ويكيبيديا

    "upon becoming" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عندما تصبح
        
    • عندما أصبحت
        
    • عندما يصبح
        
    • بمجرد تحولها إلى
        
    • بعد أن أصبحت
        
    • عند الانضمام
        
    • عند صيرورتها
        
    • عند انضمامه
        
    • لدى الالتحاق
        
    • عند انضمامها
        
    • لدى انضمامها
        
    Thus, all the hazardous chemicals covered by the Rotterdam and Stockholm conventions fall within the scope of the Basel Convention upon becoming wastes. UN وبذلك تدخل جميع المواد الكيميائية الخطرة التي تغطيها اتفاقيتي روتردام واستكهولم في نطاق اتفاقية بازل عندما تصبح نفايات.
    Thus, all the hazardous chemicals covered by the Rotterdam and Stockholm conventions fall within the scope of the Basel Convention upon becoming wastes. UN وبذلك تدخل جميع المواد الكيميائية الخطرة التي تغطيها اتفاقيتي روتردام واستكهولم في نطاق اتفاقية بازل عندما تصبح نفايات.
    Countries eligible to receive funding from the financial mechanism of the Stockholm Convention upon becoming Parties of the Convention UN البلدان المؤهلة للحصول على تمويل من الآلية المالية لاتفاقية استكهولم عندما تصبح أطرافاً في الاتفاقية
    Where they were unable to do so, the outcome depended on whether the States concerned had, upon becoming parties to the convention, agreed to settle disputes through the International Court of Justice, arbitration or another method. UN وحيث تكون الدول غير قادرة على فعل ذلك فإن النتيجة تتوقف على ما إذا كانت الدول المعنية قد وافقت عندما أصبحت أطرافا فيها، على تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية أو التحكيم أو أية طريقة أخرى.
    Each entity or individual, upon becoming a participant of the Partnership, will contribute resources or expertise to the development and implementation of partnership activities. UN وكل كيان أو فرد سيقدم، عندما يصبح مشاركاً في الشراكة، الموارد والخبرة لتطوير وتنفيذ أنشطة الشراكة.
    Proposal on the register of exemptions to be maintained by the secretariat, including information on the maintenance of information supplied by States and regional economic integration organizations upon becoming parties UN مقترح بشأن سجل الإعفاءات الذي ستديره الأمانة، بما في ذلك المعلومات عن إدارة المعلومات التي تقدمها الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي عندما تصبح أطرفاً في الاتفاقية
    As a result of growth in PC sales, second-hand products are available for refurbishment and reuse, or recycling upon becoming electronic and electrical waste (ewaste) at the end of their lives. UN ونتيجة للنمو في مبيعات الحواسيب الشخصية، تتوافر المنتجات المستعملة للتجديد وإعادة الاستخدام، ولإعادة التدوير عندما تصبح نفايات كهربائية وإلكترونية في نهاية دورة حياتها.
    As a result of growth in PC sales, second-hand products are available for refurbishment and reuse, or recycling upon becoming electronic and electrical waste (ewaste) at the end of their lives. UN ونتيجة للنمو في مبيعات الحواسيب الشخصية، تتوافر المنتجات المستعملة للتجديد وإعادة الاستخدام، ولإعادة التدوير عندما تصبح نفايات كهربائية وإلكترونية في نهاية دورة حياتها.
    As a result of growth in PC sales, second-hand products are available for refurbishment and reuse, or recycling upon becoming electronic and electrical waste (e-waste) at the end of their lives. UN ونتيجة للنمو في مبيعات الحواسيب الشخصية، تتوافر المنتجات المستعملة للتجديد وإعادة الاستخدام، ولإعادة التدوير عندما تصبح نفايات كهربائية وإلكترونية في نهاية دورة حياتها.
    It is possible that additional States may apply for exemptions upon becoming Parties in the future, and there may therefore be continuing trade in mirex. UN ومن المحتمل أن تتقدم دول إضافية بطلب إعفاءات في المستقبل عندما تصبح أعضاءً ومن ثم تكون هناك تجارة مستمرة في مادة الميركس.
    The second form would require them to “opt in” to the procedure in relation to provisions of the Covenant which they would specify upon becoming a party to the protocol. UN ويقضي الشكل الثاني بأن " تختار الالتزام " باﻹجراء فيما يتعلق بأحكام العهد التي ستحددها عندما تصبح طرفا في البروتوكول.
    The second would require them to " opt in " to the procedure in relation to provisions of the Covenant which they would specify upon becoming a party to the protocol. UN ويقضي الشكل الثاني بأن " تختار الالتزام " باﻹجراء فيما يتعلق بأحكام العهد التي ستحددها عندما تصبح طرفا في البروتوكول.
    This is the burden that you took upon becoming an Avatar. Open Subtitles هذا هو العبء الذي تشعر "به عندما تصبح "أفاتار
    27. upon becoming parties to the Counterfeiting Convention, some States made reservations relating to the provisions concerning prosecution and extradition. UN 27 - عندما أصبحت بعض الدول أطرافا في اتفاقية مكافحة التزييف، أبدت تلك الدول تحفظات على أحكام تتعلق بالمحاكمة والتسليم.
    upon becoming a Member of the Organization in 1968, the Kingdom of Swaziland declared its readiness to accept the Court's compulsory jurisdiction. Consequently, we urge those States that have not yet done so to consider accepting the Court's jurisdiction in accordance with its Statute. UN عندما أصبحت مملكة سوازيلند عضوا في المنظمة في عام 1968 أعلنت استعدادها لقبول الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة، ونتيجة لذلك نحض الدول التي لم تفعل ذلك بعد بأن تنظر في قبول الولاية القضائية الإلزامية للمحكمة وفقاً للنظام الأساسي للمحكمة.
    In the new agreement, however, an official can either continue or terminate his or her participation in any of the branches of Austrian social insurance upon becoming a participant in the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN بيد أن الموظف يمكنه، بمقتضى الاتفاق الجديد، إما أن يواصل أو أن ينهي مشاركته في أي من فروع التأمين الاجتماعي النمساوي عندما يصبح مشاركاً في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    1. Each Party shall [ensure] [take appropriate measures so] that mercury wastes[, including mercury-added products upon becoming wastes,] are: UN 1 - على كل طرف [أن يضمن] [أن يتخذ التدابير المناسبة لضمان] أن نفايات الزئبق [، بما في ذلك المنتجات المضاف إليها الزئبق بمجرد تحولها إلى نفايات،]:
    43. upon becoming party to the conventions mentioned above, some States made declarations and reservations relating to the provisions on the punishment of offenders. UN 43 - بعد أن أصبحت بعض الدول أطرافا في الاتفاقيات المذكورة أعلاه، قدمت إعلانات وأبدت تحفظات فيما يتعلق بالأحكام المتصلة بمعاقبة الجناة().
    2.1 A former Pension Fund participant who has not received a benefit under the Regulations of the Pension Fund may elect to be covered by the provisions of the present Agreement upon becoming affiliated with the EUMETSAT Scheme within six months after participation in the Pension Fund has ceased, by electing within a further period of six months to transfer the accrued entitlements from the Pension Fund to the EUMETSAT Scheme. UN 2-1 يجوز للمشترك السابق في صندوق المعاشات التقاعدية، الذي لم يحصل على استحقاق بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، أن يختار الخضوع لأحكام هذا الاتفاق عند الانضمام إلى خطة المنظمة الأوروبية في غضون ستة أشهر من انتهاء الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية، بأن يختار في غضون فترة ستة أشهر أخرى نقل الاستحقاقات المتراكمة له من صندوق المعاشات التقاعدية إلى خطة المنظمة الأوروبية.
    Exemptions may be registered by States for any of the specific exemptions listed in Annex A or Annex B upon becoming a Party. UN ويجوز للدول أن تسجل الإعفاءات بالنسبة لأي من الإعفاءات المحددة المدرجة في المرفقين ألف وباء عند صيرورتها أطرافاً.
    2.1 A former Fund participant who has not received a benefit under the Regulations of the Pension Fund may elect to be covered by the provisions of the present Agreement upon becoming affiliated to the Council of Europe Scheme within six months after participation in the Pension Fund has ceased, by electing within a further period of six months to transfer the accrued entitlements from the Pension Fund to the Council of Europe Scheme. UN 2-1 يجوز للمشترِك السابق في الصندوق، الذي لم يحصل على استحقاق بموجب النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية، أن يختار الخضوع لأحكام هذا الاتفاق عند انضمامه لخطة مجلس أوروبا، في غضون ستة أشهر من انتهاء الاشتراك في صندوق المعاشات التقاعدية، بأن يختار في غضون فترة ستة أشهر أخرى نقل الاستحقاقات المتجمعة من صندوق المعاشات التقاعدية إلى خطة مجلس أوروبا.
    As part of the responsibilities it assumed upon becoming a member of the body, Uruguay pledges to continue to cooperate fully with the Council to give priority to human rights questions within the United Nations system. UN تتعهد أوروغواي، في إطار المسؤوليات التي ستضطلع بها لدى الالتحاق بعضوية أي هيئة من هيئات الأمم المتحدة، بمواصلة تعاونها التام مع المجلس بهدف تعميم مراعاة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة.
    upon becoming parties to the Optional Protocol some States have made a reservation to preclude the Committee's competence if the same matter has already been examined elsewhere. UN وقدمت بعض الدول عند انضمامها إلى البروتوكول الاختياري تحفظاً لمنع اختصاص اللجنة إذا كانت المسألة نفسها محل دراسة في هيئة أخرى.
    upon becoming parties to the Optional Protocol, some States have made a reservation to preclude the Committee's competence if the same matter has already been examined under another procedure. UN وقد أبدت بعض الدول، لدى انضمامها إلى البروتوكول الاختياري، تحفظاً يقضي بعدم اختصاص اللجنة إذا كانت المسألة ذاتها قد خضعت للنظر فيها أمام هيئة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد