ويكيبيديا

    "upon retirement" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عند التقاعد
        
    • لدى تقاعدهم
        
    • عند تقاعدهم
        
    • عند تقاعده
        
    • وعند التقاعد
        
    • بعد التقاعد
        
    • لدى التقاعد
        
    • بعد تقاعدهم
        
    • في حالة التقاعد
        
    By continuing her career, a woman would be financially independent upon retirement. UN فبمتابعة المرأة حياتها الوظيفية، ستكون مستقلة من الناحية المالية عند التقاعد.
    This guarantees that the pension is initiated immediately upon retirement, without any unnecessary bureaucratic delay; UN وهذا يكفل بدء الحصول على المعاش التقاعدي فوراً عند التقاعد وبدون حدوث أي تغييرات بيروقراطية لا داعي لها؛
    As a result, some schemes are highly under funded and members are not assured of getting their accrued benefits and any accrued interests upon retirement or in a timely manner. UN وكنتيجة لذلك، تعاني بعض النظم من نقص شديد في التمويل ولا تكفل للمشتركين تحصيل ما تراكم من استحقاقاتهم وأي فوائد مستحقة عند التقاعد أو في وقت ملائم.
    Pensionable remuneration amounts are also used for the determination of pension benefits of staff members upon retirement. UN كما تُستخدم مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم.
    Pensionable remuneration amounts are also used for the determination of pension benefits of staff members upon retirement. UN كما تُستخدم مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم.
    They also noted that many participants had to elect the lump-sum commutation option in order to meet the costs they would incur in relocating upon retirement. UN ولاحظوا أيضا أن العديد من المشتركين اضطروا الى اعتماد خيار استبدال المبالغ المقطوعة للتمكن من تغطية التكاليف التي تترتب على انتقالهم عند تقاعدهم.
    In this way, old-age capital is accumulated during employment, which may be paid out to the employee upon retirement either as a monthly pension or as a lump-sum payment. UN وبهذه الطريقة يتراكم رأس مال الشيخوخة خلال فترة الاستخدام ويمكن دفعه للمستخدم عند تقاعده إما على شكل معاش تقاعدي شهري أو كمبلغ مقطوع.
    She accepted a full benefits package upon retirement. Open Subtitles لقد بلت حزمة الفوائد الكاملة عند التقاعد
    153. The supplementary pension scheme was introduced in 1967 to prevent too marked a drop in the standard of living upon retirement. UN ٣٥١- وقد بدأ العمل في عام ٧٦٩١ بنظام التقاعد التكميلي تلافياً لحدوث هبوط حاد في مستوى المعيشة عند التقاعد.
    120. The purpose of a pension system is to award the benefits expected upon retirement. UN 120- الغرض من وجود نظام المعاشات هو منح المزايا المتوقعة عند التقاعد عن العمل.
    The after-service health insurance programme is an extremely important element of social security for staff members, given that upon retirement many cannot benefit from the national social security schemes of Member States as a result of their service with the United Nations. UN ويمثل برنامج التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة عنصرا مهما للغاية في توفير الضمان الاجتماعي للموظفين، حيث إن الكثيرين منهم ليس بوسعهم الاستفادة عند التقاعد من خطط الضمان الاجتماعي الوطنية التي توفرها الدول الأعضاء بسبب خدمتهم لدى الأمم المتحدة.
    The three pillars of the system work together to prevent and alleviate low-income in old age and to assist Canadians in preventing declines in their standard of living upon retirement. UN تعمل أركان النظام الثلاثة معاً لمنع وتخفيف انخفاض الدخل عند الكبر، ومساعدة الكنديين على منع انخفاض مستوى معيشتهم عند التقاعد.
    After-service health insurance costs are the costs for health-care benefits accruing to eligible employees upon retirement. UN وتكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة هي تكاليف استحقاقات الرعاية الصحية التي تصبح مستحقة للموظفين المؤهلين عند التقاعد.
    Pensionable remuneration amounts are also used for the determination of pension benefits of staff members upon retirement. UN كما تُستخدم مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم.
    Pensionable remuneration amounts are also used for the determination of pension benefits of staff members upon retirement. UN كما تستخدم مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم.
    Pensionable remuneration amounts are also used for the determination of pension benefits of staff members upon retirement. UN كما تستخدم مبالغ الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي في تحديد استحقاقات المعاشات التقاعدية للموظفين لدى تقاعدهم.
    Staff members who upon retirement have participated in a United Nations contributory plan for at least five years are also eligible, provided that they pay the full premium for the period for which their participation falls short of the 10-year requirement for subsidized participation. UN كما تحق التغطية للموظفين الذين كانوا عند تقاعدهم قد اشتركوا لمدة ٥ سنوات على اﻷقل في خطة لﻷمم المتحدة قائمة على الاشتراك، بشرط أن يسددوا كامل اﻷقساط عن الفترة التي تكمل السنوات العشر التي يلزم اشتراكهم فيها ليكون اشتراكهم مدعوما.
    Staff members who upon retirement have participated in a United Nations contributory plan for at least five years are also eligible, provided that they pay the full premium for the period for which their participation falls short of the 10-year requirement for subsidized participation. UN كما تحق التغطية للموظفين الذين كانوا عند تقاعدهم قد اشتركوا لمدة ٥ سنوات على اﻷقل في خطة لﻷمم المتحدة قائمة على الاشتراك، بشرط أن يسددوا كامل اﻷقساط عن الفترة التي تكمل السنوات العشر التي يلزم اشتراكهم فيها ليكون اشتراكهم مدعوما.
    Retirement benefits are included under Chapter VI of the Labour and Employment Act stating " An employee, upon retirement from the services shall be entitled to the following benefits: (a) Gratuity; and (b) Provident fund or Pension. " UN 287- وترد في الفصل السادس من قانون العمل والعمالة الاستحقاقات التقاعدية ونصها كالتالي: " يحق للمستخدم عند تقاعده من الخدمة الاستحقاقات التالية: ' أ ` مكافأة، و ' ب`صندوق ادخار أو معاش تقاعدي. "
    A law of 10 October 1949 creating the Haitian Social Insurance Institute (IDASH) was amended on 28 August 1967 to establish, on the one hand, the Occupational Injury, Sickness and Maternity Insurance Office (OFATMA) and, on the other, the National Old-Age Insurance Office (ONA), which manages the Haitian private sector workers' pension fund and guarantees each insured benefits in the event of disability and upon retirement. UN وفي 28 آب/أغسطس 1967، تم تعديل القانون الصادر بتاريخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1949 الذي أنشأ المعهد الهايتي للتأمينات، وأنشئ من جهة، مكتب تأمين حوادث العمل، والمرض، والأمومة، ومن جهة أخرى، المكتب الوطني لتأمين الشيخوخة، الذي يتولى إدارة الأموال التقاعدية للعاملين والعاملات في القطاع الخاص الهايتي، ويؤمن لكل مؤمن عليه استحقاقات في حالة العجز الصحي وعند التقاعد.
    The laws of Uzbekistan guarantee women the right to work on an equal basis with men, the right to choose an occupation freely, the right to social protection upon retirement and the right to unemployment, health and disability benefits. UN تضمن قوانين أوزبكستان للمرأة الحق في العمل على قدم المساواة مع الرجل، والحق في اختيار المهنة بحرية والحق في الحماية الاجتماعية بعد التقاعد والحق في تعويضات البطالة والصحة والإعاقة.
    However, most people working in the private sector do not get pension benefits upon retirement. UN ومع ذلك فإن معظم الأشخاص العاملين في القطاع الخاص لا يحصلون على مستحقات تقاعدية لدى التقاعد.
    upon retirement, scheme members will receive benefits commensurate with the contributions made during their working lives and the investment returns arising from them. UN ويتلقى المشتركون في النظام بعد تقاعدهم معاشات متكافئة مع الاشتراكات التي دفعوها أثناء عملهم وإيرادات الاستثمار الناجمة عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد