ويكيبيديا

    "unsustainable production and consumption patterns" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة
        
    • وأنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة
        
    • أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة
        
    • أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة
        
    • أنماط إنتاجها واستهلاكها غير المستدامة
        
    • أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامين
        
    • أنماط الانتاج والاستهلاك غير القابلة للاستدامة
        
    • والأنماط غير المستدامة للإنتاج والاستهلاك
        
    • ﻷنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة
        
    • وأنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة
        
    • لأنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة
        
    It is clear that part of the problem is increasingly unsustainable production and consumption patterns and the uneven pressures of globalization. UN والواضح أن جزءا من المشكلة يكمن في أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة على نحو متزايد، وفي الضغوط المتفاوتة للعولمة.
    On the other hand, the abundance of fossil-fuel energy has encouraged unsustainable production and consumption patterns that have adverse impacts on the environment. UN ومن جهـة أخرى، شجعـت غزارة الطاقة المستمدة من الوقود الأحفوري على أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي تؤثر سلبا على البيئــة.
    The developed world is urged to change unsustainable production and consumption patterns that deplete global natural resources and have a high ecological footprint. UN ينبغي حث البلدان المتقدمة النمو على تغيير أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي تسنزف الموارد الطبيعية العالمية وترتب آثارا إيكولوجية شديدة.
    75. Despite progress in achieving the Millennium Development Goals, more than a billion people lived in extreme poverty; income inequality continued to rise; and unsustainable production and consumption patterns had resulted in huge social and economic costs that had already endangered life on the planet. UN 75 - وتابعت قائلة إنه على الرغم من التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، يعيش ما يربو على بليون شخص في فقر مدقع؛ وعدم المساواة في الدخل لا يزال في تزايد مستمر؛ وأنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة تؤدي إلى تكاليف اجتماعية واقتصادية هائلة تعرض الحياة على كوكب الأرض للخطر.
    111. Country experiences show that several types of instruments have been used to change unsustainable production and consumption patterns. UN ١١١ - وأظهرت تجارب البلدان أن عدة أنواع من اﻷساليب قد استخدمت في تغيير أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة.
    They were maintaining unsustainable production and consumption patterns and were voraciously sucking capital and resources out of the developing countries. UN فهي تبقي على أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وتبتلع بنهم رأس مال البلدان النامية ومواردها.
    Inequality exacerbates environmental problems by fostering unsustainable production and consumption patterns. UN ويؤدي عدم المساواة إلى تفاقم المشاكل البيئية الناجمة عن تكريس أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة.
    In pursuing their growth and development, developing countries should endeavour to bypass the unsustainable production and consumption patterns of the developed countries. UN وينبغي للبلدان النامية، في سعيها لتحقيق النمو والتنمية، أن تبذل ما بوسعها لتجاوز أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي تتسم بها البلدان المتقدمة النمو.
    On the other hand, the abundance of fossil fuel energy in some member countries has encouraged unsustainable production and consumption patterns that have an adverse impact on the environment. UN ومن جهة أخرى، شجعت غزارة الطاقة المستمدة من الوقود الأحفوري في بعض البلدان الأعضاء على أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي تؤثر سلبا على البيئة.
    unsustainable production and consumption patterns and the adoption of post-industrial lifestyles in developing countries are contributing to worsening air quality. UN كما تساهم أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة وتبني أساليب حياة ما بعد عصر الصناعة في البلدان النامية في تردي نوعية الهواء.
    On the other hand, the abundance of fossil fuel energy in some member countries has encouraged unsustainable production and consumption patterns that have an adverse impact on the environment. UN ومن جهـة أخرى، شجعـت غزارة الطاقة المستمدة من الوقود الأحفوري، في بعض البلدان الأعضاء، على أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي تؤثر سلبا على البيئــة.
    His country stressed the need to modify unsustainable production and consumption patterns and supported the principle of States' shared but differentiated responsibility for environmental protection. UN وإن بلده يؤكد الحاجة إلى تعديل أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة ويؤيد المبدأ القائل إن الدول شريكة في المسؤولية عن حماية البيئة لكن بدرجات متفاوتة.
    28. Industrial growth has put significant pressures on the environment, reflecting the unsustainable production and consumption patterns of the current development paradigm, thus underlining the need for urgent action to promote environmentally sustainable growth patterns in the region. UN 28 - ولقد أحدث النمو الصناعي ضغوطا كبيرة على البيئة، بما يعكس أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة للنموذج الحالي للتنمية. ومن ثم يؤكد الحاجة لاتخاذ إجراء عاجل لتعزيز أنماط النمو المستدام بيئيا في المنطقة.
    The unsustainable production and consumption patterns that this model has spread around the world have brought our Mother Earth to the brink of a collapse whose consequences for the survival of all will be disastrous unless we radically and urgently change course and model. UN إن أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة التي نشرها هذا النموذج حول العالم دفع بأمّنا الأرض إلى حافة الانهيار الذي تكون عواقبه على بقاء الجميع كارثية، ما لم نغيّر مسارنا ونموذجنا تغييراً جذرياً وعاجلا.
    Policy reforms to mobilize resources for sustainable development should, in particular in developed countries, be complemented, as appropriate, by the use of economic instruments aimed at changing unsustainable production and consumption patterns. UN واصلاحات السياسات لتعبئة الموارد للتنمية المستدامة ينبغي، ولا سيما في البلدان المتقدمة النمو، أن يتممها، حسب الاقتضاء، استخدام اﻷدوات الاقتصادية الهادفة إلى تغيير أنماط الانتاج والاستهلاك غير المستدامة.
    Action is required to promote changes in unsustainable production and consumption patterns through behavioural changes and through the promotion of internalizing environmental costs and the potential use of economic instruments that can both generate revenue for financing sustainable development and send signals to the market to help change unsustainable consumption and production patterns. UN ويلزم اتخاذ إجراءات لتشجيع التغييرات في أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة عن طريق التغييرات السلوكية ومن خلال تشجيع الاستيعاب الداخلي للتكاليف البيئية عن طريق الاستخدام المحتمل للوسائل الاقتصادية التي يمكن أن تولد الدخل لتمويل التنمية المستدامة وترسل إشارات إلى اﻷسواق للمساعدة على تغيير أنماط الاستهلاك واﻹنتاج غير المستدامة.
    A clear link having been established between population, unsustainable production and consumption patterns and the environment, developed countries had special responsibility for changing their unsustainable production and consumption patterns. UN وبما أن صلة واضحة قد أقيمت بين السكان وأنماط اﻹنتاج والاستهلاك المستدامة والبيئة، فإن البلدان المتقدمة النمو تتحمل مسؤولية خاصة تفرض عليها تغيير أنماط إنتاجها واستهلاكها غير المستدامة.
    Among the root causes of environmental degradation are unsustainable production and consumption patterns and poverty-related pressures on the environment in developing countries. UN ومن بين الأسباب الجذرية للتدهور البيئي أنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامين والضغوط على البيئة المتصلة بالفقر في البلدان النامية.
    Also, many ongoing efforts or planned events by international organizations and representative bodies of major groups have taken into consideration the results of the deliberations by the Commission on reducing unsustainable production and consumption patterns. UN كما أخذت في الاعتبار، في العديد من اﻷنشطة الجارية أو المزمع القيام بها من قبل المنظمات الدولية والهيئات الممثلة للمجموعات الرئيسية، نتائج المداولات التي أجرتها اللجنة بشأن التقليل من أنماط الانتاج والاستهلاك غير القابلة للاستدامة.
    Concerned about the increasing degradation of the global environment as a result of unsustainable production and consumption patterns as well as lifestyles, UN وإذ نشعر بالقلق إزاء تزايد تدهور البيئة العالمية نتيجة ﻷنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة فضلا عن أنماط الحياة،
    D. Addressing unsustainable production and consumption patterns UN دال - التصدي لأنماط الإنتاج والاستهلاك غير المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد