For one, work duplication within the United Nations system that results in the creation of administrative posts must be stopped. | UN | وأرى أنه لا بد من إنهاء الازدواجية في العمل داخل منظومة الأمم المتحدة التي تؤدي إلى استحداث وظائف إدارية. |
Entities of the United Nations system that have implemented enterprise resource planning systems | UN | كيانات منظومة الأمم المتحدة التي نفذت نظما لتخطيط موارد المؤسسة |
Urges those specialized agencies and organizations of the United Nations system that have not yet provided assistance to NSGTs to do so as soon as possible. | UN | تحــث الوكالات المتخصصة ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لم تقدم بعد مساعدة إلى الأقاليم، على القيام بذلك |
In that regard, the Division conducted a survey on the adequacy of the existing internal control systems at four organizations of the United Nations system that offer potentially high collaboration opportunities with the Secretariat. | UN | وفي هذا الصدد، أجرت الشعبة دراسة استقصائية عن مدى ملاءمة نظم المراقبة الداخلية القائمة في أربع من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي توفر فرصا للتعاون بصورة كبيرة مع الأمانة العامة. |
We therefore call for the various entities of the United Nations system that have initiated work in this regard to continue with their efforts. | UN | وبالتالي فإننا ندعو مختلف كيانات منظومة الأمم المتحدة التي بدأت العمل في هذا المجال إلى مواصلة جهودها. |
Activities of entities of the United Nations system that have contributed to the implementation of recommendations of UNISPACE III | UN | أنشطة كيانات منظومة الأمم المتحدة التي أسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث |
The number of organizations of the United Nations system that have taken decisions to implement and mainstream the Programme of Action has increased further over the past year. | UN | وقد ازداد أكثر عدد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي اتخذت قرارات بتنفيذ وتعميم برنامج العمل خلال السنة الماضية. |
The Conference is not the only institution in the United Nations system that has evidenced prolonged periods of inactivity. | UN | والمؤتمر ليس المؤسسة الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة التي أظهرت على مدى فترات طويلة خمولاً. |
The website includes all information about the Office, the Special Adviser and the organizations of the United Nations system that use sport in their initiatives. | UN | ويتضمن هذا الموقع جميع المعلومات المتعلقة بالمكتب والمستشار الخاص ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تستثمر الرياضة في مبادراتها. |
17. Umoja has continued to gather lessons learned from other organizations of the United Nations system that have implemented or are in the process of implementing an enterprise resource planning system. | UN | 17 - وواصل مشروع أوموجا جمع الدروس المستفادة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي طبقت أو تطبق نظام تخطيط موارد المؤسسة. |
Also, some entities in the United Nations system that fall outside the remit of the Committee have not treated the reporting of end-of-service liabilities consistently. | UN | كما أن بعض الكيانات في منظومة الأمم المتحدة التي تقع خارج ولاية اللجنة لم تعالج مسألة الإبلاغ عن الالتزامات المتعلقة بنهاية الخدمة بطريقة منظمة ومتسقة. |
I wish to join representatives of regional groups and the host country in highlighting the remarkable history of peacekeeping operations and celebrating the partnership with the United Nations system that has evolved over the decades. | UN | وأود أن أنضم إلى ممثلي المجموعات الإقليمية والبلد المضيف في تسليط الضوء على التاريخ الرائع لعمليات حفظ السلام والاحتفال بالشراكة مع منظومة الأمم المتحدة التي تطورت عبر العقود. |
Nevertheless, it remained the only intergovernmental body in the United Nations system that dealt solely with the political aspects of the Palestinian question with a view to achieving a comprehensive, just and lasting solution. | UN | ومع ذلك، فهي تظل الهيئة الحكومية الدولية الوحيدة في منظومة الأمم المتحدة التي تتناول فحسب الجوانب السياسية للقضية الفلسطينية بغية تحقيق حل شامل وعادل ودائم. |
His delegation appreciated the efforts by the many organizations within the United Nations system that had incorporated the noble goal of children's development into their programmes. | UN | وقال إن وفده يُقدّر جهود العديد من المنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة التي أدرجت في برامجها الهدف النبيل وهو تماء الطفل. |
The ICAO Council is one of the few governing bodies in the United Nations system that is a permanent body. | UN | 29- مجلس الايكاو هو واحد من هيئات الإدارة القليلة في منظومة الأمم المتحدة التي هي هيئات دائمة. |
The review covered the 16 organizations of the United Nations system that have Goodwill Ambassador programmes in place, including most funds and programmes and four of the specialized agencies. | UN | يغطي الاستعراض 16 من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي لديها برامج لسفراء الخير، بما في ذلك معظم الصناديق والبرامج وأربع من الوكالات المتخصصة. |
The resident coordinator system encompasses all the entities of the United Nations system that carry out operational activities for development in programme countries, regardless of their formal presence in country. | UN | ونظام المنسقين المقيمين يشمل كافة كيانات منظومة الأمم المتحدة التي تنفذ أنشطة تنفيذية من أجل التنمية في البلدان المشمولة بالبرامج، بصرف النظر عن وجود تلك الكيانات رسميا في البلد. |
The work of the different bodies of the United Nations system that had a role in ensuring the safety, welfare and development of children should be geared towards cooperating with Governments so as to support, complement and improve existing national policies and action plans. | UN | وينبغي توجيه عمل مختلف هيئات منظومة الأمم المتحدة التي لها دور في كفالة سلامة الأطفال ورفاهيتهم وإنمائهم، نحو التعاون مع الحكومات من أجل دعم وتنفيذ وتحسين السياسات وخطط العمل الوطنية القائمة. |
This may also lead to synergies across intergovernmental bodies within the United Nations system that deal with one or another dimension of sustainable development. | UN | وقد يؤدي هذا أيضا إلى تحقيق التآزر فيما بين الهيئات الحكومية الدولية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تتناول بعدا أو آخر من أبعاد التنمية المستدامة. |
14. Requests the Secretary-General and the High Commissioner to provide the Special Rapporteur with all the necessary assistance and support for the fulfilment of his mandate, both professional and financial, including through the promotion of cooperation between the Special Rapporteur and other components of the United Nations system that deal with countering mercenary-related activities; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية تزويد المقرر الخاص بكل ما يلزم من مساعدة ودعم للوفاء بولايته، من الناحيتين المهنية والمالية، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون بين المقرر الخاص وغيره من عناصر منظومة الأمم المتحدة المختصة بمكافحة الأنشطة ذات الصلة بالمرتزقة؛ |
7. Calls upon all bodies within the United Nations system that engage in partnerships to ensure the integrity and independence of the Organization and to include information on partnerships in their regular reporting, as appropriate, on their web sites and through other means; | UN | 7 - تطلب إلى جميع الهيئات داخل منظومة الأمم المتحدة أن تدخل في شراكات لكفالة نزاهة واستقلال المنظمة وأن تدرج فيما تقدمه من تقارير بصفة منتظمة، وحسب الاقتضاء، مواقعها على شبكة الإنترنت وغيرها من الوسائل، معلومات عن الشراكات؛ |
In this connection, in its review of management and administration in this organization, JIU recommended that the UNWTO General Assembly outsource the internal oversight function to any other organization in the United Nations system that has the capacity to respond, or alternatively provide the resources to create three positions to establish this function within the organization during the 2010-2011 biennium. | UN | وفي هذا الشأن أوصت الوحدة، في استعراضها لإدارة وتنظيم المنظمة العالمية للسياحة بأن تتعاقد الجمعية العامة لهذه المنظمة للحصول على خدمة الرقابة الداخلية مع أي منظمة أخرى من منظمات الأمم المتحدة تكون لديها القدرة على تلبية طلبها، أو توفر الموارد اللازمة لإنشاء ثلاث وظائف لأداء هذه المهمة داخل المنظمة في فترة السنتين 2010-2011(). |
For those organizations that manage biennial resources of less than US$250 million, internal oversight services should be in-sourced to any other organization in the United Nations system that has the capacity to respond. | UN | (ب) بالنسبة إلى المنظمات التي تدير موارد تقل عن 250 مليون دولار في كل فترة سنتين، ينبغي تكليف أي مؤسسة أخرى من داخل منظومة الأمم المتحدة تكون قادرة على الاستجابة. |
49. One limitation is that country-level evaluations often do not cover or involve all the active elements of the United Nations system that are relevant for those specific evaluations. | UN | 49 - وثمة تحديد في هذا الصدد يتمثل في أن التقييمات على المستوى القطري كثيرا ما لا تغطي أو تشمل كافة العناصر النشطة بمنظومة الأمم المتحدة التي تهم تلك التقييمات بالذات. |
There is now a de facto acceptance by all agencies of the United Nations system that UNDG serves as the inter-agency mechanism for coordination and harmonization of field-level operational activities. | UN | وهناك الآن قبول فعلي من قِبل جميع وكالات منظومة الأمم المتحدة بأن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية تعمل بمثابة آلية مشتركة بين الوكالات لتنسيق الأنشطة التنفيذية على الصعيد الميداني والمواءمة بينها. |
Information on best practices for mainstreaming the issue of business and human rights in the United Nations system that could be held up as a reference would also be appreciated. | UN | وقال أيضا إن المعلومات بشأن أفضل الممارسات لمراعاة مسألة الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة والتي يمكن اعتبارها مرجعا ستكون موضع التقدير أيضا. |
A coordinated and integrated United Nations system that is focused and adequately funded thus remains the best hope for effectively dealing with these myriad and complex development challenges. | UN | ومن ثم فإن قيام منظومة أمم متحدة منسقة ومتكاملة تركز على أهدافها وممولة تمويلا كافيا يظل أقوى أمل في المعالجة الفعﱠالة لتحديات التنمية الوفيرة العدد والمتشعبة. |