ويكيبيديا

    "universal health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصحية الشاملة
        
    • الصحية للجميع
        
    • الصحي الشامل
        
    • صحية شاملة
        
    • الصحية العامة
        
    • الصحي العام
        
    • صحي شامل
        
    Despite our limited resources, we have always striven hard to provide universal health coverage for our people. UN وعلى الرغم من مواردنا المحدودة، فقد سعينا جاهدين دائما إلى توفير التغطية الصحية الشاملة لشعبنا.
    We are working towards universal health coverage and providing service packages that cater to the needs of people with chronic NCDs. UN ونعمل من أجل الوصول إلى التغطية الصحية الشاملة وتوفير حِزَم خدمات تلبي احتياجات الناس المصابين بالأمراض المزمنة غير المعدية.
    Moreover, universal health care would be achieved in 2012. UN وعلاوة على ذلك، ستتحقق الرعاية الصحية الشاملة في عام 2012.
    This should be a core dimension of proposals for universal health coverage. UN وينبغي أن يكون ذلك بعداً أساسياً للمقترحات المتعلقة بالتغطية الصحية للجميع.
    Moving towards universal health coverage is a dynamic process. UN فالسعي نحو توفير التغطية الصحية للجميع عملية دينامية.
    Income tax measures were implemented, and the rights to maternal and paternal leave and universal health insurance were also recognized. UN ونُفذت تدابير تتعلق بضريبة الدخل، وجرى الاعتراف أيضاً بالحق في كل من إجازة الأمومة والأبوة والتأمين الصحي الشامل.
    I should like to point out the historic fact that Mexico is very close to achieving universal health coverage. UN ولا يسعني إلاّ أن أذكر الحقيقة التاريخية بأنّ المكسيك على وشك تحقيق تغطية صحية شاملة.
    The payment has since been abolished and the scheme renamed the universal health Care Programme. UN ثم ألغى هذا المبلغ وأعيدت تسمية النظام ليصبح برنامج الرعاية الصحية الشاملة.
    Bangladesh pursues the principle of universal health coverage and accessibility and improvement in the quality of life. UN وتسعى بنغلاديش إلى تطبيق مبدأ التغطية الصحية الشاملة وإمكانية الحصول عليها وتحسين نوعية الحياة.
    The Government provides free and compulsory primary education and universal health care. UN وتوفر الحكومة التعليم الابتدائي الإلزامي والمجاني والرعاية الصحية الشاملة.
    The United States, for example, provides universal health care only for those over age 65. UN فالرعاية الصحية الشاملة في الولايات المتحدة مثلا لا تنسحب سوى على الذين تزيد أعمارهم على 65 عاما.
    3. With respect to target 3.8, Libya understands " universal health coverage " to be defined always in accordance with national law. UN 3 - وفيما يتعلق بالغاية 3-8، تفهم ليبيا أن تعريف " التغطية الصحية الشاملة " يخضع على الدوام للقانون الوطني.
    :: Promote the rights of the poor, especially their rights to health and decent work, through universal health coverage and other programmes UN :: تعزيز حقوق الفقراء، ولا سيما حقهم في الصحة، وتوفير العمل اللائق، من خلال التغطية الصحية الشاملة وبرامج أخرى
    This concept should be implemented to ensure that marginalized groups, including migrants, are able to benefit from universal health coverage. UN وينبغي تطبيق هذا المفهوم حتى يتسنى للفئات المهمشة، بمن فيهم المهاجرون، الاستفادة من التغطية الصحية الشاملة.
    The present report focuses on partnerships in global public health that are helping to advance the collectively agreed health priorities aimed at obtaining better health outcomes and to ensure universal health coverage. UN ويركز هذا التقرير على الشراكات في مجال الصحة العامة العالمية التي تساعد على النهوض بالأولويات الصحية المتفق عليها جماعيا بهدف الحصول على نتائج صحية أفضل وضمان التغطية الصحية الشاملة.
    Aiming to provide access to universal health care is a crucial component of that mix; UN ويشكل السعي إلى إتاحة الرعاية الصحية للجميع عنصرا بالغ الأهمية من عناصر هذا المزيج؛
    In 2005, the World Health Assembly adopted a resolution encouraging countries to transition to universal health coverage. UN ففي عام 2005، اتخذت جمعية الصحة العالمية قرارا يشجع البلدان على الانتقال إلى نظام التغطية الصحية للجميع.
    Social protection and universal health coverage UN الحماية الاجتماعية والتغطية الصحية للجميع
    Sustainable financing mechanisms for universal health coverage UN آليات التمويل المستدام للتغطية الصحية للجميع
    :: Health-care system of universal health insurance is reframed UN :: وضع إطار جديد لنظام الرعاية الصحية ضمن التأمين الصحي الشامل
    :: Health-care system of universal health insurance is reframed UN :: إعادة تشكيل نظام الرعاية الصحية المسمى التأمين الصحي الشامل.
    With the introduction of a new social security system, our citizens now enjoy universal health coverage. UN ومع إدخال نظام ضمان اجتماعي جديد، يتمتع الآن مواطنونا بتغطية صحية شاملة.
    Thailand had been providing the same level of universal health care to its entire population since 2002. UN وأضاف أن تايلند توفر نفس المستوى من الرعاية الصحية العامة لجميع سكانها منذ عام 2002.
    The Government is trying to find the best way to establish a framework for a universal health care programme for all, after a universal health insurance proposed by the former Minister for Health, was defeated in the 9th Parliament. UN وتحاول الحكومة أن تجد أفضل سبيل لوضع إطار لبرنامج عام للرعاية الصحية للجميع، بعد رفض مشروع للتأمين الصحي العام اقترحه وزير الصحة السابق في البرلمان التاسع.
    Last but not least, close to universal health insurance coverage, free to poor and needy families, is now in sight. UN وأخيرا وليس آخرا، متاح الآن بالمجان تأمين صحي شامل للأسر الفقيرة المحتاجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد