It is unfair to make such an allegation against the institution of the UPDF without naming the criminal groups. | UN | وليس من الإنصاف إصدار ادعاء كهذا ضد مؤسسات قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من دون تسمية المجموعات الإرهابية. |
UPDF have created the conditions that require the presence of troops and their continued involvement in the commercial operations. | UN | أوجـدت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية الظروف التي تقتضي أن يكون لقواتها وجود ومشاركـة مستمرة في العمليات التجارية. |
There were no cases of recruitment and use of children by UPDF or the local defence units in 2010. | UN | لم تكن هناك حالات لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل قوات الدفاع الشعبية الأوغندية أو وحدات الدفاع المحلية في عام 2010. |
UPDF will withdraw to Bafwasende and Banalia while RPA will withdraw to Lubutu and Ubundu. | UN | وستنسحب قوات الدفاع الشعبي الأوغندية إلى بافواسيندا وباناليا بينما سينسحب الجيش الوطني الرواندي إلى لوبوتو وأولوندو. |
Concerning allegations against UPDF military officers and other individuals | UN | الأمور المتعلقة بالادعاءات ضد الضباط العسكريين في قوة الدفاع الشعبية الأوغندية وغيرهم من الأفراد |
Issue of repeated clashes between UPDF and RPA in Kisangani | UN | مسألة الصدامات المتكررة بين قوات الدفاع الشعبية لأوغندا والجيش الشعبي الرواندي في كيسانغاني |
In spite of being discharged from his responsibilities as commander of UPDF forces in the Democratic Republic of the Congo, his networks remain in place. | UN | ورغم إعفائه من مسؤولياته كقائد لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، لا تزال شبكاته قائمة. |
It would have been foolhardy for UPDF personnel to arm insurgents to whom they have lost colleagues. | UN | وكان سيكون ضربا من الحماقة لو قام أفراد من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية بتسليح المتمردين الذين قتلوا زملاءهم. |
Throughout the visits, UPDF extended excellent cooperation to the verification team. | UN | وخلال تلك الزيارات، أبدت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تعاوناً ممتازاً إزاء فريق التحقق. |
During such offensives, UPDF has come into contact with children who are either in the frontlines, associated with LRA or being held captive. | UN | وخلال هذه الهجمات، صادفت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية أطفالاً إما في الخطوط الأمامية، أو مرتبطين بجيش الرب للمقاومة، أو محتجزين كأسرى. |
In Bunia, UPDF are responsible for protecting MONUC premises. | UN | وفي بونيا، تعتبر قوات الدفاع الشعبية الأوغندية مسؤولة عن حماية أماكن عمل البعثة. |
UPDF troops stood by during the killings and failed to protect the civilians. | UN | وظل جنود قوات الدفاع الشعبية الأوغندية واقفين موقف المتفرج أثناء أعمال القتل ولم يقوموا بحماية المدنيين. |
Other returning UPDF soldiers have themselves told friends how they operated in order to acquire the gold. | UN | وأخبر جنود قوات الدفاع الشعبية الأوغندية الذين عادوا أصدقاءهم بالطريقة التي كانوا يعملون بها للحصول على الذهب. |
Both camps belonging to UPDF. | UN | وكلا المعسكرين ينتمي إلى قوات الدفاع الشعبية الأوغندية عينها. |
Children have also been killed by UPDF soldiers and local defence units. | UN | ووقعت حوادث قتل أطفال أيضا على أيدي جنود من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ووحدات الدفاع المحلية. |
Otherwise, most of the UPDF officers continued to support UPC. | UN | وبخلاف هذه الحالة، ظل معظم ضباط قوات الدفاع الشعبي الأوغندية يساندون اتحاد الوطنيين الكونغوليين. |
One eyewitness from Gety named a certain Madilu as one of the UPDF commanders. | UN | وذكر شاهد عيان من غيتي أن شخصا يُدعى ماديلو كان ضمن قادة قوات الدفاع الشعبي الأوغندية. |
The attackers were reportedly UPDF forces under the command of Muzora, together with Hema militias from Bogoro, Mandro, Tchomia, Kasenyi and Bunia under the command of Chief Kawa. | UN | وتفيد التقارير أن الهجمات كانت على يد قوات الدفاع الشعبي الأوغندية بقيادة موزورا، وميليشيات الهيما القادمة من بوغورو، وماندرو، وتشوميا، وكاسيني، وبونيا بقيادة الزعيم كاوا. |
The Uganda People's Defence Forces (UPDF) and its allied Local Defence Units (LDUs) recruit and use children. | UN | وتقوم قوة الدفاع الشعبية الأوغندية وحليفتها وحدات الدفاع المحلي بتجنيد الأطفال واستخدامهم في الصراع. |
According to UPDF, in 2011 the rebels have recruited more than 200 new combatants in the Democratic Republic of the Congo, Uganda, Kenya, Burundi and the United Republic of Tanzania. | UN | وتعتقد قوات الدفاع الشعبية لأوغندا أن المتمردين جندوا في عام 2011 ما يزيد عن 200 محاربا جديدا في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا وكينيا وبوروندي وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Therefore, UPDF has at no time had joint planning with RDF to support M23. | UN | ولذلك لم يكن لقوات الدفاع الشعبية الأوغندية في أي وقت تخطيط مشترك مع القوات المسلحة الرواندية لدعم تلك الحركة. |
Some 100 militia elements fled to Uganda, where they handed over their weapons to the Ugandan Peoples' Defence Forces (UPDF). | UN | وفر نحو 100 من عناصر المليشيات إلى أوغندا حيث سلموا أسلحتهم لقوات الدفاع الشعبي الأوغندية. |
UPDF commanders sent troops and weapons to reinforce specific M23 operations and assisted in the M23's recruitment and weapons procurement efforts in Uganda. | UN | فقد أرسل قادة القوات المسلحة الأوغندية جنودا وأسلحة لتعزيز عمليات محددة للحركة وساندوا جهودها المتعلقة بالتجنيد وشراء الأسلحة في أوغندا. |
The Government of Uganda asserted that local defence units had been disbanded and its members integrated either into UPDF or the Uganda Police Force. | UN | وأكدت حكومة أوغندا أن وحدات الدفاع المحلي قد حُلت وأُدمج أعضاؤها إما في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا أو في قوة الشرطة الأوغندية. |
UPDF was withdrawing because the dominant RPA forces had started to surround them without any form of provocation. | UN | وكانت قوات جيش الدفاع الشعبي الأوغندي تنسحب لأن قوات جيش رواندا الشعبي المسيطرة قد بدأت بتطويقها دون استفزاز من أي نوع. |
The mission was advised, however, that in other camps the UPDF soldiers are stationed at the periphery. | UN | لكن البعثة علمت أن جنود جيش التحرير الشعبي السوداني الموجودة في مخيمات أخرى تتمركز في أطراف المخيم. |
It is also very concerned at reports that children are being recruited by the Local Defence Units (LDUs) and that the rigorous procedure established for the UPDF may not be applied strictly. | UN | كما يساورها بالغ القلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى قيام وحدات الدفاع المحلية بتجنيد الأطفال وأن الإجراءات الصارمة التي وضعت لقوات الدفاع الشعبية لأوغندا قد لا تطبَّق بدقة. |
The Uganda People's Defence Forces (UPDF) had never been an occupying force. | UN | وقوات الدفاع الشعبية الأوغندية لم تكن في يوم ما قوة محتلة. |
In the meantime Uganda may have to redeploy the Uganda military, the UPDF, in the areas affected to stop the carnage. | UN | وبانتظار ذلك، قد تُضطر أوغندا إلى إعادة نشر العسكريين الأوغنديين التابعين لقوة الدفاع الشعبية الأوغندية في المناطق المعنية لوضع حد للمجزرة الدائرة هناك. |