I am marshalling the resources of the United Nations to monitor the impact of the crisis in real time. | UN | وأعمل على حشد موارد الأمم المتحدة لرصد أثر الأزمة في الوقت الحقيقي. |
What was therefore needed was an international mechanism administered by the United Nations to monitor ODA levels and commitments. | UN | وما يجب توفره إذن، هو آلية دولية تديرها الأمم المتحدة لرصد مستويات المساعدة الإنمائية الرسمية وتعهداتها. |
Iraq supported the efforts of the United Nations to monitor radiation levels and related dangers, and called for cooperation by the States concerned with international organizations to avert such dangers and eliminate the causes of atomic radiation. | UN | ويؤيد العراق الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لرصد مستويات الإشعاع وما يتصل بذلك من مخاطر، ويدعو إلى تعاون الدول المعنية مع المنظمات الدولية من أجل تفادي هذه المخاطر والقضاء على أسباب الإشعاع الذري. |
While the Abuja Agreement addressed mainly the composition of the Council of State, it included an additional provision, calling upon ECOWAS, the Organization of African Unity (OAU) and the United Nations to monitor the operations of the Ad Hoc Elections Commission. | UN | وفي حين تناول اتفاق أبوجا بصورة أساسية تكوين مجلس الدولة، تضمن حكما إضافيا يطلب الى فريق المراقبين، وإلى منظمة الوحدة الافريقية وإلى اﻷمم المتحدة رصد عمليات اللجنة المخصصة للانتخابات. |
The parties have agreed to request the United Nations to monitor all police activities in the country, public or private, to monitor the rights and liberties of citizens in Mozambique and to provide technical support to the Police Commission (COMPOL). | UN | واتفق الطرفان على أن يطلبا الى اﻷمم المتحدة رصد جميع أنشطة الشرطة في البلد، العامة والخاصة، ورصد حقوق وحريات المواطنين في موزامبيق وتقديم الدعم التقني الى لجنة الشرطة )كومبول(. |
For the United Nations to monitor it, a device with a siren as well as recording facility shall be installed. | UN | ولكي تقوم الأمم المتحدة برصد ذلك المكان، ينبغي تثبيت جهاز مع صفارة إنذار فضلاً عن جهاز للتسجيل. |
However, where peacekeeping operations have not been established, independent human rights monitoring is the only means for the United Nations to monitor and report on the situation. | UN | بيد أن الرصد المستقل لحقوق الإنسان في المناطق التي لم يجر فيها الاضطلاع بعمليات للسلام يشكل الوسيلة الوحيدة المتاحة أمام الأمم المتحدة لرصد الحالة والإبلاغ عنها. |
17. Welcomes the invitation extended by the representatives of Tokelau and the administering Power to the United Nations to monitor an act of self-determination by Tokelau; | UN | 17 - ترحب بالدعوة التي وجهها ممثلو توكيلاو والدولة القائمة بالإدارة إلى الأمم المتحدة لرصد عملية تقرير المصير في توكيلاو؛ |
17. Welcomes the invitation extended by the representatives of Tokelau and the administering Power to the United Nations to monitor an act of self-determination by Tokelau; | UN | 17 - ترحب بالدعوة التي وجهها ممثلو توكيلاو والدولة القائمة بالإدارة إلى الأمم المتحدة لرصد عملية تقرير المصير في توكيلاو؛ |
International agency and expert groups such as those established by the United Nations to monitor the Millennium Development Goals or to guide the development of gender statistics provide effective mechanisms for bringing together national and international experts to exchange knowledge and solve problems. | UN | وتتيح أفرقة الوكالات الدولية وأفرقة الخبراء، مثل تلك التي أنشأتها الأمم المتحدة لرصد الأهداف الإنمائية للألفية أو لتوجيه تنمية الإحصاءات الجنسانية، آليات فعالة لربط الصلة بين الخبراء الوطنيين والدوليين لتبادل المعارف وحل المشاكل. |
19. Any contractor engaged by the United Nations to monitor, remove, inspect, test or dispose of ACM is required to hold the proper licences and certification and to have trained his/her staff for such work. | UN | 19 - أي متعهد تتعاقد معه الأمم المتحدة لرصد المواد التي تحتوي على الإسبستوس أو إزالتها أو تفتيشها أو اختيارها أو التخلص منها مطالب بأن يحمل ما يناسب من الرخص والتصديق وبأن يدرّب موظفيه على تلك الأعمال. |
64. On 2 October, the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Oscar Fernandez-Taranco, briefed Security Council members in closed consultations under " Any other business " on the latest political developments and rising tensions in Maldives following the first round of the presidential elections of 7 September and on the actions taken by the United Nations to monitor and calm the situation. V. Latin America | UN | 64 - قدم الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، أوسكار فرنانديز - تارانكو، في 2 تشرين الأول/أكتوبر، إحاطة لأعضاء مجلس الأمن في مشاورات مغلقة في إطار البند " أي مسائل أخرى " بشأن آخر التطورات السياسية والتوترات المتزايدة في ملديف، في أعقاب الجولة الأولى للانتخابات الرئاسية التي جرت في 7 أيلول/سبتمبر، فضلا عن الإجراءات التي اتخذتها الأمم المتحدة لرصد الأوضاع وتهدئتها. |
Specifically, the agreement assigned ECOMOG, which had been in Liberia since 1990, primary responsibility for supervising the implementation of its provisions and called upon the United Nations to monitor the various implementation procedures in order to verify their impartial application (S/26422, para. 10). | UN | وعلى وجه التحديد، يعهد الاتفاق إلى فريق المراقبين العسكريين، الذي يوجد في ليبريا منذ عام ١٩٩٠، بالمسؤولية اﻷساسية عن الاشراف على تنفيذ أحكامه ويطلب من اﻷمم المتحدة رصد مختلف إجراءات التنفيذ بهدف التحقق من نزاهة تطبيقها )S/26422، الفقرة ١٠(. |
In particular, the parties agreed to request the United Nations to monitor all police activities in the country, public or private, to monitor the rights and liberties of Mozambican citizens and to provide technical support to the National Police Affairs Commission established under the general peace agreement signed in Rome on 4 October 1992 (S/24635, annex). | UN | وبشكل خاص اتفق الطرفان على أن يطلبا من اﻷمم المتحدة رصد جميع أنشطة الشرطة في البلد، العامة منها والخاصة، حقوق مواطني موزامبيق وحرياتهم، وتقديم الدعم التقني إلى الهيئة الوطنية لشؤون الشرطة المنشأة بموجب اتفاق السلم العام الذي تم توقيعه في روما في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢ )S/24635، المرفق(. |
As members of the Security Council will recall, on 3 September 1993 President Chissano and Mr. Dhlakama agreed to request the United Nations to monitor all police activities in the country, including those of the Mozambican Police, to monitor the rights and liberties of Mozambican citizens and to provide technical support to the National Police Affairs Commission created under the general peace agreement. | UN | ٣٢ - يذكر أعضاء مجلس اﻷمن أن الرئيس تشيسانو والسيد دلاكاما اتفقا في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ على أن يطلبا من اﻷمم المتحدة رصد جميع أنشطة الشرطــة في البلد، بما في ذلك أنشطة الشرطة الموزامبيقية، ورصد حقوق مواطني موزامبيق وحرياتهم، وتقديم الدعم التقني إلى الهيئة الوطنية لشؤون الشرطة المنشأة بموجب اتفاق السلم العام. |
For the United Nations to monitor it, a device with a siren as well as a recording facility shall be installed. | UN | ولكي تقوم الأمم المتحدة برصد هذا المستودع، يجب تثبيت جهاز مع صفارة إنذار فضلاً عن جهاز للتسجيل. |
A more credible expectation would be for the United Nations to monitor and encourage compliance and to alert the international community to non-compliance. | UN | والتوقع الأكثر مصداقية في هذا الصدد هو قيام الأمم المتحدة برصد مدى التقيد بالاتفاق، وتشجيع ذلك، وإخطار المجتمع الدولي في حالة عدم التقيد. |