Since it is not my intention this morning to speak on the substance of the subjects on our agenda, I venture to reserve my words of congratulation upon your assumption of the presidency of the CD for a later stage of our work when I address the substantive issues. | UN | بما أنني لا أعتزم التحدث هذا الصباح عن جوهر المواضيع التي تتناولها البنود المدرجة في جدول أعمالنا، فسأرجئ تهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر إلى مرحلة لاحقة من أعمالنا عندما أتناول القضايا الجوهرية. |
Prince `Ulukalala Lavaka Ata (Tonga): I congratulate you, Sir, upon your assumption of this high office. | UN | الأمير أولوكالالا لافاكا آتا (تونغا) (تكلم بالانكليزية): أهنئكم، سيدي، على توليكم هذا المنصب الموقر. |
Mr. KUMIN (Austria): Mr. President, allow me, first of all, to bid you a warm welcome to this Conference and to congratulate you upon your assumption of the presidency at this crucial moment when the CD faces new and so far unknown challenges. | UN | السيد كومين )النمسا(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي قبل كل شيء أن أُرحب بكم ترحيباً حاراً في هذا المؤتمر وأن أهنئكم على توليكم الرئاسة في هذه الفترة الحاسمة التي يواجه فيها مؤتمر نزع السلاح تحديات جديدة وغير معروفة حتى اﻵن. |
Mr. GOONETILLEKE (Sri Lanka): Mr. President, please allow me to extend to you warm congratulations and the best wishes of my delegation upon your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد غونيتلليكي )سري لانكا(: السيد الرئيس، أرجو أن تسمحوا لي بأن أقدم لكم تهاني وفد بلدي الحارة وأفضل تمنياته لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. NORBERG (Sweden): Mr. President, I also wish to extend to you very warm congratulations upon your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد نوربِرغ )السويد( )الكلمة بالانكليزية(: أود أنا أيضاً، أيها السيد الرئيس، أن أقدم اليكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Ms. VUORENPÄÄ (Finland): Mr. President, first I would like, on behalf of the delegation of Finland, to congratulate you upon your assumption of the CD presidency and wish you the best success in this demanding task. | UN | السيدة فيورنبآ )فنلندا(: سيدي الرئيس، أود قبل كل شيء أن أهنّئكم باسم وفد فنلندا على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأتمنى لكم كل التوفيق في هذه المهمة الصعبة. |
Mr. TARMIDZI (Indonesia): Mr. President, during the previous plenary session, I have already had the opportunity to congratulate you upon your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد ترمزي )اندونيسيا( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أتيحت لي فعلاً في أثناء الجلسة العامة السابقة فرصة تهنئتكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Jele (South Africa): My delegation would like to congratulate you, Sir, upon your assumption of the important office of Chairman of the First Committee at the fiftieth session of the General Assembly. | UN | السيد جيلي )جنوب افريقيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد بلدي أن يهنئكم، سيدي، على توليكم هذا المنصب الهام، منصب رئيس اللجنة اﻷولى للجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
Mr. GREY (United States of America): Mr. President, first of all, my congratulations to you upon your assumption of the presidency during the important final phase of our annual session. | UN | السيد غراي (الولايات المتحدة الأمريكية): السيد الرئيس، قبل كل شيء أهنئكم على توليكم الرئاسة في هذه المرحلة الأخيرة المهمة من دورتنا السنوية. |
Mr. TARMIDZI (Indonesia): Mr. President, since this is the first time I take the floor under your presidency, please allow me to sincerely congratulate you upon your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد تارميدزي )اندونيسيا( )الكلمة بالانكليزية(: سيادة الرئيس، لما كانت هذه أول مرة أتحدث فيها في ظل رئاستكم، اسمحوا لي بأن أهنئكم بحرارة على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. ULUÇEVIK (Turkey): Mr. President, since this is the first time that my delegation is taking the floor under your able presidency, I would like to congratulate you upon your assumption of this high office. | UN | السيد أولوتشفيك )تركيا(: السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة اﻷولى التي يتحدث فيها وفد بلدي أمام المؤتمر في ظل رئاستكم المقتدرة، أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب العالي. |
Mr. LEDOGAR (United States of America): Mr. President, allow me to express my congratulations upon your assumption of the presidency, and to pledge my full cooperation and that of my delegation as you carry out your functions. | UN | السيد ليدوغار )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي بأن اهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر، وأن أتعهد بتقديم كامل التعاون مني ومن وفد بلدي معكم في اضطلاعكم بمهامكم. |
Mr. Shalom (Israel): I would like to congratulate you, Sir, the Foreign Minister of Gabon, upon your assumption of the presidency of the General Assembly and to wish you much success. | UN | السيد شالوم (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئكم يا سيدي وزير خارجية غابون على توليكم رئاسة الجمعية العامة وأن أرجو لكم كل التوفيق. |
Mr. HAMOUI (Syrian Arab Republic) (spoke in Arabic): Mr. President, I should like at the outset to congratulate you upon your assumption of the presidency of the Conference. | UN | السيد الحموي (الجمهورية العربية السورية): سيدي الرئيس، أتقدم ببداية بياني بتهنئتكم على توليكم رئاسة المؤتمر وكذلك على نجاحكم في اعتماد جدول الأعمال ولنشاطكم الواضح في إدارة جلساتنا. |
Mr. BERSHEDA (Ukraine): Mr. President, please allow me to join previous speakers in extending to you my sincere congratulations upon your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament. | UN | السيد برشِدا (أوكرانيا) (تكلم بالإنكليزية): اسمح لي يا سعادة الرئيس أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين لأهنئكم بإخلاص على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mr. Grunditz (Sweden): Let me first of all join previous speakers in congratulating you, Mr. President, upon your assumption of the presidency of the General Assembly at its sixty-sixth session. | UN | السيد غرندتز (السويد) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، أود بادئ ذي بدء، أن أضم صوتي إلى المتكلمين الذين سبقوني في تهنئتكم على توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين. |
Mr. GREY (United States of America): Since this is the first time I shall be speaking during your presidency, let me congratulate you upon your assumption of the office and on the very effective way you are carrying out your duties. | UN | السيد غرَي (الولايات المتحدة الأمريكية) (الكلمة بالإنكليزية): لما كانت هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في ظل رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم هذا المنصب وعلى نهوضكم بالمهام الموكلة إليكم ببالغ الفعالية. |
Mr. Maqungo (South Africa): Mr. President, since this is the first time my delegation has taken the floor under your presidency, allow me to extend South Africa's felicitations upon your assumption of the presidency of the General Assembly at its sixty-second session and to assure you of my delegation's cooperation. | UN | السيد ماكونغو (جنوب أفريقيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، نظرا لأن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة في ظل رئاستكم، أود أن أعرب عن تهاني جنوب أفريقيا لكم على توليكم رئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين وان أؤكد لكم على تعاون وفدي. |
Mr. HOFFMANN (Germany): I would like to congratulate you most sincerely, Sir, upon your assumption of the responsible task of being this year's first President. | UN | السيد هوفمان )ألمانيا(: أود أن أهنئكم أصدق التهنئة لتوليكم المهمة التي تنطوي على مسؤولية كونكم أول رئيس هذا العام لمؤتمر نزع السلاح. |
Mr. KESKINTEPE (Turkey): Madam President, since my Ambassador had the opportunity to express his congratulations to you upon your assumption of the presidency at the last plenary, I shall confine my statement to our present discussion. | UN | السيد كيسكينتيبيه )تركيا( )الكلمة بالانكليزية(: نظراً إلى أن الفرصة سنحت لسفيري خلال الجلسة العامة اﻷخيرة ﻷن يتقدم إليكم بالتهنئة لتوليكم منصب الرئاسة، فسأقصر بياني هذا على مناقشتنا الحالية. |
Ms. FILIP (Romania): Mr. President, please allow me to begin by congratulating you upon your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament and by expressing the assurances of the full cooperation and support of my delegation, particularly in sustained efforts towards reaching a long awaited agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament. | UN | السيدة فيليب (رومانيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئتكم لتوليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وبتأكيد تعاون وفدي ودعمه الكامل لكم، وبخاصة في الجهود المستمرة المبذولة من أجل التوصل إلى اتفاق طال انتظاره بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح. |
Mr. BUCH (Norway): Madam President, since this is the first time Norway takes the floor under your presidency, let me, like others, congratulate you upon your assumption of this important task. | UN | السيد بوخ )النرويج(: السيدة الرئيسة، نظراً إلى أن النرويج تتكلم ﻷول مرة في ظل رئاستكم، اسمحوا لي أن أقدم إليكم، كما فعل غيري، التهاني بمناسبة توليكم هذه المهمة الهامة. |