Between 17 and 20 May 1993, there appears to have been one flight of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | ففي الفترة ما بين ١٧ و ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣، قامت، على ما يبدو، طائرة واحدة ثابتة الجناحين أو دوارة اﻷجنحة برحلة جوية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، عدا الرحلات التي أعفيت من الحظر أو وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من القرار المذكور. |
Between 12 and 14 July 1994, there appear to have been four flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين ٢١ و ٤١ تموز/يوليه ١٩٩٤، يبدو أنه حدثت ٤ تحليقات لطائرات ثابتة أو دوارة اﻷجنحة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك عدا تلك التي أعفيت وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 15 and 17 July 1994, there appear to have been seven flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين ٥١ و ٧١ تموز/يوليه ١٩٩٤، يبدو أنه حدثت ٧ تحليقات لطائرات ثابتة أو دوارة اﻷجنحة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك عدا التحليقات التي أعفيت وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من القرار. |
Between 18 and 20 July 1994, there appear to have been eight flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين يومي ٨١ و ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، يبدو أنه حدثت ثمانية تحليقات لطائرات ثابتة أو دوارة اﻷجنحة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك عدا التحليقات التي أعفيت وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من القرار. |
Between 2 and 5 September 1994, there appear to have been 11 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | ففي الفترة من ٢ الى ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ يبدو أنه جرت ٢١ عملية تحليق لطائرات ثابتة الجناحين ودوارة اﻷجنحة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك خلاف التحليقات المستثناة من الحظر طبقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( وغير التحليقات التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية طبقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 16 and 18 August 1994, there appear to have been 14 flights of fixed - or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين يومي ١٦ و ٨١ آب/اغسطس ١٩٩٤، حدث ١٤ تحليقا لطائرات ثابتة أو دوارة اﻷجنحة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك بخلاف التحليقـات التي أعفيـت وفقا للفقـرة ١ من القـرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التحليقات التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من القرار. |
Between 24 and 28 February 1994, there appear to have been 54 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | بين ٢٤ و ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، يبدو أنه حدث ٥٤ تحليقا لطائرات ذات أجنحة ثابتة أو مروحية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك عدا تلك التي أعفيت وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 1 and 3 March 1994, there appear to have been 8 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين ١ و ٤ آذار/مارس ٤٩٩١ جرت على ما يبدو ٨ رحلات جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٦١٨ )٣٩٩١( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 4 and 6 March 1994, there appear to have been 12 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين ٤ و ٦ آذار/مارس ١٩٩٤ جرت على ما يبدو ١٢ رحلة جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحــة دوارة فــي المجــال الجــوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 7 and 10 March 1994, there appear to have been 12 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين ٧ و ١٠ آذار/مارس ١٩٩٤ جرت على ما يبدو ١٢ رحلة جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 11 and 13 March 1994, there appear to have been 6 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين ١١ و ١٣ آذار/مارس ١٩٩٤ جرت على ما يبدو ٦ رحلات جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 14 and 17 March 1994, there appear to have been three flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين ١٤ و ١٧ اذار/مارس ١٩٩٤ جرت على ما يبدو ثلاث رحلات جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 18 and 20 March 1994, there appear to have been 8 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين ١٨ و ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٤ جرت على ما يبدو ٨ رحلات جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 21 and 28 March 1994, there appear to have been 20 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | بين ١٢ و ٨٢ آذار/مارس ٤٩٩١، يبدو أنه حدث ٠٢ تحليقا لطائرات ذات أجنحة ثابتة أو دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك عدا تلك التي أعفيت وفقا للفقرة ١ من القرار ٦١٨ )٣٩٩١( أو وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 29 March and 3 April 1994, there appear to have been 18 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين ٢٩ آذار/مارس و ٣ نيسان/ابريل ١٩٩٤، جرت على ما يبدو ١٨ رحلة جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحــة دوارة فــي المجـال الجـوي للبوسنـة والهرسـك، غيـر الرحــلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 4 and 10 April 1994, there appear to have been six flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين ٤ و ١٠ نيسان/ابريل ٤٩٩١، جرت على مايبدو ٦ رحلات جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 11 and 14 April 1994, there appear to have been 4 flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين ١١ و ٤١ نيسان/ابريل ٤٩٩١، جرت على ما يبدو ٤ رحلات جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 15 and 18 April 1994, there appear to have been seven flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين ١٥ و ٨١ نيسان/ابريل ٤٩٩١، جرت على ما يبدو ٧ رحلات جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 25 and 28 April 1994, there appear to have been 8 flights of fixed or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين ٢٥ و ٢٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤ جرت على ما يبدو ٨ رحلات جوية بطائرات ثابتة اﻷجنحة أو ذات أجنحة دوارة في المجال الجوي للبوسنة والهرسك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 29 April and 2 May 1994, there appear to have been three flights of fixed- or rotary-wing aircraft in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | فبين ٢٩ نيسان/ابريل و ٢ أيار/مايو ١٩٩٤ جرت على ما يبدو ٣ رحلات جويــة بطائـرات ثابتة اﻷجنحــة أو ذات أجنحــة دوارة فـي المجال الجــوي للبوسنة والهرســك، غير الرحلات المستثناة وفقا للفقرة ١ من القرار ٨١٦ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |
Between 19 and 21 April 1993, there appear to have been two flights of fixed- or rotary-wing in the airspace of Bosnia and Herzegovina other than those exempted in accordance with paragraph 1 of resolution 816 (1993) or approved by UNPROFOR in accordance with paragraph 2 of that resolution. | UN | في الفترة من ١٩ الى ٢١ نيسان/ابريل ١٩٩٣، يبدو أن طائرتين ثابتتي الجناح أو دوارتي الجناح حلقتا في المجال الجوي للبوسنة والهرسك في رحلتين غير تلك المستثناه من الحظر طبقا للفقرة ١ من القرار ٦١٨ )١٩٩٣( أو التي وافقت عليها قوة اﻷمم المتحدة للحماية طبقا للفقرة ٢ من ذلك القرار. |