ويكيبيديا

    "upcoming review" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاستعراض المقبل
        
    • الاستعراضي المقبل
        
    • الاستعراضي القادم
        
    • الاستعراض القادم
        
    • الاستعراض المقبلة
        
    • الاستعراض القادمة
        
    • بالاستعراض المقبل
        
    • والاستعراض القادم
        
    • الاستعراض الوشيك
        
    • الاستعراضية القادمة
        
    • القادم للدول
        
    • استعراضه المقبل
        
    • والاستعراض المقبل
        
    • للاستعراض المقبل
        
    It noted with thanks the ongoing work of the Human Rights Council and looked forward to the upcoming review. UN ونوّه بما يقوم به مجلس حقوق الإنسان حالياً من عمل وشكره على ذلك متطلعاً إلى الاستعراض المقبل.
    We look forward to the upcoming review of the strengthening of the Council during the current session of the Assembly. UN ونتطلع إلى إجراء الاستعراض المقبل لتعزيز المجلس في أثناء انعقاد الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The upcoming review Conference of the Parties to the NPT is of great significance. UN إن المؤتمر الاستعراضي المقبل لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ذو أهمية كبيرة.
    We will ask the upcoming review Conference of the Parties to the Treaty to seriously consider this issue. UN وسنطلب من المؤتمر الاستعراضي المقبل للأطراف في المعاهدة أن ينظر بجدية في هذه المسألة.
    Furthermore, the United States is concerned that the draft resolution pre-empts planning for the upcoming review Conference on the Programme of Action. UN كذلك يساور الولايات المتحدة القلق لأن مشروع القرار يستبق التخطيط للمؤتمر الاستعراضي القادم بشأن برنامج العمل.
    We will ask the upcoming review Conference to seriously consider this issue. UN وسنطلب من مؤتمر الاستعراض القادم أن ينظر بجدية في هذه المسألة.
    The implications of the upcoming review of the Durban Declaration and Programme of Action must be monitored with particular care in order to preserve the appropriate balance between freedom of expression and religious freedom. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لمتابعة الآثار المترتبة على عملية الاستعراض المقبلة لإعلان وبرنامج ديربان، من أجل الحفاظ على التوازن المناسب بين حرية التعبير والحرية الدينية.
    In that context, my country awaits with impatience the upcoming review of the experiences of countries that have voluntarily undertaken the reform process. UN وفي ذلك السياق، ينتظر وفدي بفارغ الصبر الاستعراض المقبل لخبرات البلدان التي اضطلعت بصورة طوعية في عملية الإصلاح.
    The Advisory Committee's concurrence with the request for an extension should in no way prejudge the outcome of the upcoming review. UN ويجب ألاّ تعد موافقة اللجنة الاستشارية على طلب التمديد حكما مسبقا على نتائج الاستعراض المقبل.
    The Government intends to collaborate closely with all relevant stakeholders when following up this report and the results of the upcoming review. UN وتعتزم الحكومة التعاون عن كثب مع جميع أصحاب المصلحة المعنيين عند متابعة هذا التقرير ونتائج الاستعراض المقبل.
    The adoption of this resolution is all the more important in the light of the upcoming review of the status of implementation of the Millennium Development Goals. UN وتزداد أهمية اتخاذ هذا القرار في ضوء الاستعراض المقبل لمركز تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    And the upcoming review of the Fund's terms of reference will provide a good opportunity to make the Peacebuilding Fund more effective and responsive. UN وسيتيح الاستعراض المقبل لاختصاصات صندوق بناء السلام فرصة طيبة لجعل الصندوق أكثر فعالية واستجابة.
    We look forward to the upcoming review of the strengthening of the Council during the current session of the Assembly. UN ونتطلع إلى إجراء الاستعراض المقبل لتعزيز المجلس في أثناء انعقاد الدورة الحالية للجمعية العامة.
    We will ask the upcoming review Conference to seriously consider this issue. UN وسوف نطلب إلى المؤتمر الاستعراضي المقبل أن ينظر جدياً في هذه المسألة.
    The upcoming review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons is of utmost importance. UN والمؤتمر الاستعراضي المقبل للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يتسم بأهمية بالغة.
    As many people have already pointed out, we think the upcoming review Conference is a very important opportunity. UN وكما أشار كثيرون، نعتقد أن المؤتمر الاستعراضي المقبل فرصة بالغة الأهمية.
    The commencement of substantive work in the CD is necessary to give a strong impetus to the upcoming review Conference. UN ولا بد من بدء الأعمال الموضوعية في المؤتمر لإعطاء دفعة قوية للمؤتمر الاستعراضي القادم.
    We all have a responsibility to contribute to the Treaty's vitality and to ensure a successful outcome of the upcoming review Conference. UN ويقع على عاتقنا جميعا مسؤولية الإسهام في إنعاش المعاهدة وضمان نتيجة ناجحة للمؤتمر الاستعراضي القادم.
    A number of Parties also noted that providing their views would help maximize the effectiveness of the upcoming review. UN وأشار عدد من الأطراف كذلك إلى أن تقديم آرائهم سيساعد في زيادة فعالية الاستعراض القادم إلى أقصى حد.
    We will take an active role in including armed violence on the United Nations agenda in the upcoming review process of the Millennium Development Goals. UN وسنضطلع بدور فعال في إدراج العنف المسلح في جدول أعمال الأمم المتحدة في عملية الاستعراض المقبلة للأهداف الإنمائية للألفية.
    It was noted that processes and approaches had varied, and the sharing of experiences in that regard was welcomed in order to enrich the preparations for the upcoming review cycle. UN وذُكر أنَّ الإجراءات والنهوج المتبعة في تلك المبادرات قد تباينت، وأبدي ترحيب بتبادل التجارب في هذا الشأن من أجل إثراء عملية التحضير لدورة الاستعراض القادمة.
    In the letter, the High Commissioner informed the Council of the upcoming review of the Committee for Programme and Coordination and expressed her willingness to receive any comments that the members of the Council might have on the proposed biennial programme plan. UN وأبلغت المفوضة السامية في هذه الرسالة المجلس بالاستعراض المقبل الذي ستجريه لجنة البرنامج والتنسيق، وأعربت عن استعدادها لتلقي أي تعليقات قد يبديها أعضاء المجلس بشأن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين.
    (h) Take note of the work of the open-ended informal consultative process established by the United Nations General Assembly in its resolution 54/33 in order to facilitate the annual review by the Assembly of developments in ocean affairs and the upcoming review of its effectiveness and utility to be held at its fifty-seventh session under the terms of the above-mentioned resolution. UN (ح) الإحاطة علما بعمل العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة التي أنشأتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 54/33 من أجل تيسير قيام الجمعية العامة بالاستعراض السنوي للتطورات التي تجد في شؤون البحار، والاستعراض القادم لمدى فعاليتها وفائدتها الذي سيجري في دورتها السابعة والخمسين بموجب أحكام القرار المذكور أعلاه؛
    39. The participants were looking forward to the upcoming review of the special session, which would provide a better understanding of the drug phenomenon and make future interventions more targeted and more effective. UN 39- وذكر المشاركون أنهم يتطلعون إلى الاستعراض الوشيك للدورة الاستثنائية، الذي سيتيح فهما أكبر لظاهرة المخدرات ويجعل أهداف التدخلات المقبلة أدق وفعاليتها أكبر.
    A proactive approach to the implementation of that action plan would determine the fate of the upcoming review cycle. UN وأضاف أن اتباع نهج استباقي تجاه تنفيذ خطة العمل هذه من شأنه أن يقرر مصير الدورة الاستعراضية القادمة.
    That would also give immense weight to the upcoming review Conference of States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons in May 2010. UN ومن شأن ذلك أيضا منح ثقل هائل للمؤتمر الاستعراضي القادم للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الذي يعقد في أيار/مايو 2010.
    He notes that the World Bank could look to it for guidance during the upcoming review of its operational policy. UN وهو يلاحظ أن البنك الدولي يمكن أن يسترشد بهذه العملية أثناء استعراضه المقبل لسياسته التنفيذية.
    The Plan specifically took note of the work of the Consultative Process and the upcoming review of its effectiveness and utility by the General Assembly. UN وقد أحاطت الخطة علماً بوجه خاص بأعمال العملية الاستشارية والاستعراض المقبل لفعاليتها وجدواها من جانب الجمعية العامة.
    I have noted that expectations are high for the upcoming review of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ولاحظت أن مستوى التوقعات كان عاليا بالنسبة للاستعراض المقبل لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد