UNMEE also conducted mine risk education for some 9,000 local residents in Sectors West and Centre. | UN | ونفذت البعثة أيضا برامج توعية بخطر الألغام لزهاء 000 9 شخص من السكان المحليين في القطاعين الغربي والأوسط. |
UNMEE also brought together journalists from Ethiopia and Eritrea in an effort to build confidence between the populations of the two countries. | UN | وجمعت البعثة أيضا صحفيين من إثيوبيا وإريتريا في محاولة لبناء الثقة بين سكان البلدين. |
UNMEE also intends to launch two human rights workshops on the treatment of prisoners and detainees, as well as violence against women. | UN | وتعتزم البعثة أيضا تدشين حلقتي عمل بشأن حقوق الإنسان تعنيان بمعاملة السجناء والمحتجزين، وبالعنف ضد المرأة. |
UNMEE also sought an urgent meeting with the Eritrean authorities to protest this grave violation of the Algiers Agreement between Eritrea and Ethiopia. | UN | وسعت البعثة أيضا إلى عقد اجتماع عاجل مع السلطات الإريترية للاحتجاج على الانتهاك الخطير لاتفاقات الجزائر بين إثيوبيا وإريتريا. |
20. UNMEE also monitored the repatriation of Eritrean and Ethiopian nationals, which took place under the auspices of the International Committee of the Red Cross. | UN | 20 - ورصدت البعثة أيضا إعادة مواطنين إرتريين وإثيوبيين إلى الوطن تحت رعاية لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
UNMEE also offers voluntary counselling and testing services for all Mission personnel, although some contingents are deploying with national voluntary counselling and testing capabilities. | UN | وتقدم البعثة أيضا خدمات المشورة والفحص التطوعيين إلى جميع موظفي البعثة، رغم أن بعض الوحدات يجري نشرها وهي مجهزة بقدرات إسداء المشورة وتوفير الفحص طواعية على نطاق وطني. |
UNMEE also wishes to assure the Advisory Committee that UNMEE is vigilant in its effort to ensure that all the requirements for the implementation of proper verification reports are in place. | UN | وتود البعثة أيضا أن نطمئن اللجنة الاستشارية أن البعثة حريصة في جهودها على ضمان جميع المتطلبات الضرورية لتنفيذ تقارير التحقق بشكل صحيح. |
UNMEE also has a system in place to train and keep ready enough personnel to take charge of the operation in the event that a staff member or a military person on the team leaves the mission area. | UN | وتتبع البعثة أيضا نظاما قائما لتدريب مجموعة كافية من الموظفين وجعلهم على أهبة لتولي العملية في حالة ترك موظف أو أحد الأفراد العسكريين في الفريق منطقة البعثة. |
19. During the reporting period, UNMEE also maintained close cooperation with the United Nations country teams in Eritrea and Ethiopia. | UN | 19 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، حرصت البعثة أيضا على التعاون الوثيق مع فريقي الأمم المتحدة القطريين في إريتريا وإثيوبيا. |
18. UNMEE also conducted mine-risk education activities in Sectors West and Centre, with over 1,300 people of different age groups benefiting from these activities. | UN | 18 - وقامت البعثة أيضا بأنشطة للتوعية بمخاطر الألغام في القطاع الغربي والقطاع المركزي، حيث يستفيد من هذه الأنشطة أكثر من 300 1 شخص من مختلف الفئات العمرية. |
UNMEE also sent notes verbales to the Eritrean authorities on 15 and 18 February informing them of the status of the temporary relocation of personnel and equipment. | UN | وأرسلت البعثة أيضا مذكرتين شفويتين إلى السلطات الإريترية في 15 و 18 شباط/فبراير أبلغتهم فيهما عن حالة الانتقال المؤقت للموظفين والمعدات. |
UNMEE also observed that, through rotations, the militia manning the posts in the Zone were increasingly being replaced by regular EDF troops, in direct violation of the Protocol Agreement and the Agreement on Cessation of Hostilities of 18 June 2000. | UN | ولاحظت البعثة أيضا أنه يتم بشكل متزايد، من خلال عمليات التناوب، استبدال الميليشيات العاملة في المواقع بالمنطقة الأمنية المؤقتة بقوات نظامية تابعة لقوات الدفاع الإريترية، الأمر الذي يشكل انتهاكا مباشرا للاتفاق البروتوكولي واتفاق وقف أعمال القتال المؤرخ 18 حزيران/ يونيه 2000. |
3. UNMEE also observed Eritrean troops participating in various training activities, involving small arms and mortars, inside the Temporary Security Zone in Sector Centre, and tanks near Assab, outside the areas adjacent to Subsector East. | UN | 3 - ولاحظت البعثة أيضا وحدات إريترية تشارك في عدة أنشطة تدريب استُخدمت فيها الأسلحة الصغيرة ومدافع الهاون داخل المنطقة الأمنية المؤقتة بالقطاع الأوسط، وأنشطة أخرى استُخدمت فيها الدبابات قرب عصب خارج المناطق المتاخمة للقطاع الفرعي الشرقي. |
20. UNMEE also proposed, in the budget for 2001-2002, to establish a Geographic Cell within the Buildings Management and Engineering Section comprising three international staff members and three United Nations Volunteers (UNV) to conduct terrain studies and to collect, evaluate and disseminate geographic information to UNMEE, the field offices of United Nations agencies, non-governmental organizations and the host countries. | UN | 20 - وقد اقترحت البعثة أيضا في ميزانية الفترة 2001-2002 إنشاء خلية جغرافية في قسم إدارة المباني والشؤون الهندسية تضم ثلاثة موظفين دوليين وثلاثة من متطوعي الأمم المتحدة من أجل إجراء الدراسات الميدانية وجمع المعلومات الجغرافية وتقييمها ونشرها لدى البعثة والمكاتب الميدانية لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والبلدين المضيفين. |
UNMEE also facilitated regular coordination of Mission activities with the humanitarian activities and reconstruction programmes of United Nations agencies (the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP), the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), the United Nations Population Fund (UNFPA)) and other organizations working in those areas. | UN | وقامت البعثة أيضا بتسهيل التنسيق المنتظم بين أنشطة البعثة والأنشطة الإنسانية وبرامج التعمير التي تقوم بها وكالات تابعة للأمم المتحدة مثل منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وصندوق الأمم المتحدة للسكان وغيرها من المنظمات العاملة في تلك المجالات. |