ويكيبيديا

    "unsia" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادرة الخاصة
        
    • المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا
        
    • للمبادرة الخاصة
        
    • على المبادرة الحصول
        
    • اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا
        
    The UNSIA secretariat operates through two branches, linked respectively to ECA and to RBA. UN وأمانة المبادرة الخاصة تعمل من خلال فرعين مرتبطين على التوالي باللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا وبالمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا.
    UNSIA/UNDP/ resident coordinator - Get continuous up-to-date information on cluster activities; UN المبادرة الخاصة/برنامج الأمم المتحدة الإنمائي/ المنسق المقيم
    With regard to the relationship between UNSIA and the RCF, he noted that the governance initiative had been entrusted to UNDP through UNSIA. UN وفيما يتعلق بالعلاقة بين مبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة المتعلقة بأفريقيا وإطار التعاون اﻹقليمي، لاحظ أن مبادرة إدارة الحكم أنيطت ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من خلال المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا.
    UNSIA was urged to ensure that African ownership and leadership was prominent in its endeavours. UN وتم حث مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا على كفالة أن يتبوأ امتلاك أفريقيا وقيادتها لعملية التنمية موقعا بارزا في مساعيها.
    As the final appraisal of the UN-NADAF is scheduled for 2002, the timing for a critical examination of the UNSIA seems appropriate. UN وما دام من المقرر إجراء التقييم النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات في عام 2002، فإن التوقيت يبدو مناسبا لإجراء دراسة نقدية للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا.
    425. It was also observed that, while the report referred to UNSIA's inability to bring in additional financial resources, it had failed to mention those resources that had actually been mobilized through its efforts. UN 425 - ولوحظ أيضا أن التقرير يشير إلى أنه تعذّر على المبادرة الحصول على موارد مالية إضافية، دون أن يشير إلى الموارد التي تمّت تعبئتها فعلا بفضل الجهود المبذولة في إطار المبادرة.
    Third, in the absence of a clear intergovernmental legislative framework, misperceptions that the UNSIA was conceived to undermine the United Nations New Agenda for the Development of Africa (UN-NADAF) detracted further from the credibility of the new Initiative. UN وثالثا، وفي غياب إطار عمل تشريعي حكومي دولي واضح، أدت التصورات الخاطئة التي مفادها أن المبادرة الخاصة قد وضعت لتقويض برنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا إلى زيادة التقليل من مصداقية المبادرة الجديدة.
    The need for the involvement of civil society organizations (CSOs) and non-governmental organizations (NGOs) to deepen the national ownership of UNSIA is recognized. UN وهناك اعتراف بضرورة إشراك منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية من أجل تعميق امتلاك زمام المبادرة الخاصة على الصعيد الوطني.
    CPC also recommended that regional cooperation and integration and economic diversification should be incorporated into UNSIA programme priorities. UN كما أوصت لجنة البرنامج والتنسيق بإدماج التعاون والتكامل والتنوع الاقتصادي على الصعيد اﻹقليمي في أولويات برنامج المبادرة الخاصة.
    Although not specifically linked to UNSIA, greater United Nations country team collaboration is also evident in Côte d'Ivoire, Mali, Senegal and Zimbabwe, in most instances aiming at achieving the goals of the Special Initiative. UN كذلك تتجلى زيادة تعاون اﻷفرقة القطرية التابعة لﻷمم المتحدة في زمبابوي، والسنغال، وكوت ديفوار، ومالي، وإن لم ترتبط بالمبادرة بالتحديد؛ وهي تهدف في معظم حالاتها إلى بلوغ أهداف المبادرة الخاصة.
    E. UNSIA and UNDAF UN هاء - المبادرة الخاصة وإطار اﻷمم المتحدة
    Similarly, the United Nations country team in Ethiopia recommended that gender focal points within each United Nations entity should incorporate UNSIA implementation in their agendas. UN وبالمثل، أوصى فريق اﻷمم المتحدة القطري في إثيوبيا بأن تقوم مراكز التنسيق المعنية بنوع الجنس القائمة في كل كيان تابع لﻷمم المتحدة بإدراج تنفيذ المبادرة الخاصة على جداول أعمالها.
    Mobilization of the heads of United Nations bodies, under the leadership of the Secretary-General, becomes more crucial in demonstrating unequivocal support for the UNSIA framework. UN ويصبح حشد رؤساء هيئات اﻷمم المتحدة، بقيادة اﻷمين العام، أمرا أكثر حيوية في اﻹثبات العملي للدعم المطلق ﻹطار المبادرة الخاصة.
    UNDP performs the lead role in coordination of UNSIA priority sectors of governance and sustainable livelihoods for environmentally marginal areas. UN ويضطلع البرنامج اﻹنمائي بالدور الريادي في تنسيق قطاعات ذات أولوية في المبادرة الخاصة تتعلق بشؤون الحكم وسبل العيش المستدامة للمناطق المهمشة بيئيا.
    This is being done and will be available on the Internet on the Special Initiative's web site (www.UNSIA.org). UN وهذا يجري عمله الآن وسيكون متاحا على شبكة " إنترنت ' ' على موقع المبادرة الخاصة على شبكة " ويب ' ' (www.unsia.org).
    Would UNDP elaborate its views on collaboration with Bretton Woods institutions? With regard to the United Nations Special Initiative on Africa (UNSIA), the Administrator had already mentioned at the current session that after a mission to the Great Lakes region, he would like to extend the Special Initiative. UN فهل سيوضح البرنامج اﻹنمائي آراءه بشأن التعاون مع مؤسسات بريتون وودز؟ وفيما يتعلق بمبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا، ذكر مدير البرنامج، في الدورة الحالية، أنه في أعقاب بعثة إلى منطقة البحيرات الكبرى، يود توسيع نطاق المبادرة الخاصة.
    3. UNSIA was launched to help Africa to help itself and to ensure that the commitment of the United Nations system to support Africa's development efforts was sustained in a comprehensive and coherent manner. UN ٣ - وانطلقت المبادرة الخاصة من أجل مساعدة أفريقيا على مساعدة نفسها، وضمان استدامة التزام منظومة اﻷمم المتحدة بدعم جهود أفريقيا اﻹنمائية بصورة شاملة متسقة.
    II. The independent evaluation of UNSIA UN ثانيا - التقييم المستقل لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا
    III. Lessons from UNSIA UN ثالثا - الدروس المستخلصة من مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا
    That experience has now resulted in consolidating the two branches of the UNSIA secretariat in ECA closer to the regional consultation mechanism. UN وقد أدت هذه التجربة إلى خلق علاقة أوثق بين فرعي الأمانة العامة لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا الواقعين في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وآلية المشاورة الإقليمية.
    Similarly, Ministers of Health reviewed the thrust of UNSIA and confirmed its consistency with their agenda to undertake health-sector reform, rendering services more accessible and affordable. UN وعلى نحو مماثل، استعرض وزراء الصحة الوجهة الرئيسية للمبادرة الخاصة وأكدوا تمشيها مع برنامجهم من أجل الاضطلاع بإصلاح القطاع الصحي، تسهيلا ﻹمكانية الوصول إلى الخدمات وتيسيرها للناس.
    427. It was also observed that, while the report referred to UNSIA's inability to bring in additional financial resources, it had failed to mention those resources that had actually been mobilized through its efforts. UN 427 - ولوحظ أيضا أن التقرير يشير إلى أنه تعذّر على المبادرة الحصول على موارد مالية إضافية، دون أن يشير إلى الموارد التي تمّت تعبئتها فعلا بفضل الجهود المبذولة في إطار المبادرة.
    Some delegations also questioned the relationship between the implementation strategy for the RCF and the United Nations Special Initiative for Africa (UNSIA). UN وتساءلت بعض الوفود أيضا عن العلاقة بين استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد