ويكيبيديا

    "unodc developed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وضع المكتب
        
    • ووضع المكتب
        
    • أعدّ المكتب
        
    • وأعد المكتب
        
    • أعد المكتب
        
    • أعدَّ المكتب
        
    • استحدث المكتب
        
    • واستحدث المكتب
        
    • صاغ المكتب
        
    • وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
        
    In Iraq, UNODC developed a programme of surveys aimed at providing a comprehensive assessment of the nature and extent of corruption. UN وفي العراق، وضع المكتب برنامجاً لدراسات استقصائية ترمي إلى توفير تقييم شامل لطبيعة الفساد ومداه.
    In the period under review, UNODC developed in-depth counter-terrorism programmes for a number of countries, including Afghanistan, Algeria and Yemen. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، وضع المكتب برامج متعمِّقة لمكافحة الإرهاب لصالح عدد من البلدان، منها أفغانستان والجزائر واليمن.
    74. During the biennium, UNODC developed a framework to manage the use of external parties. UN 74 - وخلال فترة السنتين، وضع المكتب إطارا ينظم الاستعانة بالأطراف الخارجية.
    UNODC developed a set of statistical and analytical tools to support countries, upon request, in their efforts to assess the nature and extent of corruption. UN ووضع المكتب مجموعة أدوات إحصائية وتحليلية لدعم البلدان بناء على طلبها فيما تبذله من جهود لتقييم طبيعة الفساد ومداه.
    To ensure implementation of the Assembly resolution, UNODC developed detailed plans for the development of tools and delivery of technical assistance, subject to the availability of funds. UN ولضمان تنفيذ قرار الجمعية العامة، أعدّ المكتب خططاً مفصلة لوضع أدوات للمساعدة التقنية ولتقديم هذه المساعدة، وذلك رهناً بتوافر الأموال.
    UNODC developed and published several tools, manuals and issue papers to improve the capacity of national criminal justice systems to implement the provisions of the Trafficking in Persons Protocol. UN وأعد المكتب عدة أدوات وأدلة وورقات مواضيعية ونشرها بغرض تحسين قدرات نظم العدالة الجنائية الوطنية على تنفيذ أحكام بروتوكول الاتجار بالأشخاص.
    Based on those studies, UNODC developed tailored training programmes to inform procurement officials and the private sector of the national and international legal framework and good international practices. UN واستناداً إلى تلك الدراسات، وضع المكتب برامج تدريبية مصمَّمة خصيصاً لإطلاع موظفي المشتريات والقطاع الخاص على الإطار القانوني الوطني والدولي والممارسات الدولية الجيِّدة.
    In collaboration with Telapak, a national non-governmental organization, UNODC developed a training module for non-governmental organizations and the community on investigating illegal logging. UN وبالتعاون مع تيلاباك، وهي منظمة وطنية غير حكومية، وضع المكتب وحدة تدريبية لصالح المنظمات غير الحكومية والمجتمع المحلي بشأن التحقيق في قطع الأشجار غير القانوني.
    In the area of policing, UNODC developed a training manual on policing urban space and a manual and checklist on police-prosecutor cooperation on best practices, the collection, analysis and reporting of evidence and the preparation of cases. UN وفي مجال عمل الشرطة، وضع المكتب دليلا تدريبيا بشأن عمل الشرطة في الأماكن الحضرية ودليلا وقائمة مرجعية بشأن التعاون بين الشرطة والنيابة العامة في مجال أفضل الممارسات وجمع الأدلة وتحليلها والإبلاغ عنها وتجهيز القضايا.
    Based on the above, and on individual assessment work, UNODC developed national roadmaps for action, in consultation with beneficiary countries, which identify priorities and relevant activities required to facilitate the implementation of the Firearms Protocol. UN وبناء على ما سبق، وعلى أعمال التقييم الفردي، وضع المكتب خطط عمل وطنية، بالتشاور مع البلدان المستفيدة، تحدِّد الأولويات والأنشطة ذات الصلة اللازمة لتيسير تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    In Egypt, UNODC developed projects focusing on long-term police and corrections reform and on juvenile justice. UN 62- في مصر، وضع المكتب مشاريع تركز على الإصلاح الطويل الأجل للشرطة والسجون وعلى قضاء الأحداث.
    Under the guidance of the Expert Group, UNODC developed a questionnaire to be sent to Member States, private sector entities, academic institutions and intergovernmental organizations. UN واهتداءً بإرشادات فريق الخبراء، وضع المكتب استبيانا لإرساله إلى الدول الأعضاء ومؤسسات القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات الحكومية الدولية.
    Together with that team, UNODC developed a curriculum to train future trainers, based on the UNODC Anti-Human Trafficking Manual for Criminal Justice Practitioners. UN وبالتعاون مع هذا الفريق، وضع المكتب منهاجاً لإعداد جيل جديد من المدربين، استناداً إلى دليله المعنون دليل مكافحة الاتجار بالبشر الموجّه إلى ممارسي العدالة الجنائية.
    In November 2010 UNODC developed a thematic programme on crime prevention and criminal justice. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وضع المكتب برنامجاً مواضيعياً بشأن منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    UNODC developed a set of statistical and analytical tools to support countries in their efforts to assess the nature and extent of corruption. UN 60- ووضع المكتب مجموعة أدوات إحصائية وتحليلية لدعم البلدان فيما تبذله من جهود لتقييم طبيعة الفساد ومداه.
    During the reporting period, UNODC developed for Member States a comprehensive set of tools and technical assistance services on all the aspects of crime prevention and criminal justice covered by the United Nations standards and norms. UN 28- وخلال فترة التقرير أيضاً، أعدّ المكتب للدول الأعضاء مجموعة شاملة من الأدوات وخدمات المساعدة التقنية بشأن جميع جوانب منع الجريمة والعدالة الجنائية التي تشملها معايير الأمم المتحدة وقواعدها.
    UNODC developed an online self-assessment checklist on the implementation of the Convention, which has produced encouraging results among responding States. UN وأعد المكتب قائمة مرجعية للتقييم الذاتي بشأن تنفيذ الاتفاقية تعمل بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر، وقد أعطت نتائج مشجِّعة لدى الدول المستجيبة.
    For the Sahel region, UNODC developed two practical guides to help criminal justice officials address terrorist activities. UN وبالنسبة لمنطقة الساحل، أعد المكتب دليلين عمليين لمساعدة موظفي العدالة الجنائية على التصدي للأنشطة الإرهابية.
    In Myanmar, UNODC developed a country programme in which crime prevention and criminal justice reform are an important priority. UN 40- وفي ميانمار، أعدَّ المكتب برنامجاً قُطْريًّا يمثِّل منع الجريمة والعدالة الجنائية إحدى أولوياته المهمَّة.
    In March 2010, UNODC developed a thematic programme on corruption to consolidate all areas of action against corruption and reflect the activities undertaken by UNODC in achieving its mandates. UN وفي آذار/مارس 2010، استحدث المكتب برنامجا مواضيعيا بشأن الفساد لدمج جميع مجالات العمل ضد الفساد وتجسيد الأنشطة التي يضطلع بها المكتب في تنفيذ ولاياته.
    As part of its Criminal Justice Assessment Toolkit, UNODC developed four tools: on gender, crime prevention, forensics and border control. UN وكجزء من عدة المكتب الخاصة بتقييم نظم العدالة الجنائية،() واستحدث المكتب أربع أدوات تتناول الشؤون الجنسانية ومنع الجريمة والتحاليل الجنائية ومراقبة الحدود.
    During the reporting period, UNODC developed several regional programmes to promote the rule of law in various regions: the Arab States, Central America and the Caribbean, East Asia and the Pacific, Eastern Africa, South-Eastern Europe and West Africa. UN 63- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، صاغ المكتب عدة برامج إقليمية من أجل تعزيز سيادة القانون في مناطق مختلفة: الدول العربية، وأمريكا الوسطى والكاريبي، وشرق آسيا والمحيط الهادئ، وشرق أفريقيا، وجنوب شرق أوروبا، وغرب أفريقيا.
    In line with paragraph 4 of resolution 1/1 of the Conference of the States Parties, UNODC developed a technical assistance project intended to offer adequate opportunities to test possible means for reviewing implementation of the Convention against Corruption. UN 23- وفقا للفقرة 4 من القرار 1/1 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف، وضع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مشروعا للمساعدة التقنية بغرض توفير الفرص المناسبة لاختبار الوسائل الممكنة لاستعراض تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد