ويكيبيديا

    "unmitigated" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تامة
        
    • التامة
        
    • راجح في
        
    • يتم التخفيف
        
    I'm sure you will agree it was an unmitigated disaster. Open Subtitles أنا متأكد من أنك ستوافقين أنها كانت كارثة تامة
    Every direct confrontation has ended in absolute, unmitigated disaster. Open Subtitles كل مواجهة مباشرة انتهت في المطلقة، كارثة تامة.
    That's when you go below the original deal price, And th-that's... An unmitigated disaster. Open Subtitles هنا سنجني أقل من قيمة الصفقة وهذا الأمر كارثة تامة
    It's not really intended to protect against the unmitigated power of the national geospatial intelligence agency. Open Subtitles ضد الهجمات المفروضة على أجهزة المستهلك في الحقيقة ليس المقصود الحماية ضد السلطة التامة
    The deficiencies described above created an unmitigated risk that inventory balances might be misstated, and that mission management might not be in a position to properly address delays in the receiving and inspection process. UN وترتب على حالات التضارب الوارد وصفها أعلاه احتمال راجح في أن يساء بيان اختلالات المخزون، وألا تكون إدارة البعثة في وضع يتيح لها معالجة التأخيرات في عملية الاستلام والتفتيش معالجة سليمة.
    In particular, the projected increased scarcity of freshwater as a result of climate change will cause greater stresses in drylands and, if left unmitigated, will exacerbate desertification. UN ذلك أن ما يتوقع حدوثه من تزايد ندرة المياه العذبة، نتيجة لتغير المناخ، سيتسبب على وجه الخصوص في إجهاد أكبر للأراضي الجافة وإن لم يتم التخفيف من حدة ذلك الأثر فسوف يتفاقم التصحر.
    First, I must tell you I have been the most unmitigated and comprehensive ass. Open Subtitles أولا، لا بد لي من ان اقول لكم لقد كنت الحمار معظم تامة وشاملة.
    The result has been an unmitigated catastrophe: the destruction of Iraq as a functioning society in an ongoing civil war, fueled by outside powers, that has caused economic ruin and collapsing living standards. News-Commentary وكانت النتيجة كارثة تامة: تدمير العراق كمجتمع عامل في حرب أهلية متواصلة تغذيها قوى خارجية وتسببت في الخراب الاقتصادي وانهيار مستويات المعيشة. ومنذ عام 1990، قُتِل مئات الآلاف من العراقيين في أعمال عنف.
    Many people today naively believe that the Internet is an unmitigated boon for free speech. They underestimate the extent to which such a concentration of online power corrupts, just as surely as all forms of power corrupt. News-Commentary ويتصور العديد من الناس بسذاجة اليوم أن الإنترنت نعمة تامة تصب في صالح حرية التعبير. وهم يستخفون بمدى الإفساد الذي قد يحدثه مثل هذا التركز للقوة على الإنترنت، تماماً كما قد تقود كافة أشكال السلطة إلى الفساد.
    This is an unmitigated disaster. Open Subtitles هذه كارثة تامة.
    It hasn't been an unmitigated disaster. Open Subtitles لم يكن الأمر كارثة تامة.
    If the threat of force – a force that the US is quite obviously building – aims at preparing the ground for serious negotiations with Iran, there can and should be no objection. If, on the other hand, it represents an attempt to prepare the American public for a war against Iran, and a genuine intention to unleash such a war when the opportunity arises, the outcome would be an unmitigated disaster. News-Commentary إذا ما كان تهديد القوة ـ تلك القوة التي تعبئها الولايات المتحدة بكل وضوح ـ يهدف إلى تمهيد الأرض للدخول في مفاوضات جادة مع إيران، فلا ينبغي لأحد أن يعترض. أما إذا كان هذا التهديد، من ناحية أخرى، يشكل محاولة لتجهيز الرأي العام الأميركي لحرب ضد إيران، وعزم أكيد على شن هذه الحرب حين تسنح الفرصة، فإن المحصلة سوف تكون كارثة تامة بكل المقاييس.
    The first line was an unmitigated disaster. Open Subtitles كان السطر الأول كارثة تامة .
    Still, in one area, a Tobin tax could provide an unmitigated benefit. Many of the largest, most precarious financial institutions now finance themselves via repo: they buy a long-term security (often government debt) and sell it, promising to buy it back the next day for a slightly higher price. News-Commentary ولكن هناك مجال واحد قد تعود عليه ضريبة توبين بفائدة تامة. إن العديد من المؤسسات المالية الأكبر حجماً والأكثر عُرضة للخطر تمول نفسها الآن عن طريق إعادة الشراء: فهي تشتري أوراقاً مالية طويلة الأجل (الديون الحكومية غالبا) ثم تبيعها، وتعد بإعادة شرائها في اليوم التالي بسعر أعلى قليلا.
    An unmitigated disaster. Open Subtitles كارثة تامة
    unmitigated disaster! Open Subtitles كارثة تامة!
    Gone also are the violent street protests and mass movements against globalization. What makes news nowadays is the growing list of mainstream economists who are questioning globalization’s supposedly unmitigated virtues. News-Commentary إلا أن هذا الموقف الواثق أصبح من الماضي، فحلت محله الشكوك والتساؤلات والارتياب. كما ولت أيضاً أيام احتجاجات الشوارع العنيفة والحركات الجماهيرية المناهضة للعولمة. وأصبحت الأنباء اليوم تدور حول القائمة المتنامية من الاقتصاديين المنتمين إلى التيار السائد والذين يشككون في الفضائل التامة المفترضة في العولمة.
    Therefore, there was an unmitigated risk of not having critical data readily available that could cause delays in the implementation of IPSAS and Umoja. UN ولذلك، ثمة احتمال راجح في ألا تتاح بيسر بيانات حاسمة مما قد يتسبب في تأخيرات في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد