ويكيبيديا

    "unpopular" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لا تحظى بالشعبية
        
    • تحظى بشعبية
        
    • غير شعبية
        
    • مكروه
        
    • غير الشعبية
        
    • غير محبوب
        
    • يحظى بشعبية
        
    • تحظى بأي شعبية
        
    • شعبيه
        
    • غير مرغوب
        
    • مكروهاً
        
    • مكروهة
        
    • من الشعبية
        
    • غير شعبيين
        
    • غير محبوبة
        
    Although the Falun Gong movement was legal in Hong Kong, China, it appeared that it was unpopular in some sectors of society. UN 21- وقال إن قانون هونغ كونغ، الصين، يعترف بحركة فالون غونغ غير أنها لا تحظى بالشعبية في صفوف بعض شرائح المجتمع.
    Who will lead such an unpopular government in the election year? Open Subtitles الذي سيقود هذا لا تحظى بشعبية الحكومة في عام الانتخابات؟
    So are you saying she's invisible because she's so unpopular? Open Subtitles إذاً، أنتِتقولينأنهاغيرمرئية .. لأنها كانت غير شعبية ؟
    I don't think you understand how unpopular you are. Open Subtitles لا اعتقد انك تعلم كم انت مكروه.
    This applied in particular to " silent " or " unpopular " emergencies. UN وينطبق هذا على وجه الخصوص على حالات الطوارئ " الصامتة " أو " غير الشعبية " .
    Gay rights has been my top issue, even though it makes me wildly unpopular with my distinguished colleagues. Open Subtitles حقوق المثليين كان أكبر مشاكلي، بالرغم من أن الأمر يجعلني غير محبوب تماماً بين زملائي المميزين.
    I don't have to tell you it's no fun ‭making an unpopular decision, even if it's the right one. Open Subtitles ليس علي أن أخبرك انه ليس ممتعا اتخاذ قرار لا يحظى بشعبية حتى لو كان القرار الصائب
    Leung became China’s man in Hong Kong, responsible for doing the Chinese government’s bidding – including taking an uncompromising position against pro-democracy protests by students and intellectuals. Indeed, even as China’s agenda in Hong Kong has become increasingly tough – and thus unpopular locally – Leung has proved himself to be absolutely loyal to China’s rulers. News-Commentary وأصبح ليونج رجل الصين في هونج كونج، والمسؤول عن رعاية مصالح الحكومة الصينية ــ بما في ذلك اتخاذ موقف متشدد ضد الاحتجاجات المؤيدة للديمقراطية والتي نظمها طلاب ومفكرون. والواقع أنه حتى في حين أصبحت أجندة الصين في هونج كونج متزايدة الخشونة ــ وبالتالي لا تحظى بأي شعبية محليا ــ أثبت ليونج ذاته باعتباره رجلاً شديد الإخلاص لحكام الصين.
    Member States must not shy away from supporting peacebuilding operations in dangerous areas simply because they are politically unpopular. UN :: ويجب ألاَّ تتقاعس الدول الأعضاء عن دعم عمليات بناء السلام في المناطق المحفوفة بالمخاطر لمجرد أنها لا تحظى بالشعبية من الوجهة السياسية.
    Despite possessing little power in traditional terms, the Secretary-General nevertheless retains the power of persuasion, knowing the message will be heard no matter how unpopular or inconvenient. UN وعلى الرغم من اﻷمين العام لا يمتلك إلا القليل من السلطات بالمعايير التقليدية، فإنه مع ذلك يملك سلطة اﻹقناع، لعلمه بأن الرسالة ستسمع حتى وإن كانت لا تحظى بالشعبية أو الارتيـاح.
    First, you put the leadership in a position where they have to make immensely unpopular decisions. Open Subtitles أولا، كنت وضعت القيادة في موقف حيث لديهم لاتخاذ قرارات لا تحظى بشعبية كثيرا.
    I was coming from the gaming tournament that I won and being famous sometimes makes you unpopular. Open Subtitles كنت قادما من البطولة الألعاب التي فزت و الشهرة أحيانا يجعلك لا تحظى بشعبية.
    Even though others may think them odd or unpopular. Open Subtitles حتى لو كان الآخرون يعتقدون أنها غريبة و غير شعبية
    But she didn't have to call me "unpopular." Okay? Open Subtitles لَكنَّها ما كَانَ لِزاماً عليها أَنْ إدعُني "مكروه." الموافقة؟
    E-government tools were essential to facilitating citizen access to public processes, reducing expenditures, improving coordination of services and decreasing the political costs of budget cuts and other unpopular measures. UN وتكتسي أدوات الحكومة الإلكترونية أهمية فائقة لتيسير وصول المواطنين إلى العمليات العامة، وتقليل النفقات، وتحسين تنسيق الخدمات، وتقليص التكاليف السياسية للتخفيضات في الميزانية وغيرها من التدابير غير الشعبية.
    You know, going to war for your sidepiece doesn't just make you an unpopular president, it makes you a criminal... Open Subtitles كما تعلم، الذهاب إلى حرب من أجل قطعتك الجانبية لا يجعلك رئيساً غير محبوب وحسب، بل يجعلك مداناً...
    Although the Governor's representative had attempted to resolve the matter, the population had not been kept informed, so that the action taken had been unpopular. UN وقال إنه بالرغم من أن ممثل الحاكم حاول حل المسألة، فإنه لم يجر إبلاغ السكان، وهكذا كان الإجراء المتخذ لا يحظى بشعبية.
    I'm wildly unpopular, but I love being unpopular. Open Subtitles أنا لا أملك أية شعبيه و أنا أحب ذلك
    Assemblies which were critical of Governments or advocated for unpopular causes had received unequal treatment. UN كما أن التجمعات التي تنتقد الحكومات أو تدعو إلى قضايا غير مرغوب بها تتلقى معاملة غير متساوية.
    And now suddenly it becomes unpopular, say what you will about Republicans, we stick to our convictions, even when we know we're dead wrong. Open Subtitles و الآن فجأة أصبح الأمر مكروهاً قلّ ما تريده عن الجمهوريون سنتمسك بإداناتنا
    Unifying Europe had been tried many times and was extremely unpopular. Open Subtitles أوروبا الموحدة جُريت كثيراً و كانت مكروهة جدا.
    Suicide bombings of public buildings and attacks on oil and other government installations have alienated many Saudis. With at least 80% of the population dependent on government salaries or grants, the attacks have proved very unpopular. News-Commentary كما ألحق تنظيم القاعدة الضرر بصورته بين أفراد الشعب السعودي، الذي وقع ضحية للهجمات الإرهابية أكثر من مرة. ولا شك أن التفجيرات الانتحارية للمباني العامة والهجمات على مرافق النفط وغيرها من المرافق الحكومية كانت سبباً في تنفير العديد من السعوديين. ومع اعتماد ما لا يقل عن 80% من السكان على الرواتب أو المنح الحكومية، فقد أثبتت الهجمات افتقارها التام إلى أي قدر من الشعبية.
    It doesn't matter what I thought then or if they're unpopular. Open Subtitles لا يهم ما فكرت حينها او أن كانوا غير شعبيين.
    And my problem is that's made me a little unpopular back home... and I've left the Force. Open Subtitles و مشكلتى ان هذا سوف يكون له نتائج غير محبوبة يجب علي ان اترك عملى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد