ويكيبيديا

    "untaes and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اﻹدارة الانتقالية
        
    • إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • لﻹدارة الانتقالية و
        
    • واﻹدارة الانتقالية
        
    • الادارة الانتقالية
        
    Taking into account the recommendations of the Advisory Committee, the General Assembly appropriated $265.1 million gross for the maintenance of UNTAES and $10.3 million for the support account for peacekeeping operations. UN ومع أخذ توصيات اللجنة الاستشارية في الاعتبار، رصدت الجمعية العامة مبلغا إجماليه ٢٦٥,١ مليون دولار لتكلفة استمرار اﻹدارة الانتقالية ومبلغ ١٠,٣ ملايين دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    However, the cooperation between UNTAES and the Ministry of the Interior has been close and senior Croatian officials have taken appropriate measures to investigate reported incidents and to discipline those found guilty in accordance with Croatian law. UN بيد أن التعاون وثيق بين اﻹدارة الانتقالية ووزارة الداخلية وقد اتخذ كبار المسؤولين الكروات التدابير الملائمة للتحقيق في الحالات المُبلغ عنها وتأديب من تثبت إدانتهم وفقا للقانون الكرواتي.
    5. Based on the inventory records of 30 November 1998, the assets of UNTAES and the Support Group were established at approximately $76.6 million, based on their inventory value. UN ٥ - واستنادا إلى السجلات الدفترية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، حددت قيمة أصول اﻹدارة الانتقالية/ فريق الدعم بنحو ٧٦,٦ مليون دولار استنادا إلى قيمتها الدفترية.
    17. The actions to be taken by the General Assembly in connection with the financing of UNTAES and the Civilian Police Support Group are: UN ١٧ - ترد فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل اﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم:
    UNTAES and the Croatian authorities have not yet agreed on an ethnic balance for head teachers. UN ولم تتفق بعد إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية والسلطات الكرواتية على توازن عرقي بالنسبة إلى النظار.
    In view of persistent difficulties, the Transitional Administrator decided on 16 September to replace the Joint Implementation Committee on Education with an independent body chaired by UNTAES and consisting of one expert from each side. UN وفي ضوء الصعوبات المستمرة، قرر المدير الانتقالي يوم ١٦ أيلول/سبتمبر أن يحل محل لجنة التنفيذ المشتركة المعنية بالتعليم هيئة مستقلة تترأسها اﻹدارة الانتقالية وتتألف من خبير واحد من كل من الجانبين.
    On 31 January, UNTAES and the Government of Croatia agreed on expedited procedures for voter registration and on the issuance of Croatian documents in the region. UN ٨ - وفي ٣١ كانون الثاني/يناير، اتفقت اﻹدارة الانتقالية والحكومة الكرواتية على اتخاذ إجراءات عاجلة بشأن تسجيل الناخبين واصدار وثائق كرواتية في المنطقة.
    UNTAES and UNHCR have agreed that the joint implementation committee will be the forum for resolution should there be any inequities between the two programmes. UN وقد اتفقت اﻹدارة الانتقالية والمفوضية على أن تعمل لجنة التنفيذ المشتركة كمحفل لتسوية اﻷمور في حالة وجود أوجه تفاوت بين البرنامجين.
    Building on that directive, UNTAES and the Minister of Justice of Croatia on 30 September signed a declaration fully establishing the Croatian judiciary in the region. UN واستنادا إلى ذلك التوجيه وقﱠعت اﻹدارة الانتقالية للمنطقة ووزير العدل في كرواتيا في ٠٣ أيلول/سبتمبر إعلانا بإنشاء الهيئة القضائية الكرواتية بشكل كامل في المنطقة.
    For the period from 16 January to 30 June 1998, the post of Chief Administrative Officer is included in the staffing table of UNTAES and from 1 July 1998 is included in the Support Group staffing table. UN وبالنسبة للفترة من ١٦ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، تدرج وظيفة كبير الموظفين اﻹداريين في جدول ملاك موظفي اﻹدارة الانتقالية ثم تدرج في جدول ملاك موظفي فريق الدعم ابتداء من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    38. The actions to be taken by the General Assembly at its fifty-second session in connection with the financing of UNTAES and the Support Group are as follows: UN ٣٨- فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين فيما يتصل بتمويل اﻹدارة الانتقالية وفريق الدعم:
    The emphasis on these issues should not detract from the overall achievements by UNTAES and by the Government of Croatia which have maintained peace in the area for almost two years and created a solid base on which to build the future. UN وتسليط الضوء على هذا القضايا لا يجوز له أن يبخس من قدر المنجزات الشاملة التي حققتها اﻹدارة الانتقالية وحكومة كرواتيا، والتي أفضت إلى الاحتفاظ بالسلام في المنطقة لفترة عامين تقريبا، إلى جانب إنشاء قاعدة قوية يمكن أن يقوم عليها المستقبل.
    Of most recent significance was the agreement on the reintegration of health services signed between UNTAES and the Government of Croatia on 3 December 1997. UN وكان من أكثر اﻷمور أهمية في اﻵونة اﻷخيرة الاتفاق الموقﱠع في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بين اﻹدارة الانتقالية وحكومة كرواتيا بشأن إعادة إدماج الخدمات الصحية.
    " The Security Council notes that, despite the positive conclusion of UNTAES and the efforts of the Government of the Republic of Croatia, including its request for the establishment of the civilian police support group, much remains to be done. UN " ويلاحظ مجلس اﻷمن أنه بالرغم من الاكتمال الناجح لعملية اﻹدارة الانتقالية والجهود التي تبذلها حكومة جمهورية كرواتيا، بما في ذلك طلبها إنشاء فريق دعم الشرطة المدنية، فإنه لا يزال عليها عمل الكثير.
    4. The process of liquidating the assets of UNTAES and the Civilian Police Support Group was guided by the following principles and policies as approved by the General Assembly in section VII of its resolution 49/233 A: UN ٤ - اهتدت عملية تصفية أصول اﻹدارة الانتقالية/فريق الدعم بالمبادئ والسياسات التالية التي أيدتها الجمعية العامة في الجزء السابع من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف:
    The present report contains the budget for the maintenance of UNTAES and the Belgrade and Zagreb liaison offices for the period from 1 July 1996 to 30 June 1997. UN ويتضمن هذا التقرير الميزانية اللازمة لﻹنفاق على اﻹدارة الانتقالية ومكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    24. Although there is no formal agreement on rent-free facilities between UNTAES and the Government of Croatia, most of the offices and support facilities in the region, as well as the military sites, are being provided free of charge through agreements with officials representing the various local authorities. UN ٢٤ - ورغم عدم وجود اتفاق رسمي بين اﻹدارة الانتقالية وحكومة كرواتيا بشأن المرافق التي تخصص لﻹدارة بدون إيجار، إلا أن معظم المكاتب ومرافق الدعم في المنطقة، باﻹضافة الى المواقع العسكرية، توفر لﻹدارة مجانا عن طريق اتفاقات تبرم مع مسؤولين يمثلون مختلف السلطات المحلية.
    29. The actions to be taken by the General Assembly at its fifty-first session in connection with the financing of UNTAES and the liaison offices at Belgrade and Zagreb are as follows: UN ٢٩ - فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين فيما يتصل بتمويل اﻹدارة الانتقالية ومكتبي الاتصال في بلغراد وزغرب:
    These helicopters will be based in Osijek, at the United Nations Transitional Administration in Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) and will be available to UNMIBH whenever required. UN وقاعدة هاتين الطائرتين موجودة في أوسييك، بمقر إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وتتاحان لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك عند الطلب.
    Provision of $560,900 for commercial communications includes $495,900 for UNTAES and $65,000 for the Zagreb liaison office. UN ويشمل الاعتماد المرصود البالغ ٩٠٠ ٥٦٠ دولار للاتصالات التجارية مبلغ ٩٠٠ ٤٩٥ دولار لﻹدارة الانتقالية و ٠٠٠ ٦٥ دولار لمكتب اتصال زغرب.
    Consistent with the Agreement on the Procedures for Return, signed by Croatia, UNTAES and the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the foundations for the return of refugees and displaced persons from and into the Danube area and other parts of Croatia have been established. UN واتساقا مع الاتفاق المتعلق بإجراءات العودة، الذي وقعته كرواتيا واﻹدارة الانتقالية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أرسيت اﻷسس اللازمة لعودة اللاجئين والمشردين من منطقة الدانوب واﻷجزاء اﻷخرى من كرواتيا وإليها.
    They indicate undoubtedly, however, the growing uncertainty and political ferment in the Region, which, if its causes are not addressed by the international community, threatens to undermine the achievements recorded by UNTAES and to disrupt further progress. UN إلا أن تلك المظاهرات تبين دون شك تعاظم البلبلة والهياج السياسي في المنطقة، اﻷمر الذي يهدد، اذا لم يعالج المجتمع الدولي أسبابه، بتقويض المنجزات التي سجلتها الادارة الانتقالية وبتعطيل أي تقدم آخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد