At the same time, concerns also arise over the impact further reductions would have on UNOPS'ability to deliver and generate income. | UN | وفي الوقت ذاته، ثمة قلق إزاء تأثير هذه التخفيضات الإضافية على قدرة المكتب على العمل ودر الإيرادات. |
The objective of risk management is to strengthen UNOPS ability to anticipate and respond to opportunities and threats. | UN | ويتمثل الهدف من إدارة المخاطر في تعزيز قدرة المكتب على توقع الفرص والتهديدات والاستجابة لها. |
That financial stability and strength guaranteed UNOPS ability to provide high quality services that partner demanded. | UN | ويكفل هذا الاستقرار وتلك القوة في المجال المالي قدرة المكتب على تقديم الخدمات الرفيعة المستوى التي يطلبها شركاؤه. |
Additional proposals intended to further UNOPS ability to respond to evolving client needs will be submitted for approval in due course. | UN | وستقدم مقترحات إضافية تهدف الى تعزيز قدرة المكتب على الاستجابة لاحتياجات العملاء المتعاظمة وذلك للموافقة عليها في الوقت المناسب. |
That financial stability and strength guaranteed UNOPS ability to provide high quality services that partner demanded. | UN | ويكفل هذا الاستقرار وتلك القوة في المجال المالي قدرة المكتب على تقديم الخدمات الرفيعة المستوى التي يطلبها شركاؤه. |
The purpose was to establish a clear link between project and corporate performance, while optimizing the use of corporate tools and systems, and improving UNOPS ability to manage performance and risks. | UN | وكان الغرض هو إقامة علاقة واضحة بين المشروع والأداء المؤسسي، مع الاستخدام الأمثل للأدوات والنظم المؤسسية، وتحسين قدرة المكتب على إدارة الأداء والمخاطر. |
Resources are also directed to improving UNOPS ability to help develop partners' implementation capacity in areas of the UNOPS mandate and core competencies. | UN | كما يجري توجيه الموارد نحو تحسين قدرة المكتب على المساعدة في تنمية قدرات الشركاء على التنفيذ في المجالات التي تدخل ضمن ولاية المكتب وعوامل كفاءته الأساسية. |
Any additional proposals intended to further improve UNOPS ability in this area will continue to be submitted to the Executive Board for review and endorsement, as appropriate. | UN | وسيتواصل عرض أي مقترحات إضافية هادفة إلى زيادة تحسين قدرة المكتب في هذا المجال على المدير التنفيذي لاستعراضها وتأييدها، على النحو المناسب. |
Although the Board recognized that UNOPS ability to make changes to the Atlas environment was limited as a result of its contribution relative to its partners, it was imperative that UNOPS have significant involvement in the UNDP programme to address Atlas shortcomings. | UN | ورغم أن المجلس أقر بأن قدرة المكتب على إدخال تغييرات على بيئة نظام أطلس محدودة نتيجة لما يقدمه من إسهامات مقارنة بشركائه، فلا بد، لمعالجة أوجه قصور نظام أطلس، أن يسهم المكتب إسهاما كبيرا في البرنامج الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The abolition of these posts could, however, restrict UNOPS ability to attract and/or accept candidates for certain assignments from staff within UNOPS and elsewhere in the United Nations system who are holding 100 and 200 series contracts. | UN | غير أن إلغاء هذه الوظائف قد يحد من قدرة المكتب على جذب و/أو قبول مرشحين لمهام معينة من داخل المكتب أو من غيره في منظومة اﻷمم المتحدة ممن لديهم عقود تخضع ﻷحكام المجموعة ١٠٠ أو المجموعة ٢٠٠. |
(a) UNOPS ability to offer a range of high-quality services based on actual demand; | UN | (أ) قدرة المكتب على تقديم مجموعة من الخدمات العالية الجودة التي تستند إلى الطلب الواقعي؛ |
Cont'd 2. UNOPS'ability to continue as a going concern is dependent on many variables, for example, an increase in the costs of Atlas, change management costs and further materially unfavourable currency fluctuations. | UN | 2 - قدرة المكتب على الاستمرار كمشروع تجاري ناجح تتوقف على عدة متغيرات، ومنها الزيادة في تكاليف أطلس، وتكاليف إدارة التغيير وزيادة التقلبات في العملة بشكل غير موات. |
43. The management results and budget framework presented will further enhance UNOPS ability to manage and monitor progress towards corporate goals within its functions and entities, and for the organization as a whole. | UN | 43 - وسيزيد إطار النتائج الإدارية والميزانية المعروض من تعزيز قدرة المكتب على إدارة ورصد التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المؤسسية في إطار وظائفه وكياناته، وكذلك بالنسبة للمنظمة ككل. |
12. However, the Advisory Committee now notes from paragraph 12 of DP/1996/36 that the abolition of posts could restrict UNOPS ability to attract and/or accept candidates for assignments from within UNOPS and elsewhere in the United Nations system who are holding 100 and 200 series contracts. | UN | ١٢ - بيد أن اللجنة الاستشارية تلاحظ اﻵن من الفقرة ١٥ من الوثيقة DP/1996/36 أن إلغاء الوظائف قد يحد من قدرة المكتب على اجتذاب و/أو قبول مرشحين لمهام معينة من داخل المكتب أو من غيره في منظومة اﻷمم المتحدة ممن لديهم عقود تخضع ﻷحكام المجموعتين ١٠٠ و ٢٠٠. |
(d) Identifying further measures in the personnel area, for subsequent formulation, that will enhance UNOPS ability to be effective and business-like. | UN | )د( تحديد مزيد من اﻹجراءات في مجال شؤون الموظفين، الكفيلة بتعزيز قدرة المكتب على أن يكون فعالا وذا طابع تجاري، وصياغة هذه اﻹجراءات في وقت لاحق. |
On the question of the future status of UNDP personnel working with UNOPS and respective liabilities of UNDP and UNOPS the Advisory Committee was informed that the prevalence of staff in UNOPS with differences in contractual status hampers UNOPS'ability to be responsive to the self-financing principle. | UN | 10 - وفيما يتعلق بمسألة الوضع المستقبلي لموظفي البرنامج الإنمائي العاملين في المكتب والتزامات كل من البرنامج والمكتب، أبلغت اللجنة أن انتشار الموظفين في المكتب بمراكز تعاقدية مختلفة يعرقل قدرة المكتب على الاستجابة لمبدأ ذاتية التمويل. |
39. Adoption of the option one model may imply consolidation of UNOPS ability to contract directly with host governments or receive direct donor contributions for priority operations requested by host governments, especially if such direct contracting relationships reduce intermediary costs. | UN | 39 - وقد ينطوي اعتماد نموذج الخيار الأول على توطيد قدرة المكتب على التعاقد مباشرة مع الحكومات المضيفة أو على تلقي التبرعات مباشرة من الجهات المانحة من أجل العمليات التي تحتل الأولوية والتي تطلبها الحكومات المضيفة، وخاصة إذا كانت علاقات التعاقد المباشر هذه تقلل من التكاليف الوسيطة. |
In evaluating this fundamental assumption, the Board took into account indicators (financial, operating and compliance) that would possibly have an impact on UNOPS ability to continue as a going concern and the management's actions to address the risk stemming from any negative indicators. | UN | ولـدى تقييم هذا الافتراض الأساسي، أخذ المجلس في الاعتبار المؤشرات (المالية والتشغيلية والامتثال) التـي ربما قد تؤثر على قدرة المكتب على الاستمرار والإجراءات الإدارية التي ينبغي اتخاذهـا لمعالجة المخاطر الناجمة عن أي مؤشرات سلبية. |
Unfortunately, historically untimely reporting due to delay factors (such as imprest accounting, unreliable data, and inefficient business processes) has adversely affected UNOPS ability to manage expenditures versus budgets in a proactive manner. | UN | ومما يؤسف له أن تقديم التقارير في غير مواعيدها في الماضي بسبب عوامل التأخير (مثل، حسابات السلف وعدم موثوقية البيانات، وانعدام كفاءة العمليات التجارية) قد أثر تأثيرا معاكسا على قدرة المكتب على إدارة النفقات مقابل الميزانيات بطريقة استباقية. |