ويكيبيديا

    "upon the recommendation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بناء على توصية
        
    • وبناء على توصية
        
    • بتوصية من
        
    • بناءً على توصية
        
    • وبناءً على توصية
        
    • بموجب توصية
        
    • بناء على التوصية الصادرة
        
    • بناء على التوصية المقدمة من
        
    • بناءً على اقتراح
        
    • وبناءً على التوصية
        
    Such a motion seeks to prevent the General Assembly from acting upon the recommendation of the Third Committee. UN وتسعى المقترحات من هذا القبيل إلى منع الجمعية العامة من البت بناء على توصية للجنة الثالثة.
    In accordance with Article 97 of the Charter, the Secretary-General is appointed by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. UN وفقا للمادة 97 من الميثاق، تعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن.
    IFORD was created upon the recommendation of the Council of Ministers of the Economic Commission for Africa. UN وأنشئ المعهد بناء على توصية من مجلس وزراء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    upon the recommendation of the Committee, the General Assembly invited States and the Court to submit written comments on the item. UN وبناء على توصية اللجنة، دعت الجمعية العامة الدول والمحكمة لتقديم ملاحظات خطية بشأن البند.
    upon the recommendation of the Prime Minister, the President of the Republic of Armenia may appoint one of the ministers as Deputy Prime Minister. UN ولرئيس جمهورية أرمينيا أن يُعين أحد الوزراء نائباً لرئيس الوزراء، بناء على توصية من رئيس الوزراء.
    The Council, upon the recommendation of the President, shall decide on the special responsibilities of each of the Vice-Presidents. UN ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المسؤوليات الخاصة لكل نائب من نواب الرئيس.
    The Council, upon the recommendation of the President, shall decide on the special responsibilities of each of the Vice-Presidents. UN ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المسؤوليات الخاصة لكل نائب من نواب الرئيس.
    The Center for Victims of Torture (CVT), an independent, non-profit organization, was founded in 1985 upon the recommendation of a special Governor's task force. UN مركز ضحايا التعذيب، منظمة مستقلة لا تهدف إلى تحقيق الربح، تأسست في عام 1985 بناء على توصية فرقة عمل خاصة تابعة للحاكم.
    The Secretary-General shall be appointed by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. UN وتعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن.
    The Secretary-General shall be appointed by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. UN وتعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن.
    The Secretary-General shall be appointed by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. UN وتعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن.
    The Council, upon the recommendation of the President, shall decide on the special responsibilities of each of the Vice-Presidents. UN ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المسؤوليات الخاصة لكل نائب من نواب الرئيس.
    The Council, upon the recommendation of the President, shall decide on the special responsibilities of each of the Vice-Presidents. UN ويقرر المجلس، بناء على توصية الرئيس، المسؤوليات الخاصة لكل نائب من نواب الرئيس.
    The Secretary-General shall be appointed by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. UN وتعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن.
    The Secretary-General shall be appointed by the General Assembly upon the recommendation of the Security Council. UN وتعين الجمعية العامة الأمين العام بناء على توصية مجلس الأمن.
    upon the recommendation of the overseers, the Committee took note of the pipeline fees as indicated above and expressed general agreement with the payment. UN وبناء على توصية المراقبين، أحاطت اللجنة علما برسوم خط اﻷنابيب المبينة أعلاه، وأعربت عن موافقتها العامة على السداد.
    upon the recommendation of the Budget Unit, the travel is then approved by the Chief Administrative Officer. UN وبناء على توصية وحدة الميزانية، يعطى كبير الموظفين الإداريين موافقته على السفر.
    upon the recommendation of the Audit Committee, the Board also approved the appointment of Aline Vienneau as an expert member of the Audit Committee to serve for the period July 2014-July 2018. UN وبناء على توصية لجنة مراجعة الحسابات، أقر المجلس أيضاً تعيين آلين فيينو خبيرة عضوة في لجنة مراجعة الحسابات للعمل في الفترة الممتدة من تموز/يوليه 2014 إلى تموز/ يوليه 2018.
    Thereafter, interruptions of pregnancy could be carried out only upon the recommendation of a physician or social worker. UN أما وقف الحمل في فترة ما بعد ذلك فهو لا يجوز إلا بتوصية من الطبيب أو من العامل الاجتماعي.
    Such contributions shall be reimbursed, if requested, in accordance with procedures and a timetable to be determined by the Conference of the Parties upon the recommendation of the Executive Board. UN وتُرد هذه المساهمات، عند الطلب، وفقاً لإجراءات وجدول زمني يحددهما مؤتمر الأطراف بناءً على توصية من المجلس التنفيذي.
    39. In July 2011, upon the recommendation of the UNFPA Ethics Office, the Fund's senior management expanded the membership of the UNFPA Operations Committee to include the Ethics Office. UN 39 - وفي تموز/يوليه 2011، وبناءً على توصية من مكتب أخلاقيات صندوق الأمم المتحدة للسكان، قامت الإدارة العليا للصندوق بتوسيع عضوية لجنة العمليات التابعة للصندوق لتضم مكتب الأخلاقيات.
    This motion to adjourn the debate seeks to prevent the General Assembly from acting upon the recommendation of the Third Committee. UN وهذا الاقتراح بتأجيل المناقشة يسعى إلى منع الجمعية العامة من التصرف بموجب توصية اللجنة الثالثة.
    E. Agenda 47. At the 1st meeting, on 23 February 1998, the Commission adopted the provisional agenda contained in document E/CN.9/1998/1, as modified upon the recommendation of the Bureau at its inter-sessional meeting. UN ٤٧ - في الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٨، اعتمدت اللجنة جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الوثيقة E/CN.9/1998/1، بصيغته المعدلة بناء على التوصية الصادرة عن المكتب في اجتماعه المعقود بين الدورتين.
    a Based upon the recommendation of the Preparatory Committee. UN )أ( بناء على التوصية المقدمة من اللجنة التحضيرية.
    Approve the appointment of the Prime Minister and accept his resignation or his release from his functions upon the recommendation of the President of the Federation UN :: الموافقة على تعيين رئيس مجلس وزراء الاتحاد وقبول استقالته وإعفائه من منصبه بناءً على اقتراح رئيس الاتحاد
    upon the recommendation of the Board, made in accordance with paragraph 5 (o) of the CDM modalities and procedures, procedures for conducting such a review were approved by the COP at its ninth session. UN 74- وبناءً على التوصية التي قدمها المجلس وفقاً للفقرة 5(س) من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة، وافق مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة على الإجراءات الخاصة بهذا الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد