ويكيبيديا

    "upgrade" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحديث
        
    • رفع مستوى
        
    • ترقية
        
    • الارتقاء
        
    • تطوير
        
    • الترقية
        
    • ترفيع
        
    • التحسين
        
    • لترقية
        
    • التحسينات
        
    • التطوير
        
    • التحديث
        
    • تحسين مستوى
        
    • ورفع مستوى
        
    • وترقية
        
    It was further involved in the upgrade of multiple locations housing radioactive or high-activity materials and to address identified risks. UN وشاركت أيضاً في تحديث مواقع متعددة تأوي مواد مشعة أو ذات نشاط إشعاعي عال وفي مواجهة مخاطر معينة.
    This would assist in establishing a baseline for mercury use and the type of technology being applied in the country, and provide a continuous monitoring of such uses and opportunities for technology upgrade. UN وهذا من شأنه أن يساعد في إيجاد خط أساس لرصد مثل هذه الاستعمالات وفرض رفع مستوى التكنولوجيا.
    By this date, 40 offices had been connected to the Intranet, and the e-mail upgrade was expected several months later. UN وبحلول هذا التاريخ، تم ربط 40 مكتبا بالشبكة الداخلية، ومن المتوقع ترقية البريد الإلكتروني بعد ذلك بعدة أشهر.
    This will require an upgrade of some of its servers and related computer equipment, as well as training. UN وسيتطلب هذا الترحيل الارتقاء بمستوى بعض الخواديم وما يتعلق بالأمر من معدات حاسوبية، إلى جانب التدريب.
    upgrade renewable energy centre to become a regional training centre UN تطوير مركز الطاقة المتجددة لكي يصبح مركزاً إقليمياً للتدريب
    We're good stock. We volunteer for the upgrade programme. Open Subtitles نحن خامات جيدة، ونتطوع للدخول في برنامج الترقية
    The system upgrade should be completed about the same time we finish repairs on level eight and nine. Open Subtitles ينبغي أن يكون تحديث النظام مكتملاً في نفس وقت الانتهاء من التصليحات في المستويين الثامن والتاسع
    Time to hit the road, babe. Tank needs an upgrade. Open Subtitles حان وقت مغادرتك يا عزيزتي يحتاج تانك الى تحديث
    An Euro80 million upgrade of the Tontouta airport is due to be completed in 2011. UN ومن المقرر أن يكتمل تحديث مطار لاتونتونا في عام 2011 بكلفة قدرها 80 مليون يورو.
    :: upgrade of the local Internet Service Provider's connection bandwidth in order to enhance the speed of Internet connectivity and to act as backup for critical mission data and operations UN :: رفع مستوى عرض النطاق الترددي لوصلة مزود خدمات الإنترنت المحلية بهدف تحسين سرعة القدرة على الاتصال عبر الإنترنت ولاستخدامها كمكان تخزين احتياطي لبيانات وعمليات البعثة ذات الأهمية الكبيرة
    The Fund expects to upgrade various elements of the data centre infrastructure, including the uninterrupted power supplies. UN ويتوقع الصندوق رفع مستوى مختلَف عناصر الهيكل الأساسي لمركز البيانات، بما في ذلك الإمداد المتواصل بالطاقة.
    ITC will continuously upgrade its management skills to allow the Centre to respond to the rapidly changing environment in which it operates. UN وسيعمل المركز باستمرار على رفع مستوى مهاراته الإدارية ليتمكن من الاستجابة للبيئة السريعة التغير التي يعمل فيها.
    I guess Peaches just needs to get herself an upgrade. Open Subtitles أعتقد الخوخ يحتاج فقط إلى الحصول على نفسها ترقية.
    That upgrade didn't just change the way you talk. Open Subtitles هذا ترقية لم مجرد تغيير الطريقة التي تتحدث.
    Its priorities were to achieve security of supply and upgrade technology. UN وأفاد بأنَّ أولوياتها تتمثل في تأمين العرض وفي الارتقاء بالتكنولوجيا.
    This also means that we need to rapidly upgrade our response to supporting development, food, energy and resource security. UN وهذا يعني أيضا أننا نحتاج إلى الارتقاء باستجابتنا بسرعة لدعم التنمية والأمن الغذائي وأمن الطاقة وأمن الموارد.
    For example, UNIDO had assisted fish industries in developing countries to upgrade their production in order to meet market requirements. UN وعلى سبيل المثال، ساعدت اليونيدو صناعات الأسماك في البلدان النامية على تطوير إنتاجها من أجل استيفاء متطلبات السوق.
    Helping developing countries to upgrade their legislative systems complements the efforts of the Agency in implementing technical cooperation programmes. UN إن مساعدة البلدان النامية في تطوير نظمها التشريعية الوطنية يستكمل جهد الوكالة في تنفيذ برامج التعاون التقني.
    Most level I clinics require upgrade across all three sectors. UN وتتطلب معظم عيادات المستوى الأول الترقية في جميع القطاعات الثلاثة.
    The upgrade of that post is now included in the staffing table. UN ويرد ترفيع تلك الوظيفة الآن في جدول الملاك الوظيفي.
    The upgrade was successful and without major incidents. UN وأنجزت عملية التحسين بنجاح ودون حوادث كبيرة.
    Financial assistance in acquiring additional equipment in order to upgrade the security of its ports of entry is also an urgent priority. UN ومن الأولويات العاجلة أيضا تقديم المساعدة المالية للحصول على معدات إضافية لترقية الأمن في منافذ الدخول.
    The renovation of the Conference Building was delayed significantly midway through construction owing to the enhanced security upgrade. UN ولقد تأخر تجديد مبنى المؤتمرات بدرجة كبيرة في منتصف مرحلة التشييد بسبب التحسينات المتعلقة بتعزيز الأمن.
    Identification of airfield infrastructure critical to peacekeeping mission operations which require an upgrade to local and international aviation standards UN تحديد الهياكل الأساسية للمطارات الحيوية لعمليات بعثات حفظ السلام التي تتطلب التطوير لتستوفي معايير الطيران المحلية والدولية
    The estimated costs for this upgrade is EUR 250,000; UN والتكاليف التقديرية لهذا التحديث هي 000 250 يورو؛
    To upgrade the living standard of the people of Brunei Darussalam by resettling them in comfortable accommodation and environment; UN تحسين مستوى معيشة سكان بروني دار السلام بإعادة توطينهم في مساكن وبيئة مريحة؛
    Accordingly, his delegation believed it would be reasonable to preserve the autonomy of that Centre as much as possible and to upgrade the post of its director. UN وبناء على ذلك، يعتقد وفد بلده أن من المعقول اﻹبقاء على استقلالية المركز قدر اﻹمكان ورفع مستوى رتبة مديره.
    The systems were so customized that later it was too expensive to remove the customizations and upgrade the modules. UN وبلغ تكييف البرمجية درجة أضحى معها في وقت لاحق حذف التكييفات وترقية الوحدات البرمجية عملية مكلفة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد