ويكيبيديا

    "universal forum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المحفل العالمي
        
    • المنتدى العالمي
        
    • منتدى عالمي
        
    • محفل عالمي
        
    • المحفل الدولي
        
    • الملتقى العالمي
        
    The United Nations constitutes the only universal forum where all Member States contribute to the process of disarmament. UN واﻷمم المتحدة تشكل المحفل العالمي الوحيد الذي تساهم فيه جميع الدول اﻷطراف في عملية نزع السلاح.
    the decision to support every effort to attain those goals was stated before every country in this universal forum. UN فإن القرار بتأييد كل جهد لبلوغ تلك الأهداف تم تأكيده أمام كل بلد في هذا المحفل العالمي.
    I am confident that the United Nations is the sole universal forum to respond to the challenges that the world is facing. UN وإنني على ثقة بأن الأمم المتحدة هي المحفل العالمي الوحيد للرد على التحديات التي يواجهها العالم.
    The United Nations system is the only universal forum capable of institutionalizing development cooperation. UN فمنظومة الأمم المتحدة هي المنتدى العالمي الوحيد القادر على إضفاء طابع مؤسسي على التعاون الإنمائي.
    There is no better opportunity than this universal forum to expand on a theme that concerns all of us -- countries of origin as well as receiving countries. UN ولا توجد فرصة أفضل من هذا المنتدى العالمي للتعمق في موضوع يهمنا جميعا، ألا وهو بلدان المصدر والبلدان المستقبلة.
    We need a universal forum for joint global action. UN نحن في حاجة إلى منتدى عالمي للعمل العالمي المشترك.
    They are even more important in the case of such a universal forum as the United Nations. UN بل أنها تزداد أهمية في حالة محفل عالمي مثل اﻷمم المتحدة.
    Mexico will therefore remain deeply committed to multilateralism, of which this universal forum is the first and foremost expression. UN لذا ستظل المكسيك ملتزمة التزاما عميقا بتعددية الأطراف التي تجد في هذا المحفل العالمي أول وأهم سبل التعبير عنها.
    15. The General Assembly is the only universal forum in which all States have an equal voice. UN 15 - تعتبر الجمعية العامة المحفل العالمي الوحيد الذي تتمتع فيه جميع الدول بصوت متكافئ.
    The United Nations also constitutes the only universal forum where all Member States contribute to the process of disarmament " UN كما تمثل الأمم المتحدة المحفل العالمي الوحيد الذي تسهم فيه جميع الدول الأعضاء في عملية نزع السلاح. "
    Rather, this is the only universal forum dedicated to the long-term discussion of disarmament issues. UN بل أن هذه الهيئة هي المحفل العالمي الوحيد المكرس لمناقشة مسائل نزع السلاح في المدى البعيد.
    The United Nations is as important as ever, being the only truly universal forum for global dialogue. UN إن الأمم المتحدة لا تزال بنفس أهميتها كما كانت دائماً، كونها المحفل العالمي الحقيقي الوحيد لحوار عالمي.
    We must not forget that it is also the only truly universal forum for decision-making and action. UN ويجب ألا ننسى أبضاً أنها أيضاً المحفل العالمي الحقيقي الوحيد لصنع القرار وللعمل.
    It is the only universal forum in which all Member States may participate equally in the process. UN إنها المحفل العالمي الوحيد الذي يحق للدول الأعضاء كافة من خلاله المشاركة على قدم المساواة في تلك العملية.
    The United Nations is the universal forum for dialogue and decisions on such issues. UN واﻷمم المتحدة هي المحفل العالمي للحوار واتخاذ القرارات بشأن هذه المسائل.
    The United Nations is the sole universal forum for dialogue, consultation and negotiation. UN واﻷمم المتحدة هي المحفل العالمي الوحيد للحوار والتشـــاور والتفاوض.
    The just concluded universal forum on Urban Cultures had brought together people from diverse backgrounds. UN وكان المنتدى العالمي الذي انتهى لتوه عن الثقافات الحضرية قد جمع أناساً ذوي خلفيات مختلفة.
    The Commission is the only universal forum in which chief statisticians from all countries can participate in the process of approving international statistical standards and harmonizing statistical practices, classifications and frameworks. UN واللجنة هي المنتدى العالمي الوحيد الذي يمكن أن يشترك فيه كبار الإحصائيين من جميع البلدان في عملية إقرار المعايير الإحصائية الدولية وتحقيق المواءمة للممارسات والتصنيفات وأطر العمل الإحصائية.
    We remain ready to work with others to revitalize the efficiency and working methodology of this universal forum under the guidance of the General Assembly. UN ونبقى على استعداد للعمل مع الآخرين لتنشيط كفاءة هذا المنتدى العالمي ومنهجية عمله في إطار توجيه الجمعية العامة.
    The Organization was a universal forum where the world community could hold debates on many concerns. UN وقال إن المنظمة هي منتدى عالمي يستطيع المجتمع الدولي أن يجري فيه مناقشات بشأن العديد من الشواغل.
    This is to the credit of the United Nations, a universal forum of States, a unique Organization without which it is impossible to imagine present-day international relations. UN ويرجع الفضل في ذلك إلى اﻷمم المتحدة، وهي محفل عالمي للدول، ومنظمة فريدة من المستحيل بدونها تصور العلاقات الدولية كما هي في الوقت الحاضر.
    The United Nations constitutes the only universal forum where all Member States contribute to the process of disarmament. UN والأمم المتحدة هي المحفل الدولي الوحيد الذي تسهم فيه كل الدول الأعضاء في عملية نزع السلاح.
    1. At its thirty-second session (Vienna, 17 May-4 June 1999), the Commission considered that the time had come to, inter alia, evaluate in the universal forum of the Commission the acceptability of ideas and proposals for the improvement of arbitration laws, rules and practices. UN 1- رأت اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين (فيينا، 17 أيار/مايو - 4 حزيران/يونيه 1999)، أن الوقت قد حان للقيام، في جملة أمور، بإجراء تقييم، في الملتقى العالمي الذي تمثله اللجنة، لمقبولية الأفكار والاقتراحات المتعلقة بتحسين قوانين التحكيم وقواعده وممارساته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد