upon instruction from my Government, I wish to bring to your attention the following: | UN | بناء على تعليمات من حكومي، أود أن أسترعي انتباهكم إلى ما يلي: |
upon instruction from the Government of the Islamic State of Afghanistan, I would like to request the urgent convening of an emergency session of the United Nations Security Council. | UN | بناء على تعليمات من حكومة جمهورية أفغانستان اﻹسلامية، أود أن أطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
upon instruction from my Government, I have the honour to forward to you the fax-transmitted letter of the Minister of Foreign Affairs of the Republic of Armenia, Mr. Vahan Papazian. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أقدم اليكم رسالة محالة بالفاكس من وزير خارجية جمهورية أرمينيا السيد فاهان بابازيان. |
The first Libyan national claimed that the transfer was not the first, and that he had been responsible for transporting the ammunition upon instruction from the second Libyan national. | UN | وزعم المواطن الليبي الأول أن عملية النقل لم تكن الأولى من نوعها، وأنه كان مسؤولاً عن نقل الذخيرة بناء على تعليمات من المواطن الليبي الثاني. |
upon instruction from my Government, I have the honour to update you on the ongoing peace process in Nepal and to seek continuing support of the United Nations in the nationally driven peace process of Nepal. | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيطكم علما بآخر المستجدات بشأن عملية السلام الجارية في نيبال وأن ألتمس مواصلة الدعم المقدم من الأمم المتحدة لعملية السلام في نيبال التي تسير بدفعٍ وطني. |
upon instruction from my Government, I have the honour to draw your kind attention to the following: | UN | بناءً على تعليمات من حكومتي، أتشرّف بأن أوجّه انتباهكم إلى ما يلي: |
upon instruction from my Government, I have the honour to bring to your attention the instances in which the airspace of the Islamic Republic of Iran was violated or its territory hit by the belligerents in the ongoing war against Iraq: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أبلغكم بالحالات التي انتهك فيها المجال الجوي لجمهورية إيران الإسلامية وتعرض إقليمها إلى القصف من قبل المتحاربين في الحرب الجارية على العراق: |
upon instruction from my Government, I have the honour to bring to your attention the following instances of violations by Iraq of the terms of the cease-fire between the two countries. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أوجه انتباهكم الى قيام العراق بالانتهاكات التالية ﻷحكام وقف اطلاق النار بين البلدين: |
upon instruction from my Government, I have the honour to convey to you a message regarding the destruction of landmines by the Zimbabwe Defence Forces (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أبعث إليكم رسالة عن تدمير قوات الدفاع الزمبابوية للألغام البرية (انظر المرفق). |
upon instruction from my Government I have the honour to forward herewith a government statement issued by the Office of the President on 16 January 1999, concerning the current situation in Sierra Leone (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي أتشرف بأن أحيل طيه بيانا حكوميا صادرا عن مكتب الرئيس، في ١٦ كانون الثاني/يناير بشأن الحالة الراهنة في سيراليون. |
upon instruction from my Government, I have the honour to forward herewith the Declaration of Principles of the United Islamic and National Front for the Salvation of Afghanistan (UINFSA), dated 20 September 1997, which was subsequently adopted by the Islamic State of Afghanistan. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه إعلان المبادئ الصادر عن الجبهة اﻹسلامية والوطنية المتحدة ﻹنقاذ أفغانستان، المؤرخ ٠٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ الذي اعتمدته فيما بعد دولة أفغانستان اﻹسلامية. |
upon instruction from my Government, and with reference to the letter dated 30 June 1996 from the Foreign Minister of Iraq contained in Security Council document S/1996/514, I have the honour to state the following. | UN | بناء على تعليمات من حكومتـي، وباﻹشــارة إلــى رسالــة وزيـــر خارجيــة العــراق المؤرخـــة ٠٣ حزيران/يونيه ٦٩٩١ والواردة في وثيقة مجلس اﻷمن S/1996/514، أتشرف ببيان ما يلي. |
upon instruction from my Government, I have the honour to refer to my letter addressed to the President of the General Assembly dated 22 September 1995, which was forwarded to you on 12 October 1995. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، لي الشرف بأن أشير إلى رسالتي الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ والتي أحيلت إليكم بتاريخ ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥. |
upon instruction from my Government, I have the honour to request an extension of the duration of the current mandate and the continuation of the related works of the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) by another six months, beginning 23 July 2009. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بطلب تمديد الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في نيبال وما يتصل بها من أعمال لمدة ستة أشهر أخرى تبدأ في 23 تموز/يوليه 2009. |
upon instruction from my Government, I have the honour to transmit hereby the report of the United Nations Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict, led by Justice Richard Goldstone.* | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل طيه تقرير بعثة الأمم المتحدة لتقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة التي ترأسها القاضي ريتشارد غولدستون*. |
The Judiciary's Unit for the Alternative Settlement of Disputes issued a resolution, upon instruction from the Supreme Court of Justice, requiring that cases of violence reported at the mediation centres should not be put to conciliation but referred to the courts for consideration and prosecution. | UN | :: وأصدرت وحدة الحلول البديلة للمنازعات التابعة للجهاز القضائي قرارا، بناء على تعليمات من محكمة العدل العليا، ينص على عدم النظر في قضايا الإبلاغ عن العنف المقدمة إلى مراكز الوساطة وعدم فضها بالصلح، وإنما إحالتها إلى المحاكم المختصة من أجل النظر فيها ومن ثم البت فيها. |
upon instruction from my Government, I have the honour to attach herewith a letter addressed to the Secretary-General from Syrian and Arab lawyers (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أرفق طيه رسالة موجهة إلى الأمين العام من محامين سوريين وعرب (انظر المرفق). |
upon instruction from my Government I hereby attach Eritrea's preliminary remarks on the report of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea (S/2011/433) of 18 July 2011 (see annex). | UN | بناء على تعليمات من حكومة بلدي، تجدون طيه الملاحظات الأولية التي أبدتها إريتريا على تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا (S/2011/433) المؤرخ 18 تموز/ يوليه 2011 (انظر المرفق). |
upon instruction from my Government, I have the honour to request an extension of the duration of the current mandate and the continuation of the related work of the United Nations Mission in Nepal (UNMIN) until 15 May 2010. | UN | يشرفني، بناء على تعليمات من حكومتي، أن أطلب تمديد فترة الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في نيبال ومواصلة مهامها ذات الصلة لغاية 15 أيار/مايو 2010. |
upon instruction from my Government, I hereby solemnly state our position as follows: | UN | وبناء على تعليمات من حكومتي، أثبت هنا رسميا موقفنا على النحو التالي: |
However, their contracts were terminated upon instruction from the Minister for Road, Transport and Tourism. | UN | وقد أُنهيت عقودها بناءً على تعليمات من وزير الطرق والنقل والسياحة. |
In this regard, and upon instruction from my Government, I hereby solemnly state our position as follows: | UN | وفي هذا الصدد، وبناءً على تعليمات من حكومتي، أعلن بموجب هذا رسميا موقفنا كالآتي: |