A vehicle will be considered operationally unserviceable if it is unavailable for normal mission usage for a period of time in excess of 24 hours. | UN | وتُعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا ما كانت غير متوفرة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تزيد عن 24 ساعة. |
The incumbent of the post will clear large inventories of unserviceable goods charged against current stock levels and will also be responsible for United Nations expendables and non-expendables property management process. | UN | وسيقوم شاغل الوظيفة بتصفية موجودات ضخمة من المعدات غير الصالحة للاستخدام لتخصم من مستويات المخزون الحالية وسيكون أيضاً مسؤولا عن عملية إدارة الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة للأمم المتحدة. |
The situation is even worse when it is noted that most water and sanitation systems in Iraq are old and have become unserviceable. | UN | وتزداد الحالة سوءا، إذا ما علمنا أن معظم شبكات الماء والمجاري والصرف الصحي في العراق، قديمة وأصبحت غير صالحة للاستخدام. |
All unserviceable tyres have been disposed of. | UN | وجرى التخلص من جميع الإطارات غير الصالحة للاستعمال |
In addition, write-off has been initiated for unserviceable assets in stock. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شرع في تنفيذ عملية شطب أصول مخزونة غير صالحة للاستعمال. |
Increase of $ 0.6 million for replacement of unserviceable equipment and furniture due to be surveyed during the biennium; | UN | `2 ' زيادة بمقدار 0.6 مليون دولار لاستبدال المعدات وقطع الأثاث غير القابلة للإصلاح المقرر مسحها خلال فترة السنتين؛ |
272. UNDP agreed with the Board's recommendation that it implement controls in the physical verification procedures, including the identification of unserviceable, redundant or obsolete items. | UN | 272 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ينفذ ضوابط في إجراءات التحقق الفعلي، تشمل تحديد الأصناف غير قابلة للإصلاح أو الزائدة عن الحاجة أو العتيقة. |
iii. It will be more economical to destroy the surplus or unserviceable material or its destruction is required by law or by its nature. | UN | ' 3` إذا كان من الأوفر تدمير المواد الفائضة أو غير الصالحة للخدمة أو كان تدميرها واجبا بحكم القانون أو بحكم طبيعتها. |
A vehicle will be considered operationally unserviceable if it is unavailable for normal mission usage for a period of time in excess of 24 hours. | UN | وتُعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا ما كانت غير متوفرة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تزيد عن 24 ساعة. |
A vehicle will be considered operationally unserviceable if it is unavailable for normal mission usage for a period of time in excess of 24 hours. | UN | وتُعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا ما كانت غير متوفرة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تزيد عن 24 ساعة. |
A vehicle will be considered operationally unserviceable if it is unavailable for normal mission usage for a period of time in excess of 24 hours. | UN | وتُعتبر المركبة غير صالحة للخدمة التشغيلية إذا ما كانت غير متوفرة للاستخدام في مهمة عادية لفترة تزيد عن 24 ساعة. |
The mission provided technical support for the identification and the destruction of more than four tons of unserviceable and dangerous munitions posing the most immediate threat to local populations. | UN | وقدمت بعثة التقييم الدعم التقني لأغراض تحديد وتدمير ما يزيد عن أربعة أطنان من الذخائر الخطرة غير الصالحة للاستخدام التي تشكل الخطر الأشد على السكان المحليين. |
:: Destruction of unserviceable weapons and ammunition collected during the disarmament, demobilization and reintegration process | UN | :: تدمير الأسلحة والذخائر غير الصالحة للاستخدام التي جُمعت أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
In the latter stages, pitting of the munition may occur to such an extent as to make it unserviceable. | UN | أشد الآثار ضرراً هو التآكل، وفي المراحل الأخيرة قد تصل الندوب في الذخيرة حداً يجعلها غير صالحة للاستخدام. |
UNOCI also destroyed 1,286 unserviceable weapons and 19.5 tons of obsolete ammunition | UN | قيام عملية الأمم المتحدة أيضا بتدمير 286 1 قطعة سلاح غير صالحة للاستخدام و 19.5 طنا من ذخيرة لم تعد صالحة |
The Secretariat had not yet stated whether a procedure had been devised for disposal of unusable and unserviceable equipment at the Logistics Base. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن اﻷمانة العامة لم تبين هل يوجد إجراء لتصفية المواد غير المستخدمة أو غير الصالحة للاستعمال في القاعدة. |
In all cases, it is ensured that the weapon and all essential and auxiliary components are unserviceable. | UN | ويتم التأكد عادة من أن مجمل السلاح وعناصره الأساسية والثانوية غير صالحة للاستعمال. |
As the Board of Auditors, recommended, UNDP will dispose unserviceable assets and formalize its policy for the proper recording and management of project assets in accordance with the requirements of the requirements of the international public sector accounting standards. | UN | وتبعا لما أوصى به مجلس مراجعي الحسابات، سيتخلص البرنامج الإنمائي من الأصول غير القابلة للإصلاح وسيضفي الطابع الرسمي على السياسة التي يتبعها لتسجيل أصول المشاريع وإدارتها بصورة صحيحة وفقا لمتطلبات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The lower number of desktop computers and digital senders was attributable to the transfer of a number of items from UNMIS that could not be used, as they were unserviceable | UN | يُعزى العدد المنخفض للحواسيب المكتبية وأجهزة الإرسال الرقمية مقارنة بما كان مقرراً إلى نقل عدد من الأصناف من بعثة الأمم المتحدة في السودان، وهي أصناف لم يكن بالإمكان استخدامها لكونها غير قابلة للإصلاح |
In one field office, unserviceable assets were not recommended to the headquarters Asset Management Board for disposal. | UN | ففي أحد المكاتب الميدانية، لم تقدم توصية إلى مجلس إدارة الأصول بالمقر بشأن التصرف في الأصول غير الصالحة للخدمة. |
Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. | UN | وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام عندما تكون موجودة في منطقة البعثة. |
Destruction of unserviceable weapons collected during the disarmament, demobilization and reintegration process in all eastern provinces and handover of serviceable weapons to FARDC | UN | :: تدمير الأسلحة المعطلة المجموعة أثناء عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في جميع المقاطعات الشرقية، وتسليم الأسلحة الصالحة للاستخدام للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية |
The Committee was further informed that a 15 per cent discount factor was applied as a budgetary imperative on the basis of historical experience throughout peacekeeping missions for equipment that was unserviceable or not deployed. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك أن عامل خصم بنسبة 15 في المائة يُطبق باعتباره عنصراً إجبارياً في الميزانية فيما يتعلق بالمعدات المعطوبة أو التي لم تُنشر، استناداً إلى ما تراكم من تجارب في جميع بعثات حفظ السلام. |
The 1,277 unserviceable weapons were not collected as part of the process of the Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration | UN | ولم يجمع 271 1 سلاحاً غير صالح للاستخدام في إطار عملية الهيئة المعنية بمسائل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
The transfer of unserviceable property at additional cost to the Organization was a perennial problem. | UN | وأشار إلى المشكلة الدائمة المتمثلة في نقل الممتلكات غير القابلة للصيانة بتكلفة إضافية تتحملها المنظمة. |
unserviceable assets have been disposed of through commercial sales, while the remaining property will be either sold at nominal value to the United Nations country team or given away as support to the Government, United Nations partners and other local institutions. | UN | وجرى التصرف في الأصول غير القابلة للتصليح من خلال المبيعات التجارية، في حين أن الممتلكات المتبقية إما ستباع إلى فريق الأمم المتحدة القطري بقيمة اسمية وإما سيُتبرع بها إلى الحكومة وشركاء الأمم المتحدة وغيرهم من المؤسسات المحلية في إطار دعمها. |
The Group concludes that violations of the embargo have resulted in the Government of Côte d’Ivoire gaining a significant military asset that would, otherwise, have remained unserviceable. | UN | وخلص الفريق إلى أن انتهاكات الحظر أكسبت حكومة كوت ديفوار عتادا عسكريا ضخما كان سيبقى، لولا ذلك، غير صالح للخدمة. |