ويكيبيديا

    "until then" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حتى ذلك الحين
        
    • حتى ذلك الوقت
        
    • وحتى ذلك الحين
        
    • إلى ذلك الحين
        
    • وحتى ذلك الوقت
        
    • حتى حينها
        
    • حتى ذاك الحين
        
    • حتّى ذلك الحين
        
    • وإلى ذلك الحين
        
    • وقبل ذلك
        
    • وإلى أن يتم ذلك
        
    • حتئذٍ
        
    • إلى حين ذلك
        
    • حتى وقتها
        
    • حتي ذلك الحين
        
    Can you keep a lid on things Until then? Open Subtitles هل يمكنكَ التغطية على الأمر حتى ذلك الحين
    Until then, let's... keep this our little secret, huh? Open Subtitles حتى ذلك الحين, لنبق هذا الأمر سراً بيننا.
    Until then, it's just a matter of time until you're exposed. Open Subtitles ‫ولكن حتى ذلك الحين ‫لم تعد إلا مسألة وقت وستُفضحين
    It would be preferable to wait Until then before taking a decision on whether a diplomatic conference should be convened. UN ومن المفضل الانتظار حتى ذلك الوقت قبل اتخاذ أي قرار بشأن ما إذا كان ينبغي عقد مؤتمر دبلوماسي.
    Until then the financial period shall consist of one calendar year. UN وحتى ذلك الحين تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة.
    If we do this, you will protect my people Until then. Open Subtitles اذا لم نفعل هذا، وسوف تحمي شعبي حتى ذلك الحين.
    Until then, I Want You To Focus On Synergy. Open Subtitles حتى ذلك الحين أريدكم أن تركزوا على التعاون
    Until then,everyone just shut up and do your jobs. Open Subtitles حتى ذلك الحين , ليصمت الجميع ولتقوموا بأعمالكم
    Until then, I'll use them to keep the railroads and telephones working. Open Subtitles حتى ذلك الحين , سأبقيهم لتسيير السكك الحديدية وأستمرار عمل الهواتف
    Until then, this is exactly what the doctor ordered. - Vince. Open Subtitles حتى ذلك الحين , هذا بالظبط ما امر به الطبيب
    I'll be back soon, so write letter 10 times Until then. Open Subtitles سأعود قريبا، لذا أكتب الحروف 10 مرات حتى ذلك الحين.
    Until then, get your white-trash ass off my property. Open Subtitles حتى ذلك الحين أخرج قمامتك البيضاء من مكاني
    If it wasn't her fault, even better, but Until then, she's a danger to all of us. Open Subtitles ولو لم يكن هذا ذنبها، فهذا أفضل ولكن حتى ذلك الحين فهي خطر علينا جميعاً
    there's a supply ship back to Constantinople in 2 days maybe we could help him Until then Open Subtitles هناك سفينة إمداد إلى القسطنطينية في 2 أيام ربما يمكننا أن تساعده حتى ذلك الحين
    But Until then, you or any woman is better off wed. Open Subtitles ولكن حتى ذلك الوقت فأفضل حال ان تكون المرأه متزوجه
    Until then, we want you to feel at home. Open Subtitles حتى ذلك الوقت, نريدك ان تشعر أنك بالمنزل
    Until then the financial period shall consist of one calendar year. UN وحتى ذلك الحين تتكون الفترة المالية من سنة تقويمية واحدة.
    Until then, the Committee, with its universal membership, remained the key avenue for encouraging positive change. UN وحتى ذلك الحين تظل اللجنة، بعضويتها العالمية هي المسار الرئيسي للتشجيع على التغيير الإيجابي.
    I-i have to work Until then, but she'll make you dinner. Open Subtitles عليّ أن أعمل إلى ذلك الحين لكنّها ستعدّ لك العشاء.
    And Until then, we need to do what any animal in nature does when it's cornered, act erratically, and blindly lash out at everything around us. Open Subtitles وحتى ذلك الوقت, علينا أن نفعل مايفعله أي حيوان بالفطرة عندما يكون بمأزق نتصرف بتقلب ونهجم بشكل أعمى على كل شيء من حولنا
    So, Until then, you can't turn left or right at junctions. Open Subtitles حتى حينها لا تستطيع الإنعطاف يساراً أو يميناً عند مفترقات الطرق
    Τhey'll be placed in our group facility Until then. Open Subtitles سيوضعون في مرافق المجموعات حتى ذاك الحين
    I'lll get you a passport. Until then you'll be safe here. Open Subtitles سأجلب لك جواز السّفر، حتّى ذلك الحين ستكون بمأمن هنا
    Until then, I have my Bible to give me strength. Open Subtitles وإلى ذلك الحين سأستمد قوتي من الكتاب المقدس
    Until then women, whatever their age, were the wards of their fathers before marriage and the wards of their husbands after marriage. UN وقبل ذلك كانت المرأة، بغض النظر عن عمرها، تحت وصاية أبيها قبل الزواج وتحت وصاية زوجها بعد الزواج.
    Until then, to raise these questions and to press these in this hall would be a waste of time. UN وإلى أن يتم ذلك سيكون طرح هذه المسائل واﻹصرار على تناولها في هذه القاعة إضاعة للوقت.
    That's it. I haven't been with a guy in eight months Until then. Open Subtitles فقط، لم أضاجع رجل منذ 8 أشهر حتئذٍ.
    And Until then, you have a job if you want it. Open Subtitles و إلى حين ذلك , لديك وظيفة إن كنتِ تريدينهآ
    These are weapons, ok, not toys, and we have to be prepared to give them up to the guard when the dropships come, but Until then, they're gonna help keep us safe. Open Subtitles هذه أسلحة وليست ألعاب ويجب أن نكون مستعدين للحراسة عندما تأني .. سفينة افسقاط ولكن حتى وقتها .ستُساعدنا في حمايتنا ..
    Those of you who remain Until then will have 500,000 dollars to divide amongst yourselves. Open Subtitles هو النجاة حتي إنتهاء فترة الشتاء والذين يتبقون منكم حتي ذلك الحين سيكسبون 500 ألف دولار يتقاسمونها فيما بينهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد