As in most African countries, State records do not keep track of women's activities in the unofficial sector. | UN | ومثلما في غالبية البلدان الأفريقية، لا تأخذ الحسابات القومية في الاعتبار أنشطة المرأة في القطاع غير المنظم. |
This leads to prolonged absences and obliges women to run their households single-handed and to join the ranks of workers in the unofficial sector. | UN | وهذا يؤدي إلى غياب مطول ويدفع المرأة على إدارة البيت بمفردها والانضمام إلى صفوف العاملين في القطاع غير المنظم. |
The subject of employment and training in the unofficial sector, in which women are over-represented, is also raised with increasing frequency. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن العمل المتعلق بالتدريب في القطاع غير المنظم حيث يزداد تمثيل المرأة، كان موضوعا مطروقا في كثير من الأحيان. |
A preponderant section of the female population is currently employed in the unofficial sector. | UN | - ويشغل القطاع غير المنظم اليوم جزءا غالبا من السكان النساء. |
- Project in support of the system of credit to women in the unofficial sector (PRC/93/002), aimed at creating a credit system adapted to the needs of women in the unofficial sector and women farmers. | UN | - ويرمي مشروع مساندة نظام الائتمان المكيف حسب احتياجات المرأة في القطاع غير المنظم والزراعيات. |
Not enough qualified vocational training or guidance is provided in the short or middle term to enable young people to move in the direction of the unofficial sector. | UN | ولا يوجد قدر كاف، في الأجلين القصير والمتوسط للتدريب الفني العالي النوعية، وتوجه يتيح للشباب التقدم نحو القطاع غير المنظم. |
In order to overcome the existing discrepancy between schooling and the world of work, the unofficial sector should be promoted with a view to helping women to earn a decent living instead of becoming prostitutes, leading a life of debauchery or joining private militias maintained by ill-intentioned individuals. | UN | ولمواجهة عدم الكفاية في التدريب والعمل، ينبغي تحريك القطاع غير المنظم لمساعدة النساء على أن تربح في حياتهن بسلامة بدلا من دفعهن نحو الفجور والدعارة حيث يحصلن على المال من أشخاص سيئ النية. |
Women in the unofficial sector face many problems: unfair competition from peddlers, the non-existence of a legal framework, illiteracy, absence of a structure for the defence of their interests. | UN | وتواجه المرأة في القطاع غير المنظم مشكلات متنوعة: التضارب المخادع بين التجار المتجولين، وانعدام الإطار القانوني، والأمية، وانعدام وجود هيكل يدافع عن مصالحها. |
The overwhelming majority of such women are employed in the unofficial sector, where they run small shops or small production units from which they derive what is often a low very income on which to raise whole families. | UN | والغالبية العظمى لأمثال هذه المرأة يوجدن في القطاع غير المنظم حيث يوجد لديهن أموال للتجارة أو وحدات صغيرة للإنتاج يحصلن منها على إيرادات ضعيفة في الغالب لإعالة أسر بأكملها. |
Rural women and women in the unofficial sector have no welfare coverage and cannot obtain credit from banks if they want to extend their activities. | UN | ولا تستفيد المرأة الريفية هي والمرأة في القطاع غير المنظم من أي تغطية اجتماعية ولا يمكنها الحصول على قرض بنكي نظرا لاتساع أنشطتها, |
III. Employment in the unofficial sector | UN | العمل في القطاع غير المنظم |
The unofficial sector is the one preferred by women. | UN | ثالثا - العمل في القطاع غير المنظم |
To overcome these obstacles, a project of " support to women in the unofficial sector " , executed with UNDP support, was initiated in 1993 and resulted in the creation of credit machinery adapted to women's funding requirements. | UN | وللقضاء على هذه الصعوبات، بدأ في عام 1993 " مشروع لمساندة المرأة في القطاع غير المنظم " بمساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأقام آلية ائتمانية مكيفة حسب الاحتياجات التمويلية للمرأة. |
The pilot CFECM, financed by UNDP in 1992 as part of project PRC/90/002 entitled " Credit System for Women in the unofficial sector " , were designed to help women micro-entrepreneurs in urban and peri-urban areas to mobilize their savings and obtain credit. | UN | وفي إطار مشروع PRC/90/002 الذي يموله برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعنوان " نظام الائتمان للمرأة في القطاع غير المنظم " . والهدف منه مساعدة المرأة التي تشتغل بتنظيم الأعمال الصغيرة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية على تعبئة مدخراتها والوصول إلى الائتمان. |