ويكيبيديا

    "universal suffrage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاقتراع العام
        
    • بالاقتراع العام
        
    • أساس حق التصويت العام
        
    • اقتراع عام
        
    • للاقتراع العام
        
    • مشاركة الجميع
        
    • انتخابات عامة
        
    • حق التصويت للجميع
        
    • بطريق الانتخاب العام
        
    • بطريقة الانتخاب العام
        
    • عامة ودورية
        
    • بالانتخاب العام
        
    • التصويت الشامل في
        
    • الاقتراع الشامل
        
    • بالتصويت العام
        
    In South Africa, a decisive evolutionary process took concrete form this year in the first elections there with universal suffrage. UN في جنوب أفريقيا، جرت هذا العام عملية ثورية حاسمة تمثلت في اجراء أول انتخابات هناك بطريقة الاقتراع العام.
    That could be seen in the increase in the number of Legislative Council members returned by universal suffrage. UN ويمكن ملاحظة هذا في تزايد عدد أعضاء المجلس التشريعي الذين أعيد انتخابهم عن طريق الاقتراع العام.
    In 2008 for the first time since the establishment of democracy a change of government came about through universal suffrage. UN وفي عام 2008، ولأول مرة منذ إرساء الديمقراطية، حدث تناوب سياسي على الحكم عن طريق الاقتراع العام.
    National Parliament has 50 members, all elected by universal suffrage. UN ويضم البرلمان الوطني 50 عضواً، يُنتخب جميعهم بالاقتراع العام.
    So called because they've written a charter demanding universal suffrage, annual elections, a secret ballot and even payment for MPs. Open Subtitles سبب الاسم انهم كتبوا وثيقة يطالبون فيها بالاقتراع العام, انتخابات سنويه وتصويت سرّي , وايضاً رواتب لاعضاء النواب
    7. Elections are held by secret ballot, at intervals of not more than four years, by universal suffrage for those aged 18 years and over. UN 7 - وتجري الانتخابات بالاقتراع السري على فترات لا تزيد على أربع سنوات وعلى أساس حق التصويت العام للذين يبلغون من العمر 18 عاما فما فوق.
    That right is exercised in practice at the end of five years through fair and just periodic elections based on universal suffrage. UN ويمارس هذا الحق من الناحية العملية كل خمس سنوات عن طريق انتخابات دورية عادلة ومنصفة على أساس اقتراع عام.
    The Turkish electoral system based on universal suffrage is open to all adult citizens. UN والنظام الانتخاب التركي القائم على الاقتراع العام مفتوح لجميع المواطنين البالغين.
    universal suffrage with respect to local elections applies to Guamanians 18 years and older. UN ويسري حق الاقتراع العام في ما يتعلق بالانتخابات المحلية على الغواميين البالغين من العمر 18 عاماً فأكثر.
    He is elected for a term of five years by direct universal suffrage and may be re-elected once. UN ويُنتخب الرئيس لمدة خمس سنوات عن طريق الاقتراع العام المباشر ويعاد انتخابه مرة واحدة.
    The Constitution provides for parliamentary elections based on universal suffrage every four years. UN وينص الدستور على إجراء انتخابات برلمانية تقوم على أساس الاقتراع العام مرة كل أربع سنوات.
    The Constitution provides for parliamentary elections based on universal suffrage every 4 years. UN وينصّ الدستور على إجراء انتخابات برلمانية عن طريق الاقتراع العام كل 4 سنوات.
    To date it has not yet taken up its duties owing to the politicization of membership under previous administrations: the new Constitution provides for new appointments by direct universal suffrage, respecting the principle of plurinationalism. UN وحتى الآن، لم تبدأ هذه المحكمة القيام بواجباتها بسبب تسييس عضويتها في ظل الإدارات السابقة: وينص الدستور الجديد على تعيينات جديدة عن طريق الاقتراع العام المباشر، بما يضمن احترام مبدأ تعدد القوميات.
    The people exercise political power through periodic universal suffrage by choosing their representatives and by democratic citizen participation in the nation's activities. UN ويمارس الشعب السلطة السياسية من خلال الاقتراع العام الدوري عن طريق اختيار من يمثله وعن طريق مشاركة المواطن الديمقراطية في أنشطة الأمّة.
    Elections are held every 4 years in universal suffrage for all citizens over 18 years of age. UN وتجرى الانتخابات كل 4 سنوات بالاقتراع العام الذي يشارك فيه جميع المواطنين الذين تتجاوز أعمارهم 18 سنة.
    Elections are held every 4 years in universal suffrage for all citizens over 18 years of age. UN وتجرى الانتخابات كل 4 سنوات بالاقتراع العام الذي يشارك فيه جميع المواطنين الذين تتجاوز أعمارهم 18 سنة.
    New Zealand's first parliamentary elections were held in 1853, with universal suffrage by the end of the nineteenth century. UN 16- وأجريت أول انتخابات برلمانية في نيوزيلندا في عام 1853، وتم الانتخاب بالاقتراع العام في أواخر القرن التاسع عشر.
    The President of the Republic, the Head of State, is elected by universal suffrage for a six-year term. UN ويُنتخب رئيس الجمهورية، وهو رئيس الدولة، بالاقتراع العام لمدة ست سنوات.
    8. Elections are held by secret ballot, at intervals of not more than four years, by universal suffrage for those aged 18 years and over. UN 8 - وتجري الانتخابات بالاقتراع السري على فترات لا تزيد على أربع سنوات وعلى أساس حق التصويت العام للذين يبلغون من العمر 18 عاما فما فوق.
    While members of the Majlis al-Dawla were appointed by the Sultan, members of the Majlis al-Shura were elected by universal suffrage every three years. UN وفي حين يعيّن السلطان أعضاء مجلس الدولة، فإن أعضاء مجلس الشورى يُنتخبون في اقتراع عام يُجرى كل ثلاث سنوات.
    The revolutionary Government submitted itself to the scrutiny of universal suffrage in the 1990s. UN وقد أخضعت الحكومة الثورية نفسها للاقتراع العام في التسعينات.
    (j) Ensure that gender-sensitive approaches are applied in the development and application of procedures during data collection for the census and the registration of voters to deliver universal suffrage and the full participation of women in the national elections in 2004; UN (ي) كفالة تطبيق النهج التي تراعى فيها الاعتبارات الجنسانية في وضع الإجراءات وتنفيذها أثناء جمع البيانات لأغراض تعداد السكان وتسجيل الناخبين، من أجل تحقيق مشاركة الجميع في العملية الانتخابية ومشاركة المرأة بصورة كاملة في الانتخابات الوطنية التي ستجرى في عام 2004؛
    In 2014, Fiji would hold general elections, under universal suffrage and without regard to race for the first time since independence in 1970. UN وتنظم فيجي، في عام 2014 انتخابات عامة تحت المراقبة الدولية وبصرف النظر عن الانتماء العرقي لأول مرة منذ استقلالها عام 1970.
    In the case of Switzerland, universal suffrage had been adopted relatively recently, in 1971, and full equality had not yet been attained in all political mechanisms. UN وفي حالة سويسرا، كان اعتماد حق التصويت للجميع حديث العهد نسبيا. ففي عام 1971 لم تكن المساواة التامة قد تحققت بعد في الآليات السياسية.
    Legislative power is exercised by the Amir and the National Assembly, consisting of 50 members elected directly by universal suffrage and secret ballot for a four-term of office. UN وفيما يتعلق بالسلطة التشريعية، فإن هذه السلطة يتولاها الأمير ومجلس الأمة الذي يتألف من خمسين عضواً ينتخبون بطريق الانتخاب العام السري المباشر لمدة أربع سنوات.
    7. The National Assembly consists of two chambers, the Consultative Council and the Chamber of Deputies. The Consultative Council consists of 40 members appointed by Royal Order. The Chamber of Deputies consists of 40 members elected by direct, secret and universal suffrage. UN 7- يتألف المجلس الوطني من مجلسين، مجلس الشورى ومجلس النواب، ويتألف مجلس الشورى من أربعين عضواً يعينون بأمر ملكي ويتألف مجلس النواب من أربعين عضواً ينتخبون بطريقة الانتخاب العام السري المباشر.
    Citizens have the right to participate in public affairs, directly or through their representatives freely elected in periodic elections by universal suffrage. UN المادة 23-1: للمواطنين الحق في المشاركة في الشؤون العامة، مباشرة أو بواسطة ممثلين منتخبين بحرية في انتخابات عامة ودورية.
    Members are elected for terms of six years by universal suffrage. UN وينتخب اﻷعضاء لفترة ست سنوات بالانتخاب العام.
    Earlier this year, when only one vote in our Parliament led to the fall of the last Government and to yet another round of general elections, some voices abroad again questioned the cost of universal suffrage in a developing country like India. UN وفي أوائل هذا العام، عندما أدى صوت واحد فقط في برلماننا إلى سقوط آخر حكومة وإلى عقد جولة أخرى من الانتخابات العامة شكك بعض اﻷصوات في الخارج في كلفة التصويت الشامل في بلد نام مثل الهند.
    The people's representatives must have been chosen by means of free and fair elections based on universal suffrage. UN ويجب أن يكون ممثلو الشعب قد انتخبوا عن طريق انتخابات حرة ونزيهة وبواسطة الاقتراع الشامل.
    The provincial assemblies, elected by universal suffrage, were functioning well, and each province was fully engaged in the work of economic development. UN ومجالس المقاطعات المنتخبة بالتصويت العام تقوم بوظائفها خير قيام، كما أن كل مقاطعة تشترك اشتراكا كاملا في أعمال التنمية الاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد