ويكيبيديا

    "universal value" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قيمة عالمية
        
    • القيمة العالمية
        
    • القيم العالمية
        
    • بقيمة عالمية
        
    • القيﱢمة عالميا
        
    • بالقيمة العالمية
        
    • كقيمة عالمية
        
    Similarly, democracy too is a universal value, one which is expressed mainly through free elections and change in governance. UN وبالمثل، فإن للديمقراطية قيمة عالمية يعرب عنها بوجه عام من خلال إجراء انتخابات حرة وتغييرات في الحكم.
    Democracy today is firmly established as a universal value. UN ويتم إرساء أسس الديمقراطية اليوم بوصفها قيمة عالمية.
    He believed, like the High Commissioner, that every person should be able to live with dignity and not know hunger, violence or discrimination, and that all human rights had a universal value, including the right to development. UN وقال إنه يشاركها الرأي في أنه ينبغي أن يتاح للجميع العيش بكرامة، وألاّ يتعرض أي فرد للجوع أو العنف أو التمييز، وأن جميع حقوق الإنسان ذات قيمة عالمية بما فيها الحق في التنمية.
    The universal value of solidarity requires global issues to be addressed collectively in a way that ensures that costs and duties are equitably shared. UN وتستلزم القيمة العالمية للتضامن مُعالَجة القضايا العالمية بشكل جماعي على نحو يضمن الإنصاف في اقتسام النفقات والواجبات.
    Reaffirming also that democracy is a universal value based on the freely expressed will of people to determine their own political, economic, social and cultural systems, UN وإذ نؤكد من جديد أيضا أنّ الديمقراطية قيمة عالمية تقوم على إرادة الشعوب، المعرب عنها بحرية، في تحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Observing the rights of children and ensuring and improving their well-being is an absolute universal value. UN ويشكل احترام حقوق الأطفال وضمان وتحسين رفاههم قيمة عالمية أساسية.
    The Polish Solidarity movement originated from an idea that is a universal value in various cultures, religions and traditions. UN وقد نشأت حركة " التضامن " البولندية من فكرة لها قيمة عالمية في مختلف الثقافات والأديان والتقاليد.
    In Zambia we believe that democracy is a universal value. UN فنحن نؤمن في زامبيا بأن الديمقراطية قيمة عالمية.
    We believe that democracy is a universal value that is not the heritage of any country or region in particular. UN ونرى أن الديمقراطية قيمة عالمية وليست إرثا لبلد أو منطقة بصفة خاصة.
    Only in this way will solidarity become a universal value. UN وبهذه الطريقة وحدها يصبح التضامن قيمة عالمية.
    Humanitarianism is a universal value and a noble commitment that must have an independent space in international relations. UN فالنـزعة الإنسانية قيمة عالمية والتزام نبيل ينبغي أن يتوفر لها حيز مستقل في العلاقات الدولية.
    For our Group, democracy is a universal value. UN والديمقراطية بالنسبة إلى مجموعتنا هي قيمة عالمية.
    In 1981 it was listed as a World Heritage property for its outstanding universal value. UN وقد أدرج المنتزه البحري في قائمة التراث العالمي في عام 1981 لما له من قيمة عالمية لا نظير لها.
    Another speaker said that linguistic diversity was a universal value and that he had high expectations for the implementation of multilingualism at the United Nations. UN وقال متكلم آخر إن التنوع اللغوي قيمة عالمية وإنه تحدوه آمال كبيرة في ما يخص تنفيذ مبدأ تعدد اللغات في الأمم المتحدة.
    Nothing, therefore, can justify violations of human rights, which by their very nature have universal value. UN وإذن لا يوجد ما يمكن أن يبرر انتهاكات حقوق اﻹنسان، وهي حقوق لها بحكم طبيعتها قيمة عالمية.
    Their inclusion would ensure that the Code had universal value and provide a guarantee against the future occurrence of such crimes. UN فمن شأن إدراجها أن يكفل للمدونة قيمة عالمية ويوفر ضمانا ضد وقوع هذه الجرائم في المستقبل.
    Democracy is today a universal value that should guide our agenda permanently. UN فالديمقراطية اليوم قيمة عالمية خليق بها أن توجه جدول أعمالنا بصورة دائمة.
    The universal value of human rights and the need for universal respect of human rights have been conclusively proved over the years. UN وعلى مر السنين، ثبتت بشكل قاطع القيمة العالمية لحقوق الإنسان وضرورة احترامها عالميا.
    The Council needs to provide real leadership to restore trust in the United Nations as a guardian, defender and promoter of that universal value. UN ويتعين على المجلس أن يقوم بدور ريادي حقيقي حتى يعيد الثقة في الأمم المتحدة كحارس ومدافع ومعزز لتلك القيمة العالمية.
    It is a universal value guaranteed to all men and women. UN إنها من القيم العالمية المضمونة للرجال والنساء.
    10. Japan takes the basic position that human rights are a universal value and a legitimate international concern common among all human beings. UN ٠١- إن موقف اليابان اﻷساسي هو أن حقوق الانسان تتسم بقيمة عالمية وأن أهميتها الدولية مشروعة ومشتركة بين جميع البشر.
    “Noting that the Global Renewable Energy Education and Training Programme 1996-2005 constitutes one of the major programmes of universal value of the World Solar Programme 1996-2005, UN " وإذ تلاحظ أن البرنامج العالمي للتوعية والتدريب في ميـدان الطاقة المتجددة ١٩٩٦-٢٠٠٥، يشكل أحد البرامج الرئيسية القيﱢمة عالميا في إطار البرنامج العالمي للطاقة الشمسية ١٩٩٦-٢٠٠٥،
    What does the phrase mean? It is neither a human right nor a universal value. UN ماذا تعني تلك العبارة؟ فلا هي من حقوق الإنسان ولا هي بالقيمة العالمية.
    The Republic of Korea attaches the utmost importance to the advancement of human rights as a fundamental universal value. UN وتولي جمهورية كوريا أهمية قصوى للنهوض بحقوق الإنسان كقيمة عالمية أساسية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد