ويكيبيديا

    "universal birth" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشامل للمواليد
        
    • جميع المواليد
        
    • العام للمواليد
        
    • جميع الولادات
        
    • الشامل لجميع المواليد
        
    Efforts were being made to create an awareness of the benefits arising from universal birth registration. UN ويجري بذل الجهود ﻹثارة الوعي بالمنافع التي تنجم عن التسجيل الشامل للمواليد.
    We reiterate that universal birth registration is needed for both the child and the country. UN إننا ننبه إلى أن التسجيل الشامل للمواليد ضروري للطفل ولبلده.
    P6.b.2 Countries with availability of free and universal birth registration UN البرنامج 6-ب-2 البلدان التي يتوفر فيها التسجيل الشامل للمواليد مجانا
    It calls for the establishment of age assessment mechanisms to prevent underage recruitment and stresses the importance of ensuring universal birth registration. UN ويدعو إلى إنشاء آليات تقدير السن لمنع التجنيد دون السن القانونية، ويشدد على أهمية ضمان تسجيل جميع المواليد.
    The Committee also urges the State party to ensure universal birth registration and access to personal documentation for all children born in the State party. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على ضمان تسجيل جميع المواليد وحصول جميع الأطفال المولودين في الدولة الطرف على وثيقة شخصية.
    Member States should resolve to establish effective systems for free and universal birth registration, and for citizenship and other civic records, which are fully accessible to all. UN تعقد الدول الأعضاء العزم على إنشاء نظم فعالة للتسجيل العام للمواليد مجانا، ولسجلات الجنسية وغيرها من السجلات المدنية، التي تكون متاحة تماما للجميع.
    Withdraw reservations to articles 2 and 7 of the CRC to ensure to everyone the right to a name and nationality through universal birth registration (Belgium); 146.34. UN 146-33- سحب التحفظات على المادتين 2 و7 من اتفاقية حقوق الطفل بغرض ضمان حق الجميع في الاسم والجنسية من خلال تسجيل جميع الولادات (بلجيكا)؛
    UNICEF continued to make progress in working with the Organization of American States (OAS) and the Inter-American Development Bank for universal birth registration by 2015 in Latin America and the Caribbean by 2015. UN 36 - وواصلت اليونيسيف إحراز تقدم في العمل مع منظمة الدول الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية من أجل التسجيل الشامل لجميع المواليد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بحلول عام 2015.
    77. Italy welcomed the first civilian-to-civilian transfer of power in 2007 and inquired on measures taken to ensure universal birth registration. UN 77- ورحبت إيطاليا بانتقال السلطة من حكم مدني إلى حكم مدني في عام 2007 واستفسرت عن التدابير المتخذة لضمان التسجيل الشامل للمواليد.
    39. The Government of Costa Rica had been emphasizing universal birth registration, going beyond the goal of simple legal recognition to promote the right of children to know and be cared for by their parents, as established in the Convention. UN 39 - ومضى يقول إن حكومة كوستاريكا ما برحت تؤكد على ضرورة التسجيل الشامل للمواليد الذي يذهب إلى أبعد من مجرد الاعتراف القانوني، وذلك لتعزيز حق الطفل في معرفة والديه وتلقي رعايتهما، كما أقرته الاتفاقية.
    " 43. Urges States to take special measures to protect juvenile offenders, including the provision of adequate legal assistance, the training of judges and prosecutors in juvenile justice, the promotion of universal birth registration and age documentation and the protection of the right of juvenile offenders to maintain contact with their families through correspondence and visits, save in exceptional circumstances; UN " 43 - تحث الدول على اتخاذ تدابير خاصة لحماية المجرمين الأحداث، بما في ذلك تقديم المساعدة القانونية المناسبة لهم، وتدريب القضاة والمدعيين العامين في مجال قضاء الأحداث، وتشجيع التسجيل الشامل للمواليد وتوثيق الأعمار، وحماية حق المجرمين الأحداث في البقاء على اتصال مع أسرهم عن طريق المراسلات والزيارات، ما عدا في الحالات الاستثنائية؛
    131.91 Launch a universal birth Registration Strategy to improve the level of birth registration in the country (Sierra Leone); UN 131-91- البدء في تطبيق استراتيجية لتسجيل جميع المواليد من أجل تحسين مستوى تسجيل المواليد في البلد (سيراليون)؛
    CRC was concerned that current legislation and practice are inadequate in providing for universal birth registration. UN 13- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن قلقها إزاء عدم ملاءمة التشريعات والممارسات الراهنة في تأمين تسجيل جميع المواليد.
    43. In Latin America, the Inter-American Development Bank, UNICEF and the Organization of American States established an alliance in 2006 to work towards ensuring universal birth registration for children by 2015. UN 43 - وفي أمريكا اللاتينية، كوّن مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومنظمة اليونيسيف ومنظمة الدول الأمريكية، في عام 2006، تحالفا من أجل ضمان تسجيل جميع المواليد بحلول عام 2015.
    33. The Committee welcomes the efforts undertaken by the State party to promote timely birth registration, including the new campaign for universal birth registration carried out through schools. UN 33- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتشجيع تسجيل المواليد في الوقت المناسب، بما فيها الحملات الجديدة لتسجيل جميع المواليد المضطلع بها في المدارس.
    41. A universal birth registration system will be institutionalized. UN 41 - وسيُضفي الطابع المؤسسي على نظام لتسجيل جميع المواليد.
    ensure universal birth registration through comprehensive measures including campaigns and appropriately resourced systems; UN (أ) كفالة التسجيل العام للمواليد من خلال اتخاذ تدابير شاملة بما في ذلك شن الحملات وإنشاء أنظمة مزودة بموارد كافية؛
    A comprehensive approach was needed to tackle the root causes of the economic exploitation of children; in that respect, the European Union was endeavouring to strengthen partner countries' systems and capacities for delivering basic services without discrimination, including through universal birth registration, free, compulsory and universal primary education and access to basic health services. UN وذكرت أنه يلزم الأخذ بنهج شامل للتوصل إلى الأسباب الجذرية للاستغلال الاقتصادي للأطفال، وأضافت في هذا الصدد أن الاتحاد الأوروبي يسعى إلى تعزيز نظم البلدان الشريكة وقدراتها فيما يتعلق بتوفير الخدمات الأساسية بدون تمييز، بما في ذلك توفيرها عن طريق التسجيل العام للمواليد وتوفير التعليم الابتدائي المجاني والإجباري للجميع وتوفير فرص الحصول على الخدمات الصحية الأساسية.
    63. Building on last year's Executive Committee Conclusion No. 111(LXIV) on civil registration (see A/AC.96/1132, para. 13), efforts to achieve universal birth registration as a means of preventing statelessness among children are being reinforced through a number of activities in Africa, Asia and the Middle East. UN 63- واستناداً إلى استنتاج اللجنة التنفيذية رقم 111 بشأن التسجيل المدني (الدورة الرابعة والستون) الذي خلصت إليه في العام الماضي (انظر A/AC.96/1132، الفقرة 13)، يجري تعزيز الجهود الرامية إلى تسجيل جميع الولادات كوسيلة لمنع حالات انعدام الجنسية بين الأطفال من خلال الاضطلاع بعدد من الأنشطة في أفريقيا وآسيا والشرق الأوسط.
    31. To eliminate discriminatory provisions from the Constitution; to adopt comprehensive anti-discrimination legislation including, inter alia, protection against discrimination based on sex or gender; to strengthen the protection of persons against statelessness; and to adopt measures to guarantee universal birth registration under all circumstances, including for Roma children (Czech Republic); UN 31- إلغاء الأحكام التمييزية من الدستور، واعتماد تشريع شامل لمكافحة التمييز بواسطة جملة أمور منها الحماية من التمييز القائم على أساس الجنس أو النوع، وتعزيز حماية الأشخاص من حالة انعدام الجنسية، واتخاذ تدابير تضمن التسجيل الشامل لجميع المواليد في جميع الظروف، بما في ذلك أطفال الغجر (الجمهورية التشيكية)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد