ويكيبيديا

    "united nations to participate in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأمم المتحدة للمشاركة في
        
    • الأمم المتحدة إلى المشاركة في
        
    • اﻷمم المتحدة إلى الاشتراك في
        
    • الأمم المتحدة للاشتراك في
        
    • اﻷمم المتحدة بالاشتراك في
        
    • اﻷمم المتحدة على المشاركة في
        
    • للأمم المتحدة للمشاركة في
        
    The practice of holding open meetings of the Council provides an opportunity to the wider membership of the United Nations to participate in the Council's work. UN إن الممارسة التي يتبعها المجلس بعقد مناقشات مفتوحة تتيح الفرصة لسائر الأعضاء في الأمم المتحدة للمشاركة في عمل المجلس.
    " The President invited the representative of the Observer State of Palestine to the United Nations and the representative of the Observer State of the Holy See to the United Nations to participate in the meeting. UN ' ' ووجه الرئيس الدعوة إلى كل من ممثل دولة فلسطين المراقِبة لدى الأمم المتحدة وممثل دولة الكرسي الرسولي المراقِبة لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة.
    In accordance with the provisional rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the meeting. UN ودعا الرئيس، بموافقة المجلس، وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة المتبعة في هذا الشأن، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة.
    The President invited the Permanent Observer of the Observer State of Palestine to the United Nations to participate in the meeting in accordance with the provisional rules of procedure and previous practice. UN ودعا الرئيس المراقبَ الدائم عن دولة فلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة.
    The President invited the Permanent Observer of the Observer State of the Holy See to the United Nations to participate in the meeting in accordance with the provisional rules of procedure and previous practice. UN ودعا الرئيس المراقبَ الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة.
    In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, the President extended an invitation to the Permanent Observer of Switzerland to the United Nations to participate in the discussion without the right to vote. UN ودعا المجلس، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، المراقب الدائم لسويسرا لدى اﻷمم المتحدة إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    In the absence of any objection, the President, with the consent of the Council, extended an invitation to the Permanent Observer of Switzerland to the United Nations to participate in the discussion without the right to vote. UN ونسبة لعدم وجود اعتراض قام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى المراقب الدائم عن سويسرا لدى الأمم المتحدة للاشتراك في المناقشة دون أن يكون له حق التصويت.
    " The President invited the representative of the Observer State of the Holy See to the United Nations to participate in the meeting. UN " " ووجه الرئيس دعوة إلى ممثل دولة الكرسي الرسولي التي لها مركز المراقب لدى الأمم المتحدة للمشاركة في الجلسة.
    In accordance with the provisional rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the discussion. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة.
    In accordance with the provisional rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the discussion. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة المتبعة في هذا الصدد، دعا الرئيس، بموافقة المجلس، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة.
    The Working Group may invite any Member of the United Nations to participate in the discussion of any question brought before the Working Group, in particular when a Member is specifically concerned. UN ويجوز للفريق العامل أن يدعو أي عضو من أعضاء الأمم المتحدة للمشاركة في مناقشة أي مسألة تُعرض على الفريق العامل، وخاصة حينما يكون عضو ما معنياً بالتحديد.
    In accordance with the rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the discussion. UN ووفقا للنظام الداخلي والممارسات السابقة في هذا الصدد، وجه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة.
    " In accordance with the understanding reached in the Council's prior consultations, and with the consent of the Council, the President extended an invitation to the Permanent Observer of Switzerland to the United Nations to participate in the discussion, without the right to vote. UN ووجه الرئيس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، وبموافقة المجلس، دعوة إلى المراقب الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة دون الحق في التصويت.
    In the absence of objection, the President, with the consent of the Council, extended an invitation to the Permanent Observer of Switzerland to the United Nations to participate in the discussion without the right to vote. UN وفي غياب أي اعتراض وجَّـه الرئيس، بموافقة المجلس، دعوة إلى المراقب الدائم عن سويسرا لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    In accordance with the provisional rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the discussion. UN وقد دعا الرئيس، المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة للمشاركة في المناقشة، وفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس، والممارسة السابقة في هذا الصدد.
    The President invited the Permanent Observer of the Observer State of Palestine to the United Nations to participate in the meeting in accordance with the provisional rules of procedure and the Council's previous practice. UN ودعا الرئيس المراقبَ الدائم عن دولة فلسطين المراقبة لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة للمجلس.
    The President invited the Permanent Observer of the Observer State of the Holy See to the United Nations to participate in the meeting in accordance with the provisional rules of procedure and the Council's previous practice. UN ودعا الرئيس المراقبَ الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت وللممارسة السابقة للمجلس.
    The President invited the Permanent Observer of the Observer State of Palestine to the United Nations to participate in the meeting in accordance with the provisional rules of procedure and the Council's previous practice. UN ودعت الرئيسة المراقب الدائم لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة للمجلس.
    The President invited the Permanent Observer of the Observer State of Palestine to the United Nations to participate in the meeting in accordance with the provisional rules of procedure and the Council's previous practice. UN ودعا الرئيس المراقب الدائم لدولة فلسطين المراقبة لدى الأمم المتحدة إلى المشاركة في الجلسة وفقا للنظام الداخلي المؤقت والممارسة السابقة للمجلس.
    In accordance with the understanding reached in the Council’s prior consultations, the President extended an invitation to the Acting Permanent Observer of Switzerland to the United Nations to participate in the discussion, without the right to vote. UN ووفقا لتفاهم تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة، دعا الرئيس نائب المراقب الدائم عن سويسرا لدى اﻷمم المتحدة إلى الاشتراك في المناقشة دون أن يكون له الحق في التصويت.
    In accordance with the provisional rules of procedure and the previous practice in this regard, the President, with the consent of the Council, invited the Permanent Observer of Palestine to the United Nations to participate in the discussion. UN ووفقا للنظام الداخلي المؤقت للمجلس وممارسته السابقة في هذا الصدد، وجه الرئيس الدعوة، بموافقة المجلس، إلى المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة للاشتراك في المناقشة.
    " The persons covered by the new instrument should comprise all personnel authorized by the United Nations to participate in a peace-keeping or a peace-enforcement operation. UN " ينبغي أن يدخل ضمن اﻷشخاص الذين يشملهم الصك الجديد جميع الموظفين المأذون لهم من اﻷمم المتحدة بالاشتراك في عملية لحفظ السلم أو ﻹنفاذ السلم.
    These delegations encouraged all member States of the United Nations to participate in the Register, including the submission of nil reports where applicable. UN وشجعت هذه الوفود كافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على المشاركة في هذا السجل بما في ذلك تقديم تقارير بعدم وجود بيانات تبلغ عند الاقتضاء.
    The Board also decided to invite the Controller of the United Nations to participate in the deliberations of the resumed session. UN كما قرر المجلس دعوة المراقب المالي للأمم المتحدة للمشاركة في مداولات الدورة المستأنفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد