ويكيبيديا

    "updated lists" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قوائم مستكملة
        
    • القوائم المستكملة
        
    • بالقوائم المستكملة
        
    • بقوائم مستكملة
        
    • القوائم المحدثة
        
    • قوائم محدَّثة
        
    • وقوائم تضم أحدث
        
    Common Position 2007/246/CFSP also contains updated lists of persons and entities. UN ويشتمل الموقف المشترك 2007/246/CFSP أيضا على قوائم مستكملة بالأشخاص والكيانات.
    To this end, updated lists are transmitted electronically to customs offices. UN وتحقيقا لذلك، ترسل إلى هؤلاء المأمورين إلكترونيا قوائم مستكملة.
    This has significantly impeded and delayed the application of updated lists. UN وأدى هذا بصورة ملحوظة إلى عرقلة وتأخير تطبيق القوائم المستكملة.
    These updated lists are available to Police, the Ministry of Finance, Customs, and Immigration Services as well as financial institutions and businesses regulated under the POCA. UN وتتاح هذه القوائم المستكملة للشرطة ولوزارة المالية ولدائرتي الجمارك والهجرة، فضلا عن المؤسسات المالية والتجارية التي تخضع للتنظيم بموجب قانون منع الفساد العام.
    The Council invited further the Secretary-General to make the necessary preparations for the organization of the referendum of self-determination of the people of Western Sahara and to consult accordingly with the parties for the purpose of commencing voter registration on a prompt basis starting with the updated lists of the 1974 census. UN ودعا المجلس كذلك اﻷمين العام الى القيام باﻷعمال التحضيرية اللازمة لتنظيم الاستفتاء الخاص بتقرير المصير لشعب الصحراء الغربية وإلى التشاور تبعا لذلك مع الطرفين بقصد البدء في تسجيل الناخبين على وجه السرعة بدءا بالقوائم المستكملة لتعداد عام ١٩٧٤.
    However, the parties have yet to provide the United Nations with updated lists of their military equipment. UN بيد أن اﻷطراف لم تزود حتى اﻵن اﻷمم المتحدة بقوائم مستكملة بمعداتها العسكرية.
    These lists are currently being updated and the updated lists are due to be published shortly. UN ويجرى حالياً تحديث هذه القوائم وسوف تنشر القوائم المحدثة قريباً.
    The Member States should keep updated lists of personnel and equipment made available to the United Nations, which would draw upon them as needed. UN وينبغي للدول الاعضاء أن تضع قوائم مستكملة للموظفين والمعدات التي توضع تحت تصرف اﻷمم المتحدة لاستخدامها وفقا للحاجة.
    Responsible for local inventory control, maintaining updated lists, receiving and preparing related claims and preparing documentation for submission to property survey boards as required. UN مسؤول عن مراقبة العهدة المحلية ووضع قوائم مستكملة وتلقي وإعداد الطلبات ذات الصلة وتحضير الوثائق لتقديمها إلى مجالس مسح الممتلكات حسب الحاجة.
    The Ministry of Foreign Affairs receives updated lists of entities or associated persons designated by the 1267 Committee. UN وترد إلى وزارة الخارجية قوائم مستكملة بالكيانات أو الأشخاص المرتبطين بتلك الكيانات الذين تحددهم اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267.
    The Ministry of Foreign Affairs receives updated lists of entities or associated persons designated by the 1267 Committee. UN تتلقى وزارة الخارجية قوائم مستكملة تضم أسماء الكيانات أو الأشخاص المرتبطين بهم الذين حددتهم بالأسماء اللجنة المنشأة بموجب القرار 1267.
    32. In order to help address these problems, and following a prisoner audit, in August MICIVIH presented updated lists of detainees held in pre-trial detention since 1995 and 1996 in the National Penitentiary to the respective judges. UN ٢٣ - ولمعالجة هذه المشاكل، وبعد مراجعة حالات السجناء، قدمت البعثة المدنية الدولية في هايتي إلى القضاة المختصين في آب/أغسطس قوائم مستكملة للمحتجزين في السجن الوطني قبل المحاكمة منذ عامي ٥٩٩١ و ٦٩٩١.
    Each time updated lists of terrorists or terrorist organizations are forwarded to the Commission, the latter circulates same to all licence holders asking them to update their searches as a matter of ongoing compliance and to report the result of the searches to the Commission. UN وفي كل مرة تُرسل فيها قوائم مستكملة بالمنظمات الإرهابية إلى اللجنة، تقوم اللجنة بتعميمها على جميع أصحاب التراخيص وتطلب منهم تحديث قوائم البحث لديهم في إطار الامتثال الجاري وإبلاغ اللجنة بنتائج البحث.
    Existing members would need to remain on the updated lists in order for a renewal of their term to be considered. UN وسيحتاج الأعضاء الحاليون إلى البقاء في القوائم المستكملة حتى يُنظر في تجديد فترة عضويتهم.
    This included a lack of knowledge concerning the posting of the list. This has significantly impeded and delayed the application of updated lists. UN وشمل ذلك عدم علم المسؤولين بنشر القائمة، الأمر الذي أدى إلى عرقلة وتأخير تطبيق القوائم المستكملة.
    updated lists are electronically disseminated at all border points immediately they are received. UN تعمم القوائم المستكملة إلكترونيا على جميع نقاط الحدود فور ورودها.
    In addition, the Secretary of State for Economic Affairs conveys periodically to financial institutions the updated lists of persons and entities whose assets should be frozen. UN وعلاوة على ذلك، يحيل وزير الدولة للاقتصاد دوريا إلى المؤسسات المالية القوائم المستكملة التي تضم الكيانات والأشخاص الخاضعين لعملية تجميد الممتلكات.
    5. Paragraph 3 of resolution 809 (1993) asks me to make the necessary preparations for the organization of the referendum and to consult with the parties for an early registration of voters, starting with the updated lists of the 1974 census. UN ٥ - وتطلب مني الفقرة ٣ من القرار ٨٠٩ القيام باﻷعمال التحضيرية اللازمة لتنظيم الاستفتاء، والتشاور مع الطرفين بقصد البدء في تسجيل الناخبين على وجه السرعة بدءا بالقوائم المستكملة لتعداد عام ١٩٧٤.
    Paragraph 8: The departments in charge of customs controls and those responsible for dual-use export licences have taken all necessary steps to remind shipping agents and airline operators of the embargo on transporting certain items to Iran and have notified the updated lists of banned items. UN الفقرة 8: قامت الإدارات المكلفة بالمراقبة الجمركية وتلك المسؤولة عن تراخيص التصدير الخاصة بالمواد المزدوجة الاستعمال باتخاذ جميع الخطوات اللازمة لتذكير وكلاء الشحن وشركات الطيران بالحظر المفروض على نقل بنود معينة إلى إيران، وأبلغتهم بالقوائم المستكملة للبنود المحظورة.
    Missions did not maintain updated lists of personnel and there was not enough awareness of the importance of security among United Nations personnel in some duty stations. UN ولا تحتفظ البعثات بقوائم مستكملة للأفراد ولا يوجد وعي كاف بأهمية الترتيبات الأمنية لدى موظفي الأمم المتحدة في بعض مراكز العمل.
    (i) Ensuring that the designated official is provided on a regular basis with updated lists of all personnel employed by the agency and their eligible dependants in the area; UN (ط) كفالة تزويد الموظف المكلف بالأمن بانتظام بقوائم مستكملة بجميع موظفي الوكالة ومُعاليهم المستحقين في المنطقة؛
    These lists are currently being updated and the updated lists are due to be published shortly. UN ويجرى حالياً تحديث هذه القوائم وسوف تنشر القوائم المحدثة قريباً.
    There is a need for a national database accessible on the Internet with updated lists of national cultural bodies and associations, which could also serve to share and disseminate information on cultural activities throughout the country. UN وهناك حاجة إلى قاعدة بيانات وطنية يمكن النفاذ إليها على الإنترنت، تشمل قوائم محدَّثة للهيئات والجمعيات الثقافية الوطنية، ومن شأنها أن تفيد أيضاً في تبادل ونشر المعلومات المتعلقة بالأنشطة الثقافية في جميع أنحاء البلد.
    The rapidly increasing number of national human rights institutions received periodic information on human rights meetings and the activities of the Office, updated lists of United Nations publications and material relating to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance. UN ويتلقى العدد المتزايد بسرعة من المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان معلومات دورية عن الاجتماعات المتعلقة بحقوق الإنسان، وعن أنشطة المفوضية، وقوائم تضم أحدث المنشورات الصادرة عن الأمم المتحدة، والمواد المتصلة بالمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد