ويكيبيديا

    "updating and improving" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديث وتحسين
        
    • استكمال وتحسين
        
    • وتحديث وتحسين
        
    • بتحديث وتحسين
        
    Work continues on updating and improving the CDM website. UN ويتواصل العمل في تحديث وتحسين الموقع الشبكي للآلية.
    They must carry out periodic assessments and take those assessments into account when updating and improving their human resources policies and practices. UN وينبغي أن يُجروا تقييمات دورية وأن يأخذوها بعين الاعتبار لدى تحديث وتحسين سياساتهم وممارساتهم في مجال الموارد البشرية.
    In a globalized world, public administration systems and institutions are adopting a more client-oriented perspective where quality management for the purpose of continuously updating and improving products and services is an urgent concern. UN وفي العالم المعولم، تعتمد مؤسسات ونظم الإدارة العامة منظورا يتجه بشكل أكبر إلى العملاء وتعتبر فيه إدارة النوعية لأغراض مواصلة تحديث وتحسين المنتجات والخدمات شاغلا عاجلا.
    The work of the subprogramme will aim at further updating and improving existing ECE legal instruments and recommendations governing inland transport in the region. UN وستهدف أعمال البرنامج الفرعي إلى زيادة استكمال وتحسين الصكوك والتوصيات القانونية للجنة الاقتصادية لأوروبا التي تنظم النقل الداخلي في المنطقة.
    The programme helped organize side events and question and answer sessions on JI during the twenty-eighth sessions of the subsidiary bodies and has been continuously maintaining, updating and improving the JI information system and JI website. UN وساعد البرنامج في تنظيم لقاءات جانبية وجلسات أسئلة وأجوبة بشأن التنفيذ المشترك خلال الدورة الثامنة والعشرين للهيئتين الفرعيتين، وما فتئ يسهر باستمرار على صيانة وتحديث وتحسين نظام معلومات التنفيذ المشترك وموقعه على الإنترنت().
    To promote the development and linkage of basic scientific and technological innovation associated with updating and improving the quality of education and the expansion of the frontiers of knowledge, as well as making science and technology a fundamental element of society's general culture. UN :: تعزيز تطوير وربط الابتكار الأساسي العلمي والتكنولوجي المتصل بتحديث وتحسين نوعية التعليم والتوسع في حدود المعرفة فضلاً عن جعل العلم والتكنولوجيا عنصراً أساسياً في الثقافة العامة للمجتمع.
    Bulgaria follows closely the development of these issues at international forums and in the leading countries, and actively participates, on bilateral and multilateral terms, in the dialogue regarding this delicate issue and continues to work for further updating and improving the legislation in this field. UN وتتابع بلغاريا عن كثب تطور هذه المسائل في المنتديات الدولية وفي البلدان الرائدة في هذا المجال وهي تشارك على نحو نشط، على المستوى الثنائي والمتعدد اﻷطراف، في الحوار المتعلق بهذه المسألة الحساسة وتواصل العمل لزيادة تحديث وتحسين التشريعات في هذا الميدان.
    This includes updating and improving its principal websites, namely ReliefWeb, Humanitarian Response and related web services of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ويشمل ذلك تحديث وتحسين موقعي شبكة الإنترنت الرئيسيين، وهما موقع الإغاثة ReliefWeb وبوابة الاستجابة الإنسانية، وخدمات المواقع الشبكية المتصلة بهما في مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية.
    19. Considerable effort has gone into updating and improving the CCW website (www.unog.ch/ccw). UN 19- وبُذل جهد هائل في تحديث وتحسين موقع الاتفاقية على الإنترنت (www.unog.ch/ccw).
    This includes updating and improving its principal web sites, namely OCHA-Online and ReliefWeb, as well as the Integrated Regional Information Networks, its independent field-based humanitarian news service. UN ويشمل هذا تحديث وتحسين موقعي شبكة الإنترنت الرئيسية، وهما موقع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية - على الخط OCHA-Online وموقع شبكة الإغاثة ReliefWeb فضلا عن شبكات المعلومات الإقليمية المتكاملة، ودائرة الأنباء الإنسانية الميدانية المستقلة التابعة له.
    (iii) Technical material: updating and improving the database on economic, social and environmental variables and indicators for assessing the advance of sustainable development in Latin America and the Caribbean (2); UN ' 3` المواد التقنية: تحديث وتحسين قاعدة بيانات المتغيرات والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لغرض تقييم التقدم المحرز في تحقيق التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (2)؛
    This includes updating and improving its principal web sites, namely OCHA-Online and ReliefWeb, as well as the Integrated Regional Information Networks, its independent field-based humanitarian news service. UN ويشمل هذا تحديث وتحسين موقعي شبكة الإنترنت الرئيسية، وهما موقع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية - على الخط OCHA-Online وموقع شبكة الإغاثة ReliefWeb فضلا عن شبكات المعلومات الإقليمية المتكاملة، ودائرة الأنباء الإنسانية الميدانية المستقلة التابعة له.
    (iii) Technical material: updating and improving the database on economic, social and environmental variables and indicators for assessing the advance of sustainable development in Latin America and the Caribbean (1); UN ' 3` المواد التقنية: تحديث وتحسين قاعدة بيانات المتغيرات والمؤشرات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية لغرض تقييم التقدم المحرز في تحقيق التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (1)؛
    This includes updating and improving its principal websites, namely OCHA-Online and ReliefWeb, as well as the Integrated Regional Information Networks, its independent field-based humanitarian news service. UN ويشمل هذا تحديث وتحسين موقعي شبكة الإنترنت الرئيسية، وهما موقع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية - على الخط OCHA-Online وموقع شبكة الإغاثة ReliefWeb فضلا عن شبكات المعلومات الإقليمية المتكاملة، ودائرة الأنباء الإنسانية الميدانية المستقلة التابعة له.
    This includes updating and improving its principal websites, namely OCHA-Online and ReliefWeb, as well as the Integrated Regional Information Networks, its independent field-based humanitarian news service. UN ويشمل هذا تحديث وتحسين موقعي شبكة الإنترنت الرئيسية، وهما موقع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية - على الخط OCHA-Online وموقع شبكة الإغاثة ReliefWeb فضلا عن شبكات المعلومات الإقليمية المتكاملة، ودائرة الأنباء الإنسانية الميدانية المستقلة التابعة له.
    The Unit has a designated person to liaise between employers and workers, and has undertaken various activities during 2012 with a view to updating and improving sustained long-term policies and measures in the administration of labour migration. UN وعيّنت الوحدة شخصاً ليكون همزة وصل بين أصحاب العمل والعمال، وقامت بأنشطة شتى خلال عام 2012(77) بغرض تشجيع تحديث وتحسين السياسات والتدابير المتبعة في إدارة الهجرة لأغراض العمل على المدى البعيد.
    This includes updating and improving its principal websites, namely, unocha.org and reliefweb.int, as well as the Integrated Regional Information Network, its independent field-based humanitarian news service. UN ويشمل ذلك تحديث وتحسين موقعيه الرئيسيين على شبكة الإنترنت، وهما موقع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية unocha.orgوموقع شبكة الإنمائية reliefweb.int، فضلا عن الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات، وهي خدمة ميدانية مستقلة تابعة لها لأنباء المساعدة الإنسانية.
    This includes updating and improving its principal websites, namely unocha.org and reliefweb.int, as well as the Integrated Regional Information Network, its independent field-based humanitarian news service. UN ويشمل ذلك تحديث وتحسين موقعيه الرئيسيين على شبكة الإنترنت، وهما موقع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية unocha.orgوموقع شبكة الإنمائية reliefweb.int، فضلا عن الشبكة الإقليمية المتكاملة للمعلومات، وهي خدمة ميدانية مستقلة تابعة لها لأنباء المساعدة الإنسانية.
    The HMG/N is in the process of amending, updating and improving the Terrorism and Disruptive Activities (Control and Punishment) Act in accordance with the Constitution of the Kingdom of Nepal 1990. UN إن حكومة صاحب الجلالة هي في سبيل استكمال وتحسين قانون مكافحة الإرهاب والأنشطة التخريبية والمعاقبة عليها وفقا لدستور مملكة نيبال 1990.
    30. During 2003, UNICEF continued to play a very active role in the process of updating and improving the guidance as well as the support provided to United Nations country teams. UN 30 - وفي أثناء عام 2003، واصلت اليونيسيف القيام بدور نشط للغاية في عملية استكمال وتحسين الإرشاد، وفي الدعم المقدم للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    The interaction with Parties and stakeholders was facilitated by the subprogramme by organizing question-and-answer sessions in conjunction with each Board meeting and session of the COP and the subsidiary bodies as well as by maintaining, updating and improving the UNFCCC CDM web site which has more than 5,000 registered users (more than 3,000 new users registered during the reporting period). UN وسهل البرنامج الفرعي التفاعل بين الأطراف وذوي الشأن عن طريق تنظيم حصة للاستجواب مع كل اجتماع يعقده المجلس أو دورة يعقدها مؤتمر الأطراف والهيئتان الفرعيتان وكذلك من خلال صيانة وتحديث وتحسين موقع آلية التنمية النظيفة التابعة للاتفاقية الإطارية على شبكة الإنترنت التي لديها ما يزيد عن 000 5 مستخدِم مسجل (أكثر من 000 3 مستخدم جديد سُجلوا خلال الفترة المستعرضة).
    A.19.22 The amount of $53,600, reflecting an increase of $11,800, provides for general temporary assistance during periods of increased workload, particularly in connection with updating and improving the databases on economic performance in Latin America and the Caribbean, the preparation of the Economic Survey of Latin America and the Caribbean and the Preliminary Overview of the Economy of Latin America and the Caribbean. UN م-19-22 مبلغ 600 53 دولار، الذي يمثل زيادة مقدارها 800 11 دولار، يغطي تكاليف المساعدة المؤقتة العامة فترات تزايد عبء العمل، ولا سيما فيما يتعلق بتحديث وتحسين قواعد البيانات عن الأداء الاقتصادي في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، وإعداد " دراسة الحالة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " و " لمحة عامة أولية عن اقتصاد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد