ويكيبيديا

    "unmis to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى
        
    • البعثة على
        
    • البعثة أن
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    • بعثة الأمم المتحدة في السودان من
        
    • في السودان على
        
    • أن يتوافر للبعثة
        
    • السودان لكي
        
    • من بعثة الأمم المتحدة في السودان
        
    Support for the temporary transfer of engineer elements from UNMIS to UNAMID will also be crucial. UN وسيكون من الحيوي كذلك توافر الدعم للنقل المؤقت لعناصر هندسية من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة.
    Such transparency had regrettably been lacking during rewriting of the mandate of the United Nations Mission in Côte d'Ivoire (UNOCI) or shifting of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) to the Mission in South Sudan (UNMISS). UN وأعرب عن أسفه من أن هذه الشفافية كانت غائبة عند إعادة تحديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار أو تحويل بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    This has been necessitated primarily by the inability of UNMIS to recruit capable technicians to man various technical and administrative positions. UN ومرد الحاجة إلى ذلك أساسا هو عدم قدرة البعثة على تعيين أخصائيين تقنيين قادرين على شغل وظائف تقنية وإدارية شتى.
    I urge those troop-contributing countries that have committed themselves to UNMIS to deploy their forces in a timely manner. UN ولهذا فإنني أحث البلدان المساهمة بقوات والملتزمة إزاء البعثة على نشر قواتها في الموعد المحدد.
    The Council further requested UNMIS to increase its support for the National DDR Coordination Council and the Northern and Southern DDR Commissions. UN وطلب المجلس كذلك إلى البعثة أن تعمل على زيادة دعمها لمجلس التنسيق الوطني لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وللجنتي نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الشمال والجنوب.
    Clearly, the scope of this support will then determine the actual resources needed for UNMIS to discharge its mandate. UN ومن الواضح، أن نطاق هذا الدعم سيُحدِّد حينئذ الموارد الفعلية اللازمة لبعثة الأمم المتحدة في السودان لتنفيذ ولايتها.
    Logistical and administrative support to the Regional Branch in Entebbe was transferred from UNMIS to UNAMID. UN وجرى نُقِل الدعم اللوجستي والإداري للفرع الإقليمي في عنتيبي، من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    With respect to the situation in Darfur, considerable work involves planning and making arrangements for the delivery of the light and heavy support packages from UNMIS to AMIS. UN ونظرا إلى الحالة في دارفور، فإن ثمة حاجة إلى عمل كبير يشمل التخطيط وإقامة الترتيبات لإيصال مجموعات تدابير الدعم الخفيف والثقيل من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى البعثة الأفريقية في السودان.
    The discrepancies were attributed primarily to the physical transfer from UNMIS to UNAMID of vehicles that were not listed in the Galileo inventory at the time. UN تُعزى الاختلافات في المقام الأول إلى النقل المادي لمركبات من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور والتي لم تُدخل عندئذ في نظام غاليليو لإدارة المخزون.
    5. Underscores the need for a smooth transition from UNMIS to UNISFA and to UNMISS; UN 5 - يؤكد على الحاجة إلى تحقيق انتقال سلس من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان؛
    Additional constraints had to be overcome as a result of a lack of clarity on the part of the Government of Sudan concerning the handover of the Kadugli base from the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) to UNISFA, and denials of flight clearances. UN وتعين التغلب على عقبات أخرى نتيجة لعدم وضوح من جانب حكومة السودان فيما يتعلق بتسليم قاعدة كادقلي من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي وحالات رفض التصريح بالطيران.
    This is of particular concern because the inability of UNMIS to operate properly in northern Abyei only heightens suspicions between the parties. UN ويبعث ذلك على القلق بشكل خاص، لأن عدم قدرة البعثة على العمل بصورة سليمة في شمالي أبيي لن يؤدي إلا إلى المزيد من الشكوك بين الطرفين.
    Violations of the status-of-forces agreement in Abyei and eastern Sudan are of particular concern and have hampered the ability of UNMIS to monitor the Comprehensive Peace Agreement and the United Nations capacity to extend much-needed humanitarian and developmental assistance. UN وتشكل انتهاكات اتفاق مركز القوات في أبيي وشرق السودان مصدر قلق بصفة خاصة، وقد أعاق ذلك قدرة البعثة على رصد اتفاق السلام الشامل وقدرة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة الإنسانية والإنمائية التي تمس الحاجة إليها.
    46. The Committee encourages UNMIS to explore, wherever applicable, the possibility of other modes of transportation, including rail. UN 46 - وتشجع اللجنة البعثة على استكشاف إمكانية استخدام وسائط نقل أخرى، بما في ذلك السكك الحديدية، كلما كان ذلك قابلا للتطبيق.
    It is critical to note, however, that UNMIS movements north of the Road Map Area remain restricted, thus denying the Mission any situational awareness with regard to deployment of forces by both sides just outside the Road Map Area. This affects the ability of UNMIS to take timely action to prevent any escalation. UN بيد أنه من الضروري الإشارة إلى أن تحركات البعثة شمال منطقة خارطة الطريق ما زالت مقيدة، مما يحول دون إطلاع البعثة على الوضع فيما يتعلق بنشر قوات من الجانبين خارج منطقة خارطة الطريق، الأمر الذي يؤثر على قدرة بعثة الأمم المتحدة على اتخاذ إجراء في الوقت المناسب لتفادي أي تصعيد.
    The Advisory Committee encourages UNMIS to pursue efforts to obtain the conversion of pledges made more than six months ago at the Oslo donor conference, as well as to obtain additional resources to meet the outstanding requirements of the 2005 workplan. UN وتشجع اللجنة الاستشارية البعثة على الاستمرار في بذل الجهود من أجل تحويل التعهدات المعلنة قبل أكثر من ستة أشهر أثناء مؤتمر الجهات المانحة في أوسلو، والحصول على موارد إضافية لتغطية الاحتياجات المتبقية لخطة العمل لعام 2005.
    19. The attempt by UNMIS to portray its requirements clearly in the budget submission was welcome, as were its comments in response to the concerns expressed by the General Assembly and ACABQ about its structure, grade levels and air operations. UN 19 - وقال إنه يرحب بمحاولة البعثة أن تصوّر طلباتها بوضوح من خلال تقديم الميزانية، وكذلك تعليقاتها ردّاً على الشواغل التي أعرب عنها الأمين العام واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن هيكلها ودرجات الرتب والعمليات الجوية.
    6. Calls upon UNMIS to implement a mission-wide civilian protection strategy, comprehensively throughout the mission area, including the implementation of tribal conflict resolution mechanisms, and urges UNMIS to enhance its presence in areas at high risk of localized conflict, including by conducting frequent patrols; UN 6 - يطلب من البعثة أن تنفذ على كامل نطاقها استراتيجية لحماية المدنيين، وذلك على نحو شامل في جميع أنحاء منطقة البعثة، بما في ذلك تطبيق آليات تسوية النزاعات القبلية، ويحث البعثة على تعزيز وجودها في المناطق المعرضة بشدة لخطر نشوب النزاعات المحلية، بسبل منها تسيير الدوريات على نحو متواتر؛
    4. Authorizes UNMIS to utilize its assets to prepare for the establishment of the above-mentioned successor mission; UN 4 - يأذن لبعثة الأمم المتحدة في السودان الاستفادة من أصولها للتحضير لإنشاء البعثة الخلف المذكورة أعلاه؛
    It welcomed the Comprehensive Peace Agreement and the establishment of UNMIS to support the implementation of its provisions. UN وأضاف أنـه يرحب باتفاق السلام الشامل وإنشاء بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل دعم تنفيذ أحكامـه.
    Towards that end, UNMISS is building upon the work of the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) to increase its military and civilian efforts regarding LRA. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تعمل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان انطلاقا من عمل بعثة الأمم المتحدة في السودان على زيادة جهودها العسكرية والمدنية فيما يتعلق بجيش الرب للمقاومة.
    (ix) To ensure an adequate human rights presence, capacity, and expertise within UNMIS to carry out human rights promotion, civilian protection, and monitoring activities; UN ' 9` كفالة أن يتوافر للبعثة ما يكفي من أفراد وقدرة وخبرة في مجال حقوق الإنسان لتعزيز هذه الحقوق، وحماية المدنيين والاضطلاع بأنشطة الرصد؛
    In addition, in Northern Sudan, the Hakamas, who compose and sing for soldiers and militia, were sponsored by UNMIS to disseminate messages on disarmament, demobilization and reintegration and reconciliation in Southern Kordofan UN وبالإضافة إلى هذا، تلقت الحكّامات، اللاتي يضعن ألحانا موسيقية ويغنين للجنود والميليشيات في شمال السودان الرعاية من بعثة الأمم المتحدة في السودان لكي ينشرن رسائل عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والتصالح في جنوب كردفان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد