Other actions included specific outreach programmes targeting unrepresented and underrepresented countries. | UN | وقد كان من بين الإجراءات الأخرى أيضا برامج محددة للتوعية تستهدف البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا. |
The recruitment of external candidates from unrepresented and underrepresented countries to fill vacancies at the middle and senior levels would also help to achieve equitable geographical distribution. | UN | كما سيساعد توظيف المرشحين الخارجيين من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا لملء الشواغر في الرتب المتوسطة والعليا على تحقيق التوزيع الجغرافي العادل. |
Candidates from unrepresented and underrepresented countries should be given priority in recruitment and appointment so that universal representation was achieved as soon as possible. | UN | وينبغي إعطاء المرشحين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا الأولوية في الاستقدام والتعيين حتى يتسنى تحقيق التمثيل العالمي في أقرب وقت ممكن. |
OIOS is of the opinion that OHCHR needs to develop a strategy to enhance the recruitment of staff from unrepresented and underrepresented countries. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه من الضروري للمفوضية أن تضع استراتيجية لتعزيز تعيين الموظفين من البلدان غير الممثلة والبلدان الناقصة التمثيل. |
Outreach through participation in career and job fairs, targeted advertising in dedicated websites and professional publications and recruitment missions to unrepresented and underrepresented countries | UN | التوعية عن طريق المشاركة في معارض فرص العمل والتوظيف، والإعلانات الموجهة في مواقع الإنترنت المخصصة والمنشورات المهنية وإيفاد بعثات توظيف إلى البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا |
It was felt that such a measure would contribute to attracting to the area of human rights qualified junior professionals from unrepresented and underrepresented countries. | UN | ورُئي أن من شأن هذا التدبير أن يسهم في جذب موظفين فنيين مبتدئين مؤهلين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً إلى مجال حقوق الإنسان. |
During 2002, 13 candidates from unrepresented and underrepresented countries were selected for the vacancies under review. | UN | وخلال عام 2002، تم اختيار 13 مرشحا من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل لملء الشواغر التي هي قيد الاستعراض. |
The large number of retirements over the next three years should open up increased opportunities for candidates from unrepresented and underrepresented countries. | UN | وينبغي أن تتيح الأعداد الكبيرة من حالات التقاعد خلال السنوات الثلاث القادمة فرصاً متزايدة أمام المرشحين من البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً. |
The increase in the number of unrepresented and underrepresented countries during the reporting period further underscored that need for a more balanced United Nations staff. | UN | وارتفاع عدد البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا خلال الفترة المشمولة بالتقرير يؤكد أيضا الحاجة إلى زيادة التوازن الجغرافي في ملاك موظفي الأمم المتحدة. |
In total, 40.7 per cent of the departments were on target with at least 25 per cent of their recruits from unrepresented and underrepresented countries. | UN | وبصورة إجمالية، حققت 40.7 في المائة من الإدارات الهدف حيث اختارت على الأقل 25 في المائة من الموظفين الجدد من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا. |
ECLAC will make efforts to use vacant posts under the development pillar to increase the percentage of staff from unrepresented and underrepresented countries. | UN | وستبذل اللجنة جهودا للاستعانة بإعلان الوظائف الشاغرة في إطار ركيزة التنمية لزيادة النسبة المئوية للموظفين من البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا. |
47. Paragraphs 90 to 94 of the overview report address the issue of increasing the representation of unrepresented and underrepresented countries in the Secretariat with a view to attaining the goal of equitable geographical distribution. | UN | 47 - وتتناول الفقرات 90 إلى 94 من التقرير العام مسألة زيادة تمثيل البلدان غير الممثلة والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة بغية بلوغ هدف التوزيع الجغرافي العادل. |
The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of Human Resources Management carries out a proactive advertising policy for unrepresented and underrepresented countries. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل اتباع مكتب إدارة الموارد البشرية سياسة إعلانية نشطة في البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
Using social media, it is anticipated that potential candidates, including those from unrepresented and underrepresented countries will be attracted to the Organization and will apply for positions. | UN | وباستخدام وسائط الإعلام الاجتماعية، من المتوقع جذب مرشحين محتملين، بما في ذلك من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا للعمل في المنظمة وأن يقدموا طلبات لشغل وظائف فيها. |
250. The Administration agreed with the Board's recommendation that it ensure that the Office of Human Resources Management carries out a proactive advertising policy for unrepresented and underrepresented countries. | UN | 250 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل اتباع مكتب إدارة الموارد البشرية سياسة إعلانية نشطة في البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصا. |
The Office of Human Resources Management indicated that it would consult with OHCHR to assess the situation and develop a strategy to enhance the recruitment of staff from unrepresented and underrepresented countries. | UN | وأشار مكتب إدارة الموارد البشرية إلى أنه سيتشاور مع المفوضية لتقييم الحالة ووضع استراتيجية لتعزيز استقدام الموظفين من البلدان غير الممثلة والبلدان الناقصة التمثيل. |
Proactive measures will be taken to increase the pool of women applicants by, inter alia, advertising posts through women's professional associations and networks, strongly encouraging women candidates to apply and increasing efforts to recruit women from unrepresented and underrepresented countries. | UN | وسيتم اتخاذ تدابير استباقية لزيادة مجموع عدد النساء المتقدمات لشغل الوظائف من خلال جملة وسائل من بينها الإعلان عن الوظائف من خلال الرابطات والشبكات النسائية، وتشجيع المترشحات بقوة على تقديم طلبات لشغل الوظائف، وزيادة الجهود لتعيين نساء من البلدان غير الممثلة والبلدان الناقصة التمثيل. |
According to the Office of Human Resources Management, the examination was offered in 1999 and 2000 in all unrepresented and underrepresented countries in the Middle East, but either the offer was not accepted by the Member State or no candidate applied to take the examination in that region. | UN | ووفقا لمكتب إدارة الموارد البشرية، أعلن عن الامتحان عامي 1999 و2000 في جميع البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلا ناقصا في الشرق الأوسط، غير أنه إما أن الدولــة العضــو لـم تحرص على الاستجابة للامتحان أو أنه لم يتقدم أي مرشح لحضور الامتحان في هذه المنطقة. |
Although the United Nations Secretariat does not have a mechanism for recruiting associate experts upon completion of their service, priority will be given to associate experts from unrepresented and underrepresented countries who might be invited to take part in future NCREs. | UN | ومع أن الأمانة العامة للأمم المتحدة ليست لديها آلية لتوظيف الخبراء المعاونين بعد انتهاء البرامج، إلا أن الأولوية ستولى للخبراء المعاونين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلاً ناقصاً الذين قد يُدعون للمشاركة في امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية التي ستُنظم في المستقبل. |
OHCHR is counting on the cooperation of Member States in encouraging wide participation by their nationals in the NCE exercise to help ensure the widest possible pool of qualified candidates from unrepresented and underrepresented countries. | UN | وتعتمد المفوضية حاليا على تعاون الدول الأعضاء في تشجيع مواطنيها على المشاركة الواسعة في الامتحانات التنافسية الوطنية للمساعدة في جذب أكبر عدد ممكن من المرشحين المؤهلين من البلدان غير الممثلة أو الناقصة التمثيل. |
9. The number of unrepresented and underrepresented countries has improved significantly over the past two reporting periods (ibid., table 20), although the Secretary-General points out that the increase in Member State representation is due mainly to the above-mentioned data review exercise. | UN | 9 - وشهد عدد البلدان غير الممثلة والممثلة تمثيلاً ناقصاً تحسناً كبيراً على مدى الفترتين المشمولتين بالتقريرين الماضيين (المرجع نفسه، الجدول 20)، رغم أن الأمين العام يشير إلى أن الزيادة في تمثيل الدول الأعضاء نتجت أساساً عن عملية استعراض البيانات المذكورة أعلاه. |
20. OHCHR will continue to avail itself of the services of individuals from unrepresented and underrepresented countries through staff-exchange mechanisms, such as existing agreements on inter-agency transfers, secondments and loans. | UN | 20 - وستواصل المفوضية الاستعانة بخدمات أفراد من بلدان غير ممثلة وبلدان ناقصة التمثيل من خلال آليات تبادل الموظفين كالاتفاقات القائمة في ما يتعلق بنقل الموظفين وإعارتهم وندبهم بين الوكالات. |
It was felt that such a measure would contribute to attracting to the area of human rights qualified junior professionals from unrepresented and underrepresented countries. | UN | ورئي أن مثل هذا التدبير من شأنه أن يسهم في اجتذاب موظفين فنيين مؤهلين مبتدئين من البلدان غير الممثلة أو الممثلة تمثيلا ناقصاً إلى مجال حقوق الإنسان. |
A human resources management system based on fairness, transparency and merit was essential to the recruitment of the best personnel, in which connection there should be a pre-screened roster of candidates from unrepresented and underrepresented countries. | UN | ذلك أن نظام إدارة الموارد البشرية، القائم على الإنصاف والشفافية والجدارة، أمر لا غنى عنه لتعيين أفضل الموظفين، وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون هناك قائمة بالمرشحين الذين جرى امتحانهم من قبل، من البلدان غير الممثلة والبلدان ناقصة التمثيل. |