ويكيبيديا

    "unlb in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في
        
    • قاعدة اللوجستيات في
        
    • القاعدة في
        
    • وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في
        
    • قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في
        
    The Advisory Committee will comment on the support provided to the Office of the Special Envoy by UNLB in the context of its consideration of the Secretary-General's proposed 2013 budget for the Office. UN وستعلق اللجنة الاستشارية على الدعم الذي تقدمه قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي إلى مكتب المبعوث الخاص في سياق نظرها في ميزانية المكتب لعام 2013 التي يقترحها الأمين العام.
    For smaller missions, group training is organized once a year at UNLB in Brindisi. UN أما بالنسبة إلى البعثات الصغرى فإن التدريب الجماعي يتم تنظيمه مرة في العام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    For smaller missions, group training is organized once a year at UNLB in Brindisi. UN أما بالنسبة إلى البعثات الصغرى فإن التدريب الجماعي يتم تنظيمه مرة في العام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي.
    The Committee had pointed out at the time that, as the reprofiling of UNLB progressed, and as additional functions and resources were proposed for transfer from Headquarters, the role of UNLB in backstopping peacekeeping operations would become even more prominent. UN وكانت اللجنة قد أشارت في ذلك الوقت إلى أنه مع تقدم عملية إعادة تصنيف قاعدة اللوجستيات، واقتراح نقل وظائف وموارد إضافية من المقر، سيبرز الدور الذي تؤديه قاعدة اللوجستيات في دعم عمليات حفظ السلام بقدر أكبر.
    :: Claims and property survey seminar conducted in UNLB in March 2006 UN :: نُظمت حلقة دراسية بشأن المطالبات واستقصاء الممتلكات في قاعدة اللوجستيات في آذار/مارس 2006
    It is therefore proposed that the items to be shipped to UNLB in the future should have at least two years’ useful life remaining, and be either serviceable or repairable at not more than 30 per cent of their depreciated value. UN ولهذا يقترح أن تكون اﻷصناف التي ستشحن إلى القاعدة في المستقبل صالحة لمدة سنتين على اﻷقل وأن تكون قابلة إما للصيانة أو اﻹصلاح بتكلفة لا تتجاوز ٣٠ في المائة من قيمتها بعد الاستهلاك.
    Furthermore, there is an articulated need to support field missions and UNLB in improving their processes. UN وعلاوة على ذلك، ثمة حاجة واضحة لدعم البعثات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في تحسين عملياتها.
    As this transition progresses and further functions and resources are proposed for transfer from Headquarters, the role of UNLB in backstopping peacekeeping operations will become more prominent. UN ومع تقدم عملية الانتقال هذه واقتراح نقل وظائف وموارد إضافية من المقر، سيصبح دور قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في دعم عمليات حفظ السلام أكثر بروزا.
    Establishment of the Department of Peacekeeping Operations Geospatial Information Centre at UNLB in support of rapid mission start-up and improvement of the Department's operational readiness UN :: إنشاء مركز المعلومات الجغرافية المكانية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي دعما للإسراع في بدء البعثات وتحسين تأهب الإدارة للعمليات.
    Meeting of civilian and military chief medical officers organized at UNLB in August 2009. UN نظم اجتماع لرؤساء الخدمات الطبية المدنيين والعسكريين في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي في آب/أغسطس 2009.
    Establishment of the Department of Peacekeeping Operations Geospatial Information Centre at UNLB in support of rapid mission start-up and improvement of the Department's operational readiness UN إنشاء مركز المعلومات الجغرافية المكانية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي دعما للإسراع في بدء البعثات وتحسين تأهب الإدارة للعمليات
    As indicated in the report, it is now proposed to expand and move the Capacity to UNLB in order to maximize its overall effectiveness and efficiency, reflecting its field focus. UN ومن المقترح الآن، على النحو المبين في التقرير التوسع في القدرة ونقلها إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لرفع فعاليتها وكفاءتها إلى أقصى حد، مما يعكس تركيزها على الميدان.
    It is therefore proposed to relocate the secretariat of the Board to UNLB in 2010/11. UN لذا فقد اقتُرح نقل أمانة المجلس في الميدان إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الفترة 2010-2011.
    Chief administrative officer conference was held at UNLB in May 2005 UN عُقد مؤتمر كبار الموظفين الإداريين في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في أيار/مايو 2005
    :: Contingent-owned equipment workshops and training development activity conducted in UNLB in February 2006 UN :: نُظمت حلقات عمل وبُذل نشاط لإعداد مواد تدريبية بشأن المعدات المملوكة للوحدات في قاعدة اللوجستيات في شباط/فبراير 2006
    If SDS arrives pre-inspected from UNLB in sealed containers or otherwise intact, the receipt and inspection processes in the missions could be greatly reduced. UN وإذا ما وصلت المخزونات بعد التفتيش عليها في قاعدة اللوجستيات في حاويات مختومة ومثبتة سلامتها بأي شكل آخر، فمن الممكن تقليص عمليات الاستلام والتفتيش في البعثات إلى حد بعيد.
    Covered at the annual security workshop held at UNLB in March 2008, representing all peacekeeping missions, except UNOMIG. UN نفذت من خلال حلقة العمل السنوية في مجال الأمن، المعقودة في قاعدة اللوجستيات في آذار/مارس 2008، بمشاركة جميع بعثات حفظ السلام ما عدا بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    This, combined with the lack of availability of material handling equipment in the missions at the time of start-up, chokes the flow of SDS as most of the heavy equipment and vehicles are usually shipped from UNLB in 20-foot sea-containers. UN وهذا، إلى جانب عدم توافر معدات مناولة المؤن في البعثات في مراحل بدايتها الأولى، يحد من تدفق إمدادات المخزونات، حيث إن معظم المعدات الثقيلة والمركبات تشحن في العادة من قاعدة اللوجستيات في حاويات بحرية ارتفاعها 20 قدما.
    10. In line with the short-term goals discussed above under phase I, the following is a summary of Units that are proposed for redeployment from Headquarters to UNLB in the 2011/12 budget period: UN 10 - وتماشيا مع الأهداف القصيرة الأجل التي نوقشت أعلاه في المرحلة الأولى، فيما يلي موجز بالوحدات المقترح نقلها من المقر إلى قاعدة اللوجستيات في فترة الميزانية 2011/2012:
    However, it is recognized that while information on actual expenditures related to such refurbishment can be found in the performance reports of the individual missions there is no consolidated picture available of the totality of such refurbishment expenditure incurred by UNLB in a given financial period. UN بيد أن من المسلم به أنه رغم إمكانية الحصول على معلومات بشأن النفقات الفعلية المتعلقة بهذا التجديد في تقارير الأداء لكل بعثة من البعثات على حدة، لا توجد أي صورة موحدة تبين جميع نفقات التجديد التي تتحملها القاعدة في فترة مالية معينة.
    Aircraft operations in the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP), the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) were added to the aviation safety oversight programme of the Regional Aviation Safety Office (UNLB) in January 2009 UN وأضيفت عمليات الطائرات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق إلى برنامج مراقبة أمن الطيران في المكتب الإقليمي لسلامة الطيران الذي تتبع له القاعدة في كانون الثاني/يناير 2009
    158. The Property Management Manual for United Nations Peacekeeping Missions was approved and promulgated for field missions and UNLB in November 2006. UN 158 - واعتُمد دليل إدارة الممتلكات لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأُصدر للبعثات الميدانية وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    New information technology provides effective tools for such communications, and should be included in the start-up kits and equipment reserves at UNLB in Brindisi. UN وتوفر التكنولوجيا الجديدة في ميدان المعلومات أدوات فعالة لهذه الاتصالات وينبغي تضمينها في مجموعات بدء البعثة والمعدات الاحتياطية في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي، إيطاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد