ويكيبيديا

    "units of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحدات
        
    • الوحدات
        
    • لوحدات
        
    • ووحدات
        
    • للوحدات
        
    • بوحدات
        
    • والوحدات
        
    • بالوحدات
        
    • وحدتين من
        
    • قطعة من
        
    • وبوحدات
        
    • وحداتها
        
    • وحدتي
        
    • التشكيلات
        
    • التقسيمات
        
    Mortar units of the enemy were destroyed by targeted artillery fire. UN ودُمَّرت وحدات الهاون التابعة للعدو بنيران القصف المدفعي التي استهدفتها.
    The office accommodation consists of prefabricated units of different sizes, and three prefabricated ablution units have been erected. UN وتضم أماكن المكاتب وحدات جاهزة الصنع ومختلفة الأحجام، كما تم تشييد ثلاث وحدات للاغتسال جاهزة الصنع.
    units of United Nations troops stationed in various areas throughout the country have been consolidated into company-size formations. UN فقد تم دمج وحدات قوات اﻷمم المتحدة المتمركزة في شتى مناطق البلاد في تشكيلات بحجم السرية.
    Specialized units of the Ministry carried out fact-finding searches and investigations for those involved in economic crimes. UN وتجري الوحدات المتخصصة في الوزارة بحوثا لتقصي الحقائق والتحري عن الأشخاص المتورطين في الجرائم الاقتصادية.
    The fielding to priority units of a limited number of weapons provided by the United States of America progressed; UN وسُجل تقدم في تزويد الوحدات ذات الأولوية في الميدان بعدد محدود من قطع أسلحة قدمتها الولايات المتحدة؛
    Many delegations were concerned that several units of the Department of Peacekeeping Operations were entirely staffed by loaned officers. UN وأعربت وفود عديدة عن قلقها ﻷن المعارين يشغلون جميع الوظائف في عدة وحدات بإدارة عمليات حفظ السلام.
    The border units of the Yugoslav Army have confiscated in this period in the State border area: UN وصادرت وحدات الحدود التابعة للجيش اليوغوسلافي في هذه الفترة اﻷسلحة التالية في المنطقة الحدودية للدولة:
    The 250 civilian police element shifted its tasks to the training of three of the specialized units of the National Police. UN وحوَّل عنصر الشرطة المدنية الذي يتألف من 250 فردا مهامه إلى تدريب ثلاثة وحدات متخصصة من وحدات الشرطة الوطنية.
    Posts had therefore been integrated into the various units of MONUC. UN ومن ثم فقد أدمجت الوظائف الآن في مختلف وحدات البعثة.
    Nevertheless, it observed that units of qualified investigators remained the exception and not the rule in the United Nations system. UN بيد أنها لاحظت أن توافر وحدات من المحققين الأكفاء مازال يشكل الاستثناء وليس القاعدة في منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee believes that other units of the Secretariat could learn from the experience of the Department of Peacekeeping Operations. UN وأعربت اللجنة عن اعتقادها بأن بمستطاع وحدات أخرى في الأمانة العامة أن تستفيد بخبرة إدارة عمليات حفظ السلام.
    Childbirths in the units of quaternary network, when related UN □ الولادة في وحدات الشبكة الرابعة عند الاقتضاء؛
    Right now, what we really need are units of B-positive blood. Open Subtitles لكن الآن ما نحتاجه حقا هي وحدات دمّ بي ايجابي
    This task is performed by the Central Planning and Coordination Service, which is one of the five major units of the Department. UN وتضطلع دائرة التخطيط المركزي والتنسيق بتنفيذ هذه المهمة، التي تعد واحدة من خمس وحدات رئيسية في الإدارة.
    Overall, in 2007 the number of structural sub-units units of these centres has increased from 656 to 710. UN عموما في 2007 ازداد عدد الوحدات البنيوية الشاملة للوحدات الفرعية لتلك المراكز من 656 إلى 710.
    Demining is carried out by the Nicaraguan Army through the small demining units of the body of engineers. UN ويتولى جيش نيكاراغوا القيام بعمليات إزالة الألغام من خلال الوحدات الصغيرة لإزالة الألغام والتابعة لسلاح الهندسة.
    The gender units of the Rome-based agencies have also intensified their collaboration. UN وكثفت أيضا الوحدات المعنية بالشؤون الجنسانية في هذه الوكالات تعاونها.
    Data on this activity flows through the different functional units of an entity. UN وتسري البيانات المتعلقة بهذا النشاط عبر مختلف الوحدات الوظيفية لكيان ما.
    This printout recorded the receipt of ordnance into depot storage and its subsequent issue to units of MoD. UN وقد قيد في هذا المستنسخ استلام المعدات في المستودع وإخراجها وتسليمها فيما بعد لوحدات وزارة الدفاع.
    This includes housing services, housing units of an adequate size, and such services as correspond to those normally available for other persons. UN وهذا يشمل توفير خدمات سكنية ووحدات سكنية ذات حجم معقول، وينبغي أن تشبه هذه الخدمات تلك المتاحة لغيرهم من الناس.
    Waste product concentration, including mercury, can vary with urine dilution and is expressed in units of creatinine. UN وقد يختلف تركيز النفايات المطروحة، ومنها الزئبق، باختلاف درجة تخفيف البول، ويعبّر عنها بوحدات الكرياتينين.
    These projects will be implemented by United Nations agencies, non-governmental organizations and units of the UNMEE force. UN وستتولى تنفيذ هذه المشاريع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات غير الحكومية والوحدات التابعة لقوة البعثة.
    It also met with representatives of the Member States and of relevant units of the Secretariat. UN واجتمعت اللجنة أيضا بممثلي الدول الأعضاء وكذلك بالوحدات ذات الصلة في الأمانة العامة.
    Mother, all it needs is 2 units of electricity daily. Open Subtitles أمي، كل ما يحتاجه هو وحدتين من الكهرباء يومياً
    According to research, more than 4,000 units of small arms and light weapons are held by the civilian population of Transdniestria. UN وتدل الأبحاث على أن السكان المحليين بحوزتهم ما يزيد على 000 4 قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    And normal production was hindered by the damage in paper factories, production units of educational apparatus and other related sectors. UN كما أن الأضرار التي لحقت بمصانع الورق وبوحدات إنتاج الأجهزة التعليمية وغيرها من القطاعات ذات الصلة أعاقت سير عملية الإنتاج العادية.
    If no declaration is submitted, the Convention will extend to all territorial units of that State in accordance with paragraph 4. UN وإذا لم تصدر الدولة أي إعلان فإن الاتفاقية تسري عندئذ على جميع وحداتها الإقليمية وفقا للفقرة 4.
    Some of these characteristics are derived from defined links with other units of observation, i.e., employers and households: UN وتستنبط بعض هذه الخصائص من روابط محددة مع وحدتي الرصد الأخريين، أي أصحاب العمل و الأسر المعيشية:
    At the same time, the Russian Federation and Uzbekistan, as guarantor States of the General Agreement, express their concern that implementation of the inter-Tajik agreement, especially with regard to the reintegration, disarmament and disbanding of armed units of the United Tajik Opposition, has fallen significantly behind the agreed timetable. UN وإضافة إلى ذلك، يعرب الاتحاد الروسي وأوزبكستان، بوصفهما دولتين ضامنتين للاتفاق العام، عن قلقهما إزاء التأخير الشديد في تطبيق الجدول الزمني المتفق عليه لتنفيذ الاتفاقات المبرمة بين اﻷطراف الطاجيكية، ولا سيما فيما يتعلق بإدماج التشكيلات المسلحة للمعارضة الطاجيكية الموحدة ونزع سلاحها وتسريحها.
    Indeed, many delegations had expressed support for the idea of merging the paragraphs dealing with political subdivisions of the State and constituent units of a federal State. UN وقال إن الكثير من الوفود كانت قد أعربت في الحقيقة عن دعمها لفكرة دمج الفقرات التي تتناول التقسيمات السياسية للدولة والوحدات المكونة للدولة الاتحادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد