ويكيبيديا

    "units in the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوحدات في
        
    • وحدة في
        
    • في الوحدات
        
    • الوحدات التابعة
        
    • وحدات في
        
    • الوحدات السكنية في
        
    • الوحدات على
        
    • الوحدات فى
        
    • وحدتين في
        
    • تقوم وحدات
        
    • من خلال وحدات
        
    Similarly, most of the Directors and Heads of units in the executive power, except for the Ministries of Defense, Interior, Foreign Affairs and Culture, are women. UN ومعظم المديرين ورؤساء الوحدات في السلطة التنفيذية، عدا وزارات الدفاع والداخلية والشؤون الخارجية والثقافية، من النساء.
    All units in the office were involved in one way or another with election-related activities. UN واشتركت جميع الوحدات في المكتب بطريقة أو بأخرى في الأنشطة المتصلة بالانتخابات.
    Accountability for results in this function rests with OFA and the Office of Planning and Budgeting (OPB) at headquarters; all units in the organization are accountable for financial management results. UN يقع عبء المساءلة عن النتائج في هذه الوظيفة على عاتق مكتب المالية والإدارة ومكتب التخطيط والميزنة في المقر؛ وجميع الوحدات في المنظمة مسؤولة عن نتائج الإدارة المالية.
    Ownership of the catalogue was not assigned to any of the units in the Procurement Division. UN ولم تنسب ملكية الفهرس المصور إلى أي وحدة في شعبة المشتريات.
    The counselling activities in the medical units in the villages are implemented by general practitioners. UN ويجري تنفيذ أنشطة تقديم المشورة في الوحدات الطبية في القرى بواسطة ممارسين عامين.
    A decision issued by the Council of Ministers in 2006 foresees the creation of 17,000 new places in the organizational units in the prison system. 4,142 places were obtained in 2006 and 4,402 in 2007. UN ويُتَوَخَّى في قرار صدر عن مجلس الوزراء في عام 2006 استحداث 000 17 مكان جديد في مختلف الوحدات التابعة لنظام السجون. واستحدث فعلاً 142 4 مكاناً في عام 2006، ثم جرى توفير 402 4 من الأماكن الإضافية في عام 2007.
    Work is currently proceeding on the establishment and strengthening of units in the Ministry to monitor the OLGES which make up the national employment network; UN ويجري العمل حاليا على إنشاء وتدعيم وحدات في الوزارة لرصد مكاتب التوظيف على الصعيد المحلي التي تشكل الشبكة الوطنية للتوظيف؛
    Assuming a few hundred units in the EU the total cost would be one or two million euros. UN ومع افتراض مئات قليلة من الوحدات في الاتحاد الأوروبي، تبلغ التكاليف الكلية ما بين مليون أو مليوني يورو.
    Assuming a few hundred units in the EU the total cost would be one or two million euros. UN ومع افتراض مئات قليلة من الوحدات في الاتحاد الأوروبي، تبلغ التكاليف الكلية ما بين مليون أو مليوني يورو.
    Assuming a few hundred units in the EU the total cost would be one or two million euros. UN ومع افتراض مئات قليلة من الوحدات في الاتحاد الأوروبي، تبلغ التكاليف الكلية ما بين مليون أو مليوني يورو.
    Assuming a few hundred units in the EU the total cost would be one or two million euros. UN ومع افتراض مئات قليلة من الوحدات في الاتحاد الأوروبي، تبلغ التكاليف الكلية ما بين مليون أو مليوني يورو.
    UNEP is assisting to develop an environmental strategic framework for disaster risk reduction streamlining roles and responsibilities of the various units in the Ministry. UN ويساعد اليونيب في وضع إطار استراتيجي بيئي للحد من مخاطر الكوارث، وتبسيط أدوار ومسؤوليات مختلف الوحدات في الوزارة.
    This process is under way at all levels of command, from the Ministry of Defence to units in the field. UN وتجري هذه العملية على جميع مستويات القيادة، من وزارة الدفاع حتى الوحدات في الميدان.
    These measures are directed at eliminating the design shortcomings of the units in the context of the requirements of the current regulatory and technical documentation. UN وتتجه هذه التدابير إلى التخلص من أوجه القصور في تصميم الوحدات في سيـاق متطلبات الوثائق التنظيمية والتقنية الحالية.
    A lack of trained maintenance technicians and spare parts, and a logistics system that struggles to resupply units in the field, adversely affect every branch of the Afghan forces. UN فالافتقار إلى فنيي الصيانة المدربين وقطع الغيار، ووجود نظام لوجستي يعاني لإمداد الوحدات في الميدان، هما أمران يؤثران سلبا على كل فرع من فروع القوات الأفغانية.
    I'm the Chief Commander from now on. I'm in charge of all the units in the Navy, Army and Air Force. Open Subtitles أنا القائد العام مِن الآن فصاعداً، وأنا المسؤول عن كلّ الوحدات في البحرية و الجيش و القوات الجوية
    308. The Committee notes with concern the shortage of housing units in the State party, estimated at around 600,000 in urban areas. UN 308- وتلاحظ اللجنة بقلق النقص المسجّل في عدد الوحدات السكنية في الدولة الطرف المقدر بقرابة 000 600 وحدة في المدن.
    Here, we must draw attention to the latest Israeli announcement of plans to construct another 1,500 settlement units in the West Bank, including at least 400 in Occupied East Jerusalem. UN وهنا، لا بد أن نوجّه الانتباه إلى إعلان إسرائيل الأخير عن خططها لتشييد 500 1 وحدة استيطانية جديدة في الضفة الغربية، بما في ذلك ما لا يقل عن 400 وحدة في القدس الشرقية المحتلة.
    Training of all staff and health units in the prevention and detection of torture and treatment of its victims; UN تدريب جميع الموظفين والعاملين في الوحدات الصحية في مجال منع التعذيب والكشف عنه ومعالجة ضحاياه؛
    A decision issued by the Council of Ministers in 2006 foresees the creation of 17,000 new places in the organizational units in the prison system. 4,142 were obtained in 2006 and 4,402 in 2007. UN ويُتَوَخَّى في قرار صدر عن مجلس الوزراء في عام 2006 استحداث 000 17 مكان جديد في مختلف الوحدات التابعة لنظام السجون. واستحدث فعلاً 142 4 مكاناً في عام 2006، ثم جرى توفير 402 4 من الأماكن الإضافية في عام 2007.
    There are " rape suites " where rape victims can give their evidence in private comfortable surroundings, and units in the police and the prosecutor's office specializing in crimes of sexual violence. UN إذ توجد " أجنحة للاغتصاب " يمكن فيها لضحايا الاغتصاب تقديم أدلتهن في جو مريح خاص يتسم بالتكتم، كما توجد وحدات في الشرطة ومكاتب المدعين العامين متخصصة في جرائم العنف الجنسي.
    The total number of housing units in the settlements is estimated to be 9,273. UN ويقدر مجموع عدد الوحدات السكنية في المستوطنات ﺑ ٣٧٢ ٩ وحدة.
    Attention all units in the vicinity of J Street. Open Subtitles أنتباه لجميع الوحدات على مقربة من شارع جي
    Some of the best units in the German army... were involved in this penetration. Open Subtitles و هذا الهجوم تقوم به افضل الوحدات فى الجيش الألمانى
    We have two units in the area. We should be right behind you. Open Subtitles لدينا وحدتين في المنطقة، سنكون خلفك تماماً
    The equal opportunity units in the ministries seek to ensure that women participate in implementing government policy and that they experience no discrimination in the selection of personnel to hold public positions and special leadership posts. UN § تقوم وحدات تكافؤ الفرص في الوزارات بالتأكيد علي ضمان مشاركة المرأة في تنفيذ سياسة الحكومة وعدم التمييز ضد المرأة عند الاختيار للمناصب عامة والقيادية خاصة.
    The Government of Kosovo, through the recently established Human Rights units in the Ministries, played a significant role in preparing inputs for the report and in commenting on the draft. UN ولعبت حكومة كوسوفو، من خلال وحدات حقوق الإنسان التي أنشئت في الآونة الأخيرة في الوزارات، دوراً هاماً في إعداد مدخلات التقرير وفي التعليق على مشروع الوثيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد