ويكيبيديا

    "unlawfully and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بصورة غير مشروعة وعن
        
    • وبشكل غير مشروع
        
    • بها جنسيا بصورة غير مشروعة
        
    • بطرق غير مشروعة ومحاربة
        
    • بصورة غير شرعية وعن
        
    • وغير شرعية
        
    • وبصورة غير مشروعة وعن
        
    • دون وجه حق ومع
        
    Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person, unlawfully and intentionally: UN يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا قام بصورة غير مشروعة وعن عمد بما يلي:
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally: UN 1 - يرتكب جريمة في مضمون هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد:
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally: UN 1 - يرتكب جريمة في مضمون هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد:
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person by any means, directly or indirectly, unlawfully and wilfully, provides or collects funds with the intention that they should be used or in the knowledge that they are to be used, in full or in part, in order to carry out: UN ١ - يرتكب جريمة بمفهوم هذه الاتفاقية، كل شخص يقوم بأية وسيلة كانت، مباشرة أو غير مباشرة، وبشكل غير مشروع وبإرادته، بتقديم أو جمع أموال بنية استخدامها، أو هو يعلم أنها ستستخدم كليا أو جزئيا، للقيام:
    A woman or girl shall be deemed to be unlawfully detained for immoral purposes if she is so detained for the purpose of being unlawfully and carnally known by any man. UN وتعتبر المرأة أو الفتاة محتجزة بصورة غير مشروعة لأغراض لا أخلاقية إذا كانت محتجزة بغرض قيام أي رجل بالاتصال بها جنسيا بصورة غير مشروعة.
    See also article 7 of the draft law on combating the legalization (laundering) of funds obtained unlawfully and the financing of terrorism, which is reproduced in annex I. UN يرجى أيضا الرجوع إلى التذييل للاطلاع على المادة 7 من قانون " مكافحة تقنين (غسل) الأموال المتأتية بطرق غير مشروعة ومحاربة تمويل الإرهاب " .
    Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person, by any means, unlawfully and intentionally: UN يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا أقدم هذا الشخص، بأي وسيلة، بصورة غير شرعية وعن عمد على ما يلي:
    "did unlawfully and feloniously, "go out of the state of Virginia, Open Subtitles قد خرجا بطريقة شريرة وغير شرعية خارج حدود ولاية "فيرجينيا".
    Some were deliberately, unlawfully and intentionally killed: see above paras. 60-69, 226-252, and particularly the cases of Abed Rabo, and Samouni. UN وقُتل البعض قصدا وبصورة غير مشروعة وعن عمد: انظر الفقرات 60-69 و 226-252 أعلاه، وبخاصة حالتي عبد ربه والسموني.
    Pursuant to s. 2 of the Maritime Security Act 2004, the following acts, done unlawfully and intentionally, are offences in Irish law: UN بموجب البند 2 من قانون الأمن البحري لعام 2004، تجرم الأفعال التالية في القانون الأيرلندي إذا ارتكبت بصورة غير مشروعة وعن عمد:
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally: UN 1 - يرتكب جريمة بمفهوم هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد:
    The phrase " unlawfully and intentionally " was also the subject of debate. UN ٤٢ - وكانت عبارة " بصورة غير مشروعة وعن عمد " موضوع نقاش هي أيضا.
    Some delegations preferred the deletion of " unlawfully and intentionally " from the chapeau. UN ٠٣ - وآثرت بعض الوفود حذف عبارة " بصورة غير مشروعة وعن عمد " من مقدمة المادة.
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person unlawfully and intentionally: UN 1 - يرتكب جريمة بمفهوم هذه الاتفاقية كل من يقوم بصورة غير مشروعة وعن عمد:
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person, by any means, unlawfully and intentionally, does an act intended to cause: UN 1 - يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا أقدم هذا الشخص، بأي وسيلة، بصورة غير مشروعة وعن عمد، على أي فعل يقصد به التسبب في:
    1. Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person by any means, directly or indirectly, unlawfully and wilfully, provides or collects funds with the intention that they should be used or in the knowledge that they are to be used, in full or in part, in order to carry out: UN 1 - يرتكب جريمة بمفهوم هذه الاتفاقية كل شخص يقوم بأية وسيلة كانت، مباشرة أو غير مباشرة، وبشكل غير مشروع وبإرادته، بتقديم أو جمع أموال بنية استخدامها، أو هو يعلم أنها ستستخدم كليا أو جزئيا، للقيام:
    This section gives effect to the Convention definition by providing that a person is guilty of the offence of financing terrorism if he or she in or outside the State, directly or indirectly, unlawfully and willfully, provides, collects or receives funds intending that they be used or knowing that they will be used to carry out an act that is:- UN وتطبق هذه المادة التعريف الوارد في الاتفاقية حيث تنص على إدانة أي شخص بارتكاب جريمة تمويل الإرهاب إذا قام داخل الدولة أو خارجها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، وبشكل غير مشروع ومتعمد، بتقديم أو جمع أو تلقي أموال بنية استخدامها أو وهو يعلم أنها ستستخدم للقيام بعمل يعتبر:
    The Committee further noted that under section 86 of the Criminal Law Offences Act, anyone who detains any female against her will, in or upon any premises or in any brothel, with the intent to unlawfully and carnally know her or to cause her to be unlawfully and carnally known by any other person, shall be guilty of a misdemeanour and liable to imprisonment. UN كما أشارت اللجنة إلى أنه بموجب المادة 86 من قانون الجرائم المندرجة في إطار القانون الجنائي، يُدان بارتكاب جنحة ويكون عرضة للسجن، أي شخص، يحتجز أي أنثى ضد إرادتها أو في أي مكان في أي بيت للدعارة، بغرض الاتصال بها جنسيا بصورة غير مشروعة أو ليمكن أي شخص آخر من الاتصال بها جنسيا بصورة غير مشروعة.
    1.3 (i) Information on the draft law on combating the legalization (laundering) of funds obtained unlawfully and the financing of terrorism is contained in paragraph 1.1 (the draft law is reproduced in annex I). UN ' 1` في الفقرة 1-1 (مشروع القانون الوارد في التذييل) ترد معلومات عن مشروع قانون " مكافحة تقنين (غسل) الأموال المتأتية بطرق غير مشروعة ومحاربة تمويل الإرهاب " .
    Any person commits an offence within the meaning of this Convention if that person, by any means, unlawfully and intentionally: UN يعتبر أي شخص مرتكبا لجريمة في مفهوم هذه الاتفاقية إذا أقدم هذا الشخص، بأي وسيلة، بصورة غير شرعية وعن عمد على ما يلي:
    You are charged for that you, on the 17th day of November, 1950 at 37 Flixton Street, North 1 did unlawfully and feloniously use an instrument on Pamela Mary Barnes, contrary to section 58 of the Offenses Against the Person Act, 1861. Open Subtitles أنت متهمة بأنك في الـ17 من نوفمبر عام 1950، في شارع (37 فليكستن)، (نورث 1)، باستعمال أدوات خطيرة وغير شرعية على (باميلا ماري بارنز)،
    1. Any person commits an offence within the meaning of the present Convention if that person, by any means, unlawfully and intentionally, causes: UN 1 - يرتكب جريمة بمفهوم هذه الاتفاقية كل شخص يتسبب، بأي وسيلة وبصورة غير مشروعة وعن عمد، في:
    " 1 bis. Any person commits an offence if he unlawfully and intentionally, using any device, substance or weapon: UN " 1 مكرر - يرتكب جريمة كل شخص يستخدم أي متفجرات أو مواد أو سلاح دون وجه حق ومع سبق الإصرار، من أجل:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد