ويكيبيديا

    "upcoming consultations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المشاورات المقبلة
        
    • للمشاورات المقبلة
        
    • المشاورات القادمة
        
    First, with respect to gender, we look forward to the upcoming consultations to be held under your leadership, Madam President. UN أولا، فيما يتعلق بنوع الجنس، نتطلع إلى المشاورات المقبلة المقرر إجراؤها في ظل قيادتكم، سيدتي الرئيسة.
    I have the honour to refer to upcoming consultations of the Security Council on the situation in Western Sahara. UN يشرّفني أن أشير إلى المشاورات المقبلة المزمع أن يعقدها مجلس الأمن عن الحالة في الصحراء الغربية.
    In particular, as the international community begins discussions on the United Nations development agenda beyond 2015, upcoming consultations will provide a platform to integrate the disability perspective in any emerging framework. UN وعلى وجه الخصوص، فبينما يبدأ المجتمع الدولي المناقشات حول خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، فإن المشاورات المقبلة ستوفر منبرا لإدماج منظور الإعاقة في أي إطار ناشئ.
    In view of the upcoming consultations by the Security Council on the report of the Secretary-General on the implementation of the Comprehensive Peace Agreement (CPA), I have the honour to transmit to you, and through you to the esteemed members of the Security Council, the latest progress report on the implementation of the Comprehensive Peace Agreement as of 10 June 2009 (see annexes). UN نظرا للمشاورات المقبلة التي سيجريها مجلس الأمن بشأن تقرير الأمين العام عن تنفيذ اتفاق السلام الشامل، أتشرف بأن أحيل إليكم، ومن خلالكم، إلى أعضاء مجلس الأمن الموقرين، أحدث تقرير مرحلي عن تنفيذ اتفاق السلام الشامل حتى 10 حزيران/يونيه 2009.
    The Special Committee reiterates the necessity of engaging all Member States in this process in an open and consultative manner and, in this regard, looks forward to an inclusive discussion on the findings of the upcoming consultations. UN وتؤكد اللجنة من جديد ضرورة إشراك جميع الدول الأعضاء في هذه العملية بشكل تشاوري مفتوح، وهي تتطلع في هذا الصدد إلى مناقشة تُشرك الجميع وتتناول الاستنتاجات التي ستتوصل إليها المشاورات القادمة.
    We are confident that during the upcoming consultations we will reach consensus on all the parameters for holding the summit, including its thematic scope. UN ونحن واثقون بأننا سوف نتوصل خلال المشاورات المقبلة إلى توافق في الآراء حول جميع التحضيرات لعقد مؤتمر القمة، بما في ذلك نطاقه المواضيعي.
    Russia stands ready to engage in that process, and proposals are well known. We expect that these proposals will be seriously discussed during the upcoming consultations. UN وروسيا على استعداد للاشتراك في تلك العملية، كما أن مقترحاتنا في ذلك المجال معروفة للجميع ونأمل أن تدرس بجدية خلال المشاورات المقبلة.
    Representatives of all stakeholders at the meeting thanked the President and pledged to engage actively and productively in these upcoming consultations. UN وأعرب ممثلو جميع أصحاب المصلحة المشاركين في الاجتماع عن شكرهم للرئيسة وتعهدوا بالمشاركة على نحو نشط ومثمر في هذه المشاورات المقبلة.
    4. The present report proposes that the upcoming consultations of Member States on governance should be organized within a framework that is driven by issues rather than focused on specific governing bodies. UN 4 - ويقترح هذا التقرير أن تنظم المشاورات المقبلة للدول الأعضاء بشأن الإدارة في إطار أكثر اهتماما بالقضايا بدلا من التركيز على مجالس إدارة محددة.
    We wish you all the luck in the upcoming consultations on reaching agreement on a programme of work for the CD, which indeed will require all your outstanding diplomatic skills, and perhaps a little miracle in addition. UN وإننا نتمنى لك حظا سعيدا في المشاورات المقبلة التي ستتناول تحقيق اتفاق على برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح وهو أمر سيقتضي منك بالفعل استجماع كل ما تتمتعين به من حذق دبلوماسي فائق وربما يتطلب أيضا حدوث معجزة صغيرة.
    Mr. Tsykarev provided a summary of those discussions to Mr. Gregoire, who identified the importance of conveying perspectives on the zero draft at the upcoming consultations on 16 July and 18 August 2014. UN وقدم السيد تسكاريف موجزاً لتلك المناقشات للسيد غريغوار، فأشار هذا الأخير إلى أهمية نقل الرؤى بشأن المسودة الأولى إلى المشاورات المقبلة المقررة في 16 تموز/يوليه و18/آب أغسطس 2014.
    6. Welcomes the completion of national consultations within the country on the establishment of transitional justice mechanisms, and encourages the upcoming consultations with the diaspora scheduled in the first half of 2010; UN 6 - ترحب بإكمال المشاورات الوطنية داخل البلد المتعلقة بإنشاء آليات انتقالية للعدالة، وتشجع المشاورات المقبلة مع الشتات المقرر إجراؤها في النصف الأول من عام 2010؛
    6. Welcomes the completion of national consultations within the country on the establishment of transitional justice mechanisms, and encourages the upcoming consultations with the diaspora scheduled in the first half of 2010; UN 6 - ترحب بإكمال المشاورات الوطنية داخل البلد المتعلقة بإنشاء آليات انتقالية للعدالة، وتشجع المشاورات المقبلة مع الشتات المقرر إجراؤها في النصف الأول من عام 2010؛
    28. Over the years, various unmet protection needs had been identified, requiring new instruments and complementary forms of protection. The upcoming consultations on international protection would provide an opportunity to address those issues and ensure better implementation of protection instruments. UN 28 - وأوضح أنه على مدار سنوات، تم تحديد احتياجات مختلفة للحماية لم يتح تلبيتها وهي تتطلب صكوكا جديدة وأشكالا مكمِّلة من الحماية ومن شأن المشاورات المقبلة حول الحماية الدولية أن تتيح فرصة لمعالجة هذه القضايا وتكفل تنفيذا أفضل لصكوك الحماية.
    268. Regarding recommendation 1 (a) of part two, it was observed that the recommendation related to the grouping of agenda items and the revitalization of the General Assembly, which would be the subject of upcoming consultations. UN 268 - وفيما يتعلق بالتوصية 1 (أ) الواردة في الجزء الثاني، ذُكر أن هذه التوصية تتصل بمسألتي تجميع بنود جدول الأعمال وتنشيط الجمعية العامة، اللتين ستكونان موضوع المشاورات المقبلة.
    In the course of upcoming consultations on the renewal of the mandate of MINUCI as it nears its November expiration, Security Council members will review, among other issues, the possible designation of MINUCI as a peacekeeping mission and will evaluate the possible reinforcement of the United Nations presence in Côte d'Ivoire. UN وخلال المشاورات المقبلة بشأن تجديد ولاية البعثة، التي ستنتهي في تشرين الثاني/نوفمبر، سيستعرض أعضاء مجلس الأمن، ضمن مسائل أخرى، احتمال جعل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار بعثة لحفظ السلام وسينظر في إمكانية تعزيز تواجد الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    In the course of upcoming consultations on the renewal of the mandate of MINUCI as it nears its November expiration, Security Council members will review, among other issues, the possible designation of MINUCI as a peacekeeping mission and will evaluate the possible reinforcement of the United Nations presence in Côte d'Ivoire. UN وخلال المشاورات المقبلة بشأن تجديد ولاية البعثة، التي ستنتهي في تشرين الثاني/نوفمبر، سيستعرض أعضاء مجلس الأمن، ضمن مسائل أخرى، احتمال جعل بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار بعثة لحفظ السلام وسينظر في إمكانية تعزيز تواجد الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    5. Expresses the view that adequate measures for conducting the upcoming consultations on access to full sovereignty, including a just, fair and transparent electoral roll, as provided in the Nouméa Accord, are essential for the conduct of a free and genuine act of self-determination consistent with United Nations principles and practices; UN ٥ - تعرب عن رأي مفاده أن التدابير الملائمة لإجراء المشاورات المقبلة بشأن الحصول على السيادة الكاملة، بما في ذلك وضع قوائم انتخابية عادلة ونزيهة وشفافة، على النحو المنصوص عليه في اتفاق نوميا، هي أمور أساسية لتقرير المصير بصورة حرة وحقيقية بما يتسق مع مبادئ الأمم المتحدة وممارساتها؛
    In view of the upcoming consultations by the Security Council on the report of the Secretary-General on the implementation of the Comprehensive Peace Agreement (CPA) (S/2010/168), I have the honour to transmit to you, and through you to the esteemed members of the Security Council, the latest updated progress report on the implementation of the Comprehensive Peace Agreement as of 30 October 2009. UN نظراً للمشاورات المقبلة التي سيجريها مجلس الأمن بشأن تقرير الأمين العام عن تنفيذ اتفاق السلام الشامل (S/2010/168)، يشرفني أن أحيل إليكم، ومن خلالكم إلى أعضاء مجلس الأمن الموقرين، آخر تقرير مرحلي مستكمل عن تنفيذ اتفاق السلام الشامل حتى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    In view of the upcoming consultations by the Security Council on the report of the Secretary-General on the implementation of the Comprehensive Peace Agreement, I have the honour to transmit to you, and through you to the esteemed members of the Security Council, the explanatory notes on the work of the National Elections Commission and the modified time frame for the elections (see annexes).* UN نظرا للمشاورات المقبلة التي سيجريها مجلس الأمن بشأن تقرير الأمين العام عن تنفيذ اتفاق السلام الشامل، أتشرف بأن أحيل إليكم، ومن خلالكم إلى أعضاء مجلس الأمن المحترمين، الملاحظات التفسيرية بشأن أعمال المفوضية القومية للانتخابات، والإطار الزمني المعدل للانتخابات (انظر المرفقين)*.
    The Special Committee reiterates the necessity of engaging all Member States in this process in an open and consultative manner, and in this regard, looks forward to an inclusive discussion on the findings of the upcoming consultations. UN وتؤكد اللجنة من جديد ضرورة إشراك جميع الدول الأعضاء في هذه العملية بشكل تشاوري مفتوح، وهي تتطلع في هذا الصدد إلى مناقشة تُشرك الجميع وتتناول الاستنتاجات التي ستتوصل إليها المشاورات القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد