ويكيبيديا

    "unpol" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • شرطة الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة المدنية
        
    • الشرطة المدنية التابعة للأمم
        
    UNPOL conducted daily monitoring activities with a view to identifying areas where PNTL required additional support and assistance. UN واضطلعت شرطة الأمم المتحدة بأنشطة رصد يومي بهدف تحديد المناطق التي تحتاج فيها الشرطة الوطنية مزيدا من الدعم والمساعدة.
    Several dozen of the escapees were recaptured by the National Police and UNPOL, but most of them are still at large. UN وأعادت الشرطة الوطنية الهايتية أو شرطة الأمم المتحدة اعتقال عشرات منهم، ولكن معظم الهاربين ما زالوا طلقاء.
    Investigation of sexual exploitation by two UNPOL officers formerly deployed with UNMIL UN التحقيق في استغلال جنسي من جانب اثنين من ضباط شرطة الأمم المتحدة السابقين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Investigation of the possession of counterfeit banknotes by a UNPOL officer deployed with UNOCI UN التحقيق في حيازة أحد ضباط شرطة الأمم المتحدة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لعملات ورقية مزيفة
    Investigation of sexual exploitation by two UNPOL officers formerly deployed with UNMIL UN التحقيق في استغلال جنسي من جانب اثنين من ضباط شرطة الأمم المتحدة السابقين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Investigation of the possession of counterfeit banknotes by a UNPOL officer deployed with UNOCI UN التحقيق في حيازة أحد ضباط شرطة الأمم المتحدة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لعملات ورقية مزيفة
    In the context of the drawdown of the Mission, a monthly average of 22 UNPOL officers are ending their tour of duty without being replaced. UN وفي سياق الخفض التدريجي للبعثة تنتهي مدة خدمة 22 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة في المتوسط دون أن يتم استبدالهم.
    Moreover, UNPOL has sought to strengthen its working relationship and cooperation with the Defence and Security Forces to facilitate joint activities such as the selection and appointment of liaison officers and police training initiatives. UN وعلاوة على ذلك، سعت شرطة الأمم المتحدة إلى تعزيز علاقة العمل والتعاون بينها وبين قوات الدفاع والأمن لتيسير القيام بأنشطة مشتركة من قبيل اختيار وتعيين ضباط الاتصال ومبادرات تدريب الشرطة.
    Mr. Malik wanted to send UNPOL officers with Colonel Reis to meet with Brigadier General Ruak. UN وأراد السيد مالك إرسال ضباط شرطة الأمم المتحدة برفقة العقيد ريس لمقابلة العميد رواك.
    These UNPOL officers had been sent to the area by Mr. Malik. UN وكان السيد مالك قد أرسل ضباط شرطة الأمم المتحدة للمنطقة.
    An UNPOL officer asked if he had been injured, and was told that Mr. Amaral's friend had just been killed by PNTL. UN وسأل ضابط من شرطة الأمم المتحدة عما إذا كان مصابا، فقيل له إن صديق السيد أمارال قتلته للتو قوة الشرطة الوطنية.
    Police forces were provided training, in cooperation with other United Nations entities, including the United Nations Police (UNPOL). UN وقُدم التدريب لقوات الشرطة بالتعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة، منها شرطة الأمم المتحدة.
    The Unit will undergo continued on-the-job training with colocated UNPOL. UN وستتلقى الوحدة التدريب المستمر أثناء العمل في موقع مشترك مع شرطة الأمم المتحدة.
    Advice, training, and the presence of UNPOL at the command structures of the National Police of Timor-Leste will help foster respect for human rights. UN وستساعد المشورة التي تقدمها شرطة الأمم المتحدة والتدريب الذي توفره ووجودها ضمن هياكل قيادة الشرطة الوطنية في تعزيز احترام حقوق الإنسان.
    UNPOL will focus on the development of the capabilities of the National Police in preventing and responding to such violence that could potentially destabilize the security situation in the country. UN وسوف تركز شرطة الأمم المتحدة على تطوير قدرات الشرطة الوطنية في مجال منع هذا العنف الذي يمكن أن يزعزع استقرار الوضع الأمني في البلد، والتصدي له.
    In addition, UNPOL, UNDP and the Southern Sudan Police Service jointly produced and implemented the Community Policing Concept and Strategic Document UN وإضافةً إلى ذلك، اشترك كل من شرطة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجهاز شرطة جنوب السودان في إصدار وتنفيذ الوثيقة المفاهيمية والاستراتيجية لخفارة المجتمعات المحلية
    The Commission also has information that 69 people suffered injuries: 37 civilians, 23 PNTL officers, 7 F-FDTL soldiers and 2 UNPOL officers. UN كما تتوفر لدى اللجنة معلومات عن إصابة 69 شخصا بجروح: 37 مدنيا و 23 من ضباط الشرطة الوطنية و 7 جنود من قوات الدفاع وعنصرين من عناصر شرطة الأمم المتحدة.
    As of 26 June, the strength of UNPOL stood at 190 officers, of the 300 authorized. UN وفي 26 حزيران/يونيه بلغ قوام شرطة الأمم المتحدة 190 فردا من القوام المأذون به البالغ 300 فرد.
    :: Maintenance and repair of 58 premises, including military and formed police unit sites, UNPOL premises and UNOCI offices UN :: صيانة وإصلاح 58 مقرا، بما فيها مواقع لوحدة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة، ومقري شرطة الأمم المتحدة وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    The events that took place in November in Baucau and in December in Dili are the subject of separate ongoing government and UNPOL investigations. UN 17- وتخضع الأحداث التي وقعت في باكاو في تشرين الثاني/نوفمبر وفي ديلي في كانون الأول/ديسمبر لتحقيقات منفصلة تجريها الحكومة وشرطة الأمم المتحدة المدنية في الوقت الحاضر.
    The High Commissioner recommends that there be an independent review of the investigations into the conduct of the police, including UNPOL, and also that lessons learned from these incidents be implemented in order to avoid their repetition. UN ويوصي المفوض السامي باستعراض مستقل للتحقيقات في سلوك أفراد الشرطة، بما في ذلك أفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، وكذلك بوجوب تنفيذ الدروس المستخلصة من هذه الحوادث من أجل تفادي تكرارها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد