It was further involved in the upgrade of multiple locations housing radioactive or high-activity materials and to address identified risks. | UN | وشاركت أيضاً في تحديث مواقع متعددة تأوي مواد مشعة أو ذات نشاط إشعاعي عال وفي مواجهة مخاطر معينة. |
This would assist in establishing a baseline for mercury use and the type of technology being applied in the country, and provide a continuous monitoring of such uses and opportunities for technology upgrade. | UN | وهذا من شأنه أن يساعد في إيجاد خط أساس لرصد مثل هذه الاستعمالات وفرض رفع مستوى التكنولوجيا. |
By this date, 40 offices had been connected to the Intranet, and the e-mail upgrade was expected several months later. | UN | وبحلول هذا التاريخ، تم ربط 40 مكتبا بالشبكة الداخلية، ومن المتوقع ترقية البريد الإلكتروني بعد ذلك بعدة أشهر. |
This will require an upgrade of some of its servers and related computer equipment, as well as training. | UN | وسيتطلب هذا الترحيل الارتقاء بمستوى بعض الخواديم وما يتعلق بالأمر من معدات حاسوبية، إلى جانب التدريب. |
upgrade renewable energy centre to become a regional training centre | UN | تطوير مركز الطاقة المتجددة لكي يصبح مركزاً إقليمياً للتدريب |
We're good stock. We volunteer for the upgrade programme. | Open Subtitles | نحن خامات جيدة، ونتطوع للدخول في برنامج الترقية |
The system upgrade should be completed about the same time we finish repairs on level eight and nine. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون تحديث النظام مكتملاً في نفس وقت الانتهاء من التصليحات في المستويين الثامن والتاسع |
Time to hit the road, babe. Tank needs an upgrade. | Open Subtitles | حان وقت مغادرتك يا عزيزتي يحتاج تانك الى تحديث |
An Euro80 million upgrade of the Tontouta airport is due to be completed in 2011. | UN | ومن المقرر أن يكتمل تحديث مطار لاتونتونا في عام 2011 بكلفة قدرها 80 مليون يورو. |
:: upgrade of the local Internet Service Provider's connection bandwidth in order to enhance the speed of Internet connectivity and to act as backup for critical mission data and operations | UN | :: رفع مستوى عرض النطاق الترددي لوصلة مزود خدمات الإنترنت المحلية بهدف تحسين سرعة القدرة على الاتصال عبر الإنترنت ولاستخدامها كمكان تخزين احتياطي لبيانات وعمليات البعثة ذات الأهمية الكبيرة |
The Fund expects to upgrade various elements of the data centre infrastructure, including the uninterrupted power supplies. | UN | ويتوقع الصندوق رفع مستوى مختلَف عناصر الهيكل الأساسي لمركز البيانات، بما في ذلك الإمداد المتواصل بالطاقة. |
ITC will continuously upgrade its management skills to allow the Centre to respond to the rapidly changing environment in which it operates. | UN | وسيعمل المركز باستمرار على رفع مستوى مهاراته الإدارية ليتمكن من الاستجابة للبيئة السريعة التغير التي يعمل فيها. |
I guess Peaches just needs to get herself an upgrade. | Open Subtitles | أعتقد الخوخ يحتاج فقط إلى الحصول على نفسها ترقية. |
That upgrade didn't just change the way you talk. | Open Subtitles | هذا ترقية لم مجرد تغيير الطريقة التي تتحدث. |
Its priorities were to achieve security of supply and upgrade technology. | UN | وأفاد بأنَّ أولوياتها تتمثل في تأمين العرض وفي الارتقاء بالتكنولوجيا. |
This also means that we need to rapidly upgrade our response to supporting development, food, energy and resource security. | UN | وهذا يعني أيضا أننا نحتاج إلى الارتقاء باستجابتنا بسرعة لدعم التنمية والأمن الغذائي وأمن الطاقة وأمن الموارد. |
For example, UNIDO had assisted fish industries in developing countries to upgrade their production in order to meet market requirements. | UN | وعلى سبيل المثال، ساعدت اليونيدو صناعات الأسماك في البلدان النامية على تطوير إنتاجها من أجل استيفاء متطلبات السوق. |
Helping developing countries to upgrade their legislative systems complements the efforts of the Agency in implementing technical cooperation programmes. | UN | إن مساعدة البلدان النامية في تطوير نظمها التشريعية الوطنية يستكمل جهد الوكالة في تنفيذ برامج التعاون التقني. |
Most level I clinics require upgrade across all three sectors. | UN | وتتطلب معظم عيادات المستوى الأول الترقية في جميع القطاعات الثلاثة. |
The upgrade of that post is now included in the staffing table. | UN | ويرد ترفيع تلك الوظيفة الآن في جدول الملاك الوظيفي. |
The upgrade was successful and without major incidents. | UN | وأنجزت عملية التحسين بنجاح ودون حوادث كبيرة. |
Financial assistance in acquiring additional equipment in order to upgrade the security of its ports of entry is also an urgent priority. | UN | ومن الأولويات العاجلة أيضا تقديم المساعدة المالية للحصول على معدات إضافية لترقية الأمن في منافذ الدخول. |
The renovation of the Conference Building was delayed significantly midway through construction owing to the enhanced security upgrade. | UN | ولقد تأخر تجديد مبنى المؤتمرات بدرجة كبيرة في منتصف مرحلة التشييد بسبب التحسينات المتعلقة بتعزيز الأمن. |
Identification of airfield infrastructure critical to peacekeeping mission operations which require an upgrade to local and international aviation standards | UN | تحديد الهياكل الأساسية للمطارات الحيوية لعمليات بعثات حفظ السلام التي تتطلب التطوير لتستوفي معايير الطيران المحلية والدولية |
The estimated costs for this upgrade is EUR 250,000; | UN | والتكاليف التقديرية لهذا التحديث هي 000 250 يورو؛ |
To upgrade the living standard of the people of Brunei Darussalam by resettling them in comfortable accommodation and environment; | UN | تحسين مستوى معيشة سكان بروني دار السلام بإعادة توطينهم في مساكن وبيئة مريحة؛ |
Accordingly, his delegation believed it would be reasonable to preserve the autonomy of that Centre as much as possible and to upgrade the post of its director. | UN | وبناء على ذلك، يعتقد وفد بلده أن من المعقول اﻹبقاء على استقلالية المركز قدر اﻹمكان ورفع مستوى رتبة مديره. |
The systems were so customized that later it was too expensive to remove the customizations and upgrade the modules. | UN | وبلغ تكييف البرمجية درجة أضحى معها في وقت لاحق حذف التكييفات وترقية الوحدات البرمجية عملية مكلفة للغاية. |