ويكيبيديا

    "unsustainable exploitation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستغلال غير المستدام
        
    • الاستغلال غير المحتمل
        
    • والاستغلال غير المستدام
        
    • للاستغلال غير المستدام
        
    • والاستخدام غير المستدام
        
    It also resolved to stop the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies at the regional, national and local levels that promote both equitable access and adequate supplies. UN وتعهدا بوقف الاستغلال غير المستدام للموارد المائية، عن طريق وضع استراتيجيات لإدارة المياه على الصعد الإقليمي والوطني والمحلي، تعزز إمكانية الحصول على المياه بشكل عادل وتوافرها بكميات كافية.
    unsustainable exploitation of fish and other living resources is a top priority concern in 17 regions. UN كما أن الاستغلال غير المستدام للموارد السمكية والأحياء المائية الأخرى من الأمور التي تشغل بال 17 إقليما.
    Frente Polisario strongly disagreed with both statements and stressed the illegality of the unsustainable exploitation of the resources of a non-self-governing territory. UN واعترضت جبهة البوليساريو بشدة على البيانين معا، وشددت على عدم مشروعية الاستغلال غير المستدام لموارد إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي.
    To stop the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies at the regional, national and local levels, which promote both equitable access and adequate supply. UN ووقف الاستغلال غير المحتمل لموارد المياه، بوضع إستراتيجيات لإدارة المياه على كل من الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي، بما يعزز إمكانية الحصول عليها بصورة عادلة مع توفرها بكميات كافية .
    Coordinated action will also enable participating countries to avoid unsustainable exploitation of their fisheries resources and resolution of conflicts in connection with their migratory and straddling fish stocks. UN كما ان تنسيق العمل سيتيح للبلدان المشاركة تجنب الاستغلال غير المستدام لمواردها من مصائد اﻷسماك وحسم المنازعات فيما يتصل باﻷرصدة السمكية المرتحلة والمتداخلة المناطق.
    The ever-growing requirements on agriculture and industry have led to the unsustainable exploitation of natural resources, pollution, urbanization and ecological degradation. UN فقد قادت المتطلبات التي لا تنفك تتزايد في مجالي الزراعة والصناعة إلى الاستغلال غير المستدام للموارد الطبيعية، وإلى التلوث، والتوسع الحضري، والتردي البيئي.
    Three priority transboundary problems have been identified: unsustainable exploitation of fish and other living resources, habitat degradation and community modification, and pollution. UN وقد حُددت ثلاث مشاكل عابرة للحدود ذات أولوية وهي: الاستغلال غير المستدام للأسماك والموارد الحية الأخرى، وتدهور الموئل والتغيرات المجتمعية، والتلوث.
    Frente Polisario strongly disagreed with both statements and posited the illegality of unsustainable exploitation of the resources of a non-self-governing territory. UN واعترضت جبهة البوليساريو بشدة على البيانين معا، وشددت على عدم مشروعية الاستغلال غير المستدام لموارد إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي.
    The socio-economic stagnation of the developing countries has perpetuated the unsustainable exploitation of all natural resources, including land, soil, water and forests. UN والركود الاجتماعي والاقتصادي في البلدان النامية عمل على إدامة الاستغلال غير المستدام لجميع الموارد الطبيعية، بما فيها اﻷرض، والتربة، والمياه والغابات.
    It also has the potential to accommodate a wide range of undesirable activities, from unsustainable exploitation of natural resources to more sinister arms-trafficking, piracy and terrorist operations. UN كما أن بإمكان هذا الساحل أن يخدم نطاقا واسعا من الأنشطة غير المرغوب فيها التي تتراوح بين الاستغلال غير المستدام للموارد الطبيعية والعمليات الأخطر لتهريب الأسلحة والقرصنة والإرهاب.
    In addition to unsustainable exploitation of forest products, these drivers include the conversion of forest land for agriculture, for mining and for development of human settlements and infrastructure. UN وإضافة إلى الاستغلال غير المستدام لمنتجات الغابات، تشمل هذه الدوافع تحويل الأراضي الحرجية لأغراض الزراعة والتعدين وتنمية المستوطنات البشرية والهياكل الأساسية.
    To stop the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies at the regional, national and local levels that promote both equitable access and adequate supplies; UN `3` وقف الاستغلال غير المستدام لموارد المياه عن طريق تطوير استراتيجيات إدارة المياه على المستويات الإقليمية والقطرية والمحلية التي تشجع كل من الحصول المتكافئ على هذه الموارد والإمدادات الكافية منها؛
    :: To stop the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies at the regional, national and local levels, which promote both equitable access and adequate supplies UN :: وقف الاستغلال غير المستدام لموارد المياه بوضع استراتيجيات لإدارة المياه على كل من الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي، تعزز إمكانية الحصول عليها بصورة عادلة وتوفيرها بكميات كافية
    :: Halve by 2015, the proportion of people who are unable to reach or to afford safe drinking water and stop the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies UN :: تخفيض نسبة السكان الذين لا يستطيعون الحصول على المياه الصالحة للشرب أو دفع ثمنها إلى النصف، بحلول سنة 2015، ووقف الاستغلال غير المستدام لموارد المياه عن طريق استحداث استراتيجيات لإدارة الماء
    The goal for all countries to stop the unsustainable exploitation of water resources and to develop integrated water resources management and water efficiency plans as agreed at the World Summit on Sustainable Development is also an important focus of the Decade. UN ويمثل الهدف المشترك بين البلدان بالتوقف عن الاستغلال غير المستدام للموارد المائية ووضع خطط للإدارة المتكاملة للمياه وخطط لتحقيق الكفاءة في استخدام المياه على النحو المتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أحد مجالات التركيز الهامة للعقد.
    It also has the potential to accommodate a wide range of undesirable activities -- from unsustainable exploitation of natural resources to more sinister arms-trafficking, piracy and facilitation of terrorist operations. UN كما أنّه بوسعه أن يستوعب طائفة واسعة من الأنشطة غير المرغوب فيها - التي تتراوح بين الاستغلال غير المستدام للموارد الطبيعية وبين ما هو أسوأ من ذلك كالاتجار بالسلاح والقرصنة وتيسير العمليات الإرهابية.
    The Declaration also aims at discontinuing the unsustainable exploitation of water resources by developing water management strategies, at the regional, national and local levels, that promote both equitable access and adequate supplies. UN ويهدف الإعلان أيضا إلى وقف الاستغلال غير المستدام لموارد المياه بوضع استراتيجيات لإدارة المياه على كل من الصعيد الإقليمي والوطني والمحلي، بما يعزز إمكانية الحصول عليها بصورة عادلة مع توافرها بكميات كافية.
    In the area of water resources, Heads of State and Government pledged in 2000 to reduce by half the proportion of people who were unable to reach, or to afford, safe drinking water by 2015 and to stop the unsustainable exploitation of water resources. UN وفي مجال الموارد المائية، تعهّد رؤساء الدول والحكومات في عام 2000 بخفض نسبة السكان الذين لا يستطيعون الحصول على مياه الشرب المأمونة أو تحمل تكلفتها إلى النصف بحلول عام 2015، وبوقف الاستغلال غير المحتمل لموارد المياه.
    The international community should, and can, do more about security and unsustainable exploitation in Somalia's Exclusive Economic Zone. UN ويتعين على المجتمع الدولي، ويمكنه أيضا، أن يبذل المزيد بشأن الأمن والاستغلال غير المستدام للمنطقة الاقتصادية الصومالية الخالصة.
    282. To arrest the unsustainable exploitation of water resources, we require water management strategies at national level and local levels. UN 282 - ولوضع حد للاستغلال غير المستدام لموارد المياه تلزمنا استراتيجيات لإدارة المياه على الصعيد الوطني والصعد المحلية.
    The unsustainable use of freshwater is the priority transboundary concern for the largest number of regions and the unsustainable exploitation of fish and other living resources is a priority concern in 17 regions. UN والاستخدام غير المستدام للمياه العذبة هو الشاغل العابر للحدود ذو الأولوية بالنسبة للعدد الأكبر من الأقاليم، والاستغلال غير المستدام للأسماك وغيرها من الموارد الحية هو الشاغل ذو الأولوية بالنسبة إلى 17 إقليماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد