In sectors with identified capacity gaps, the Group encourages UNV to develop specialized rosters. | UN | وفي القطاعات التي حُددت فيها ثغرات في القدرات، نشجع برنامج متطوعي الأمم المتحدة على وضع قوائم متخصصة بالخبراء. |
In this respect, they encouraged UNV to continue the publication of this report in future years. | UN | وفي هذا الصدد، شجعت الوفود برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة نشر هذا التقرير في السنوات المقبلة. |
That process is expected to generate information that will help UNV to strengthen its evaluation process. D. Programme units | UN | ومن المتوقع أن تتمخض عن تلك العملية معلومات ستساعد البرنامج على تعزيز عملية التقييم التي يضطلع بها. |
The Assembly recognized the contribution of UNV to supporting volunteering by promoting volunteerism, including by placing volunteers. | UN | وسلمت الجمعية بمساهمات برنامج متطوعي الأمم المتحدة في دعم العمل التطوعي من خلال تشجيع العمل التطوعي، بسبل منها الاستعانة بالمتطوعين. |
The SVF is critical to enabling UNV to play a catalytic role in developing innovative and relevant approaches. | UN | ولا غنى عن الصندوق لتمكين برنامج متطوعي الأمم المتحدة من أداء دور حفاز في وضع النهج الابتكارية ذات الصلة. |
The SVF is critical to enabling UNV to pursue a catalytic role in developing relevant new approaches. | UN | ويعتبر صندوق التبرعات الخاص هاما لتمكين البرنامج من مواصلة اتباع دور حفاز في وضع نهج جديدة مناسبة. |
It identifies the human resource, administrative, legal, and financial implications that would result from the relocation of UNV to Bonn. | UN | ويحدد التقرير الموارد البشرية واﻵثار اﻹدارية والقانونية والمالية التي ستترتب عن نقل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون. |
In this respect, they encouraged UNV to continue the publication of this report in future years. | UN | وفي هذا الصدد، شجعت الوفود برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة نشر هذا التقرير في السنوات المقبلة. |
They encouraged UNV to continue to broaden its regional and national knowledge networks and tighten its proximity to local communities. | UN | وشجعت برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة توسيع نطاق شبكاته الإقليمية والوطنية للمعارف وتوثيق قربه من المجتمعات المحلية. |
They encouraged UNV to continue to broaden its regional and national knowledge networks and tighten its proximity to local communities. | UN | وشجعت برنامج متطوعي الأمم المتحدة على مواصلة توسيع نطاق شبكاته الإقليمية والوطنية للمعارف وتوثيق قربه من المجتمعات المحلية. |
They urged UNV to create a strong oversight mechanism for the plan and matrix to ensure implementation in line with quadrennial review principles. | UN | وحثت الوفود برنامج متطوعي الأمم المتحدة على إنشاء آلية رقابة قوية للخطة والمصفوفة لكفالة التنفيذ وفقا لمبادئ الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات. |
In addition, they encouraged UNV to undertake more corporate-level strategic, thematic and project-based evaluation for accountability and to improve staff and United Nations Volunteer performance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجعت البرنامج على إجراء مزيد التقييم الاستراتيجي والمواضيعي والقائم على المشاريع على مستوى البرنامج من أجل المساءلة وتحسين أداء موظفي البرنامج ومتطوعيه. |
In addition, they encouraged UNV to undertake more corporate-level strategic, thematic and project-based evaluation for accountability and to improve staff and UN Volunteer performance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، شجعت البرنامج على إجراء مزيد التقييم الاستراتيجي والمواضيعي والقائم على المشاريع على مستوى البرنامج من أجل المساءلة وتحسين أداء موظفي البرنامج ومتطوعيه. |
Welcome initiatives taken to develop new partnerships and enhance the substantive contributions made by UNV to building capacities and promoting volunteerism in support of programme countries; | UN | يرحب بالمبادرات المتخذة لتطوير شراكات جديدة ولتعزيز المساهمات التي يقدمها برنامج متطوعي الأمم المتحدة في بناء القدرات والتشجيع على العمل التطوعي لدعم البلدان المشمولة بالبرنامج؛ |
The annexes to this report, which may be accessed at the Executive Board website, present in tabular form the UNV business model; the contribution of UNV to development effectiveness; the statistical overview; and the resources planning table. | UN | وتعرض المرفقات جداول لهذا التقرير، الذي يمكن الاطلاع عليه بالموقع الشبكي للمجلس التنفيذي، على شكل من نموذج أعمال برنامج متطوعي الأمم المتحدة، ومساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في فعالية التنمية؛ والاستعراض الإحصائي العام؛ وجدول تخطيط الموارد. |
These efficiency gains allowed UNV to absorb a 15 per cent decrease in administrative support from the biennial support budget. | UN | وقد مكّنت هذه المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة برنامج متطوعي الأمم المتحدة من تحمّل تقليص بنسبة 15 في المائة من الدعم الإداري المقدم في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
The SVF - even though a small fund - - enables UNV to test ways in which domestic and international volunteerism can best be harnessed as a strategic force in support of the MDGs. . | UN | ورغم أن صندوق التبرعات الخاص صندوق صغير، فإنه يمكن برنامج متطوعي الأمم المتحدة من اختبار أحسن السبل لتسخير العمل التطوعي على الصعيدين المحلي والدولي باعتباره قوة استراتيجية في دعم الأهداف الإنمائية للألفية. |
This relationship has enabled UNV to develop programme framework proposals on a thematic basis without having a technical cadre of its own; | UN | وقد مكنت هذه العلاقة البرنامج من طرح مقترحات اطارية برنامجية على أساس مواضيعي دون أن تكون له كوادر تقنية خاصة به؛ |
The report of the Administrator is the regular biennial submission of the United Nations Volunteers programme (UNV) to the Executive Board. | UN | إن تقرير مديرة البرنامج هو التقرير الذي يُقدم عادةً كل سنتين عن برنامج متطوعي الأمم المتحدة إلى المجلس التنفيذي. |
(f) For the successful implementation of the Secretary-General's proposal to move UNV to Bonn, it will be important to plan well ahead; | UN | )و( واذا أريد أن ينفذ اقتراح اﻷمين العام القاضي بنقل برنامج المتطوعين الى بون بنجاح، فان من المهم أن يجري التخطيط له جيدا قبل مدة كافية؛ |
Cooperating organizations now look to UNV to take a more prominent and leading role in addressing and promoting the role of volunteers in technical cooperation. | UN | وتنتظر المنظمات المتعاونة الآن من برنامج متطوعي الأمم المتحدة أن يؤدي دورا بارزا ورائدا في معالجة وتعزيز دور المتطوعين في مجال التعاون التقني. |
7. Recognizes UNDP for the continuous programmatic, financial, administrative and legal support provided to UNV to deliver on its mandate; and | UN | 7 - ينوه بما يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من مواصلة تقديم دعم برنامجي ومالي وإداري وقانوني إلى متطوعي الأمم المتحدة بما يكفل تنفيذ الولاية التي يضطلعون بها؛ |
First is the imperative for UNV to become a learning organization, building on five external reviews undertaken in 1995-1996, which examined areas of corporate relevance and on the internal management audit exercise that took place in late 1997. | UN | فأولا، من الضروري لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة أن يصبح منظمة تعليمية وذلك استنادا إلى خمسة استعراضات خارجية أجريت في الفترة ١٩٩٥-١٩٩٦ بحثت المجالات ذات الصلة بالبرنامج وإلى الممارسة المتعلقة بالرقابة اﻹدارية الداخلية التي أجريت في أواخر ١٩٩٧. |
Others noted the need for UNV to receive assured financial support from the donor community if it was to maintain its responsiveness to its partners. | UN | وأشار متكلمون آخرون إلى ضرورة حصول برنامج المتطوعين على دعم مالي مضمون من مجتمع المانحين إذا أريد له أن يحتفظ باستجابته لشركائه. |
The Special Voluntary Fund provides the resources for UNV to develop innovative approaches, particularly expanding opportunities for youth volunteering. | UN | ويقدم صندوق التبرعات الخاص الموارد لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة من أجل وضع نُهج ابتكارية، ولا سيما زيادة الفرص المتاحة أمام الشباب لتأدية عمل تطوعي. |