ويكيبيديا

    "unmop" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا
        
    • بعثة المراقبين
        
    • وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا
        
    • لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا
        
    • اﻷمم المتحدة العسكريين في بريفلاكا
        
    • اﻷمم المتحدة في بريفلاكا من
        
    • ذلك بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا
        
    • ونسائها
        
    • بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا وبعثة
        
    • الأمم المتحدة في بريفلاكا وبعثة الأمم المتحدة
        
    • مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا وبعثة الأمم
        
    The setting up of the checkpoint does not threaten the security of UNMOP members or any other person. UN وإقامة نقطة التفتيش هذه لا يهدد أمن اﻷعضاء في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا أو أي شخص آخر.
    During the period under review, UNMOP began to implement revised patrolling procedures with a view to streamlining its operations so as to allow a slight reduction in the number of military observers. UN وخلال الفترة المستعرضة بدأت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا في تنفيذ إجراءات منقحة لتسيير الدوريات وذلك بغرض توحيد عملياتها حتى يمكن إحداث تخفيض طفيف في عدد المراقبين العسكريين.
    I have the honour to refer to the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP). UN من اﻷمين العام أتشرف بأن أشير إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    Noting with satisfaction that the overall situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية بعثة المراقبين ما زالت تتسم بالاستقرار والهدوء،
    The United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) continued to monitor the demilitarization of the peninsula. UN وواصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا رصد عملية تجديد شبه الجزيرة من السلاح.
    Croatia has proposed the establishment of a bilateral security regime as a follow-up to the present one administered by the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP). UN وقد اقترحت كرواتيا إنشاء نظام أمني ثنائي يعقب النظام الحالي الذي تديره بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    UNMOP headquarters UN مقر قيادة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا
    Negotiations on the UNMOP resolution were relatively smooth and uncomplicated. UN وجرت المفاوضات بشأن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا بقدر من السلاسة النسبية وكانت غير معقدة.
    I have the honour to address you in connection with the forthcoming consideration of the mandate of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) in the Security Council. UN يشرفني أن أكتب إليكم بصدد اعتزام مجلس اﻷمن النظر في ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    The United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) continued to monitor conditions on the peninsula. UN واستمرت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا في رصد اﻷوضاع في شبه الجزيرة.
    The mission is known as UNMOP. UN وتعرف البعثة باسم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    See part VII of the main report. Full deployment UNMIBH and UNMOP. UN انتشار كامل لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك باﻹضافة إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    UNMOP currently rents facilities for its headquarters and land for two observation posts in the amount of $48,000. UN وحاليا تستأجر بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا مرافق لمقر قيادتها وقطعة أرض لمخفرين بمبلغ ٠٠٠ ٤٨ دولار.
    On the recommendation of the Secretary-General, this arrangement has become an independent mission known as the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP). UN وبناء على توصية من اﻷمين العام أصبح هذا الترتيب لبعثة مستقلة تعرف باسم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    The mission is known as the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP). UN وسيكون اسم هذه البعثة هو بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    This arrangement has become, on the recommendation of the Secretary-General, an independent mission known as the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP). UN وبتوصية من اﻷمين العام حولت هذه الترتيبات إلى بعثة مستقلة تعرف باسم بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    The mission is known as the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP). UN ويطلق على هذه البعثة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    Noting with satisfaction that the overall situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة الواقعة تحت مسؤولية بعثة المراقبين ما زالت تتسم بالاستقرار والهدوء،
    Noting with satisfaction that the overall situation in the UNMOP area of responsibility has remained stable and calm, and encouraged by the progress made by the parties in normalizing their bilateral relationship, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أن الحالة العامة في المنطقة التي تقع تحت مسؤولية بعثة المراقبين لا تزال مستقرة وهادئة، وإذ يشجعه التقدم الذي أحرزه الطرفان في تطبيع علاقاتهما الثنائية،
    The competent Yugoslav authorities also reiterated the guarantee of full safety to the members of the Mission and agreed to establish a direct permanent connection of the competent command of the Army of Yugoslavia and UNMOP. UN وقد أكدت السلطات اليوغوسلافية ذات الاختصاص من جديد على ضمان السلامة الكاملة ﻷعضاء البعثة ووافقت على إقامة صلة دائمة مباشرة بين قيادة جيش يوغوسلافيا ذات الاختصاص وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    English Page The Federal Republic of Yugoslavia guarantees full security to UNMOP. UN وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تضمن اﻷمن الكامل لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا.
    However, UNMOP believes that significant elements are present. UN بيد أن مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين في بريفلاكا يعتقدون أن هناك عناصر لا يستهان بها موجودة.
    Attaching to the presence of the United Nations in Prevlaka a decisive importance for the resumption of negotiations in good faith pending a solution of the disputed issue by the two sides through negotiations, the Federal Republic of Yugoslavia requests UNMOP to carry out its mandate consistently and in an unchanged form. UN وإذ تعلق جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أهمية قصوى على تواجد اﻷمم المتحدة في بريفلاكا من أجل استئناف المفاوضات بنوايا حسنة ريثما يتوصل الجانبان إلى حل للمسألة المتنازع عليها من خلال المفاوضات، فإنها تطلب إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا المثابرة في القيام بولايتها دون أي تغيير.
    IV. Action to be taken by the General Assembly at its fifty-sixth session 14. The action to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNMIBH, including UNMOP, is as follows: UN 14 - فيما يلي الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، بما في ذلك بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا:
    21. In conclusion, I would like to commend the Chief Military Observer and the men and women of UNMOP whose joint efforts have helped maintain peace and stability in the area for more than six years. UN ٢١ - وفي الختام، أود أن أُثني على كبير المراقبين العسكريين ورجال البعثة ونسائها الذين ساعدت جهودهم المشتركة على صون السلم والاستقرار في المنطقة لمدة تزيد على ست سنوات.
    76. It is foreseen that the workload connected with the other missions for which the Division is responsible, in particular UNMOP, UNOMIG and UNMIBH, will remain active in the year ahead. UN 76 - ومن المتوقع أن يظل عبء العمل كبيرا في السنة المقبلة فيما يتصل بالبعثات الأخرى التي تتولى الشعبة المسؤولية عنها ولا سيما بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    The liquidation of two missions (UNMOP and UNMIBH) and the handover of the UNMIBH police functions to the European Union were also planned well in advance and are proceeding smoothly. UN كما أن تصفية بعثتين (هما بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك) ونقل المهام الشُرطيّة لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الاتحاد الأوروبي كان مخططا لهما أيضا قبل إجرائهما بوقت طويل، وهما يسيران على نحو سلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد