ويكيبيديا

    "urban and industrial" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحضرية والصناعية
        
    • الحضري والصناعي
        
    • العمرانية والصناعية
        
    • والحضرية والصناعية
        
    • الصناعية والحضرية
        
    Integrated management solutions are also required to minimize urban and industrial waste generation and to promote recycling and reuse. UN ويلزم أيضا وجود حلول متكاملة لﻹدارة للتقليل من توليد النفايات الحضرية والصناعية وتعزيز إعادة الدوران وإعادة الاستخدام.
    Integrated management solutions are also required to minimize urban and industrial waste generation and to promote recycling and reuse. UN ويلزم أيضا وجود حلول متكاملة لﻹدارة للتقليل من توليد النفايات الحضرية والصناعية وتعزيز إعادة الدوران وإعادة الاستخدام.
    Integrated management solutions are also required to minimize urban and industrial waste generation and to promote recycling and reuse. UN ويلزم أيضا وجود حلول متكاملة لﻹدارة للتقليل من توليد النفايات الحضرية والصناعية وتعزيز إعادة الدوران وإعادة الاستخدام.
    Specific activities and appropriate technical assistance programmes must be developed to face up to the adverse effects of urban and industrial pollution. UN وأكد أنه لا بد من وضع أنشطة محددة وبرامج مساعدة تقنية مناسبة لمواجهة الآثار السلبية الناجمة عن التلوث الحضري والصناعي.
    Water pollution from urban and industrial wastes has further aggravated the problems. UN وأدى تلوث المياه من النفايات الحضرية والصناعية إلى زيادة المشاكل سوءا.
    These offices are located in the urban and industrial zone areas. UN وتوجد تلك المكاتب في المناطق الحضرية والصناعية.
    Intensifying efforts to ensure wastewater reuse in a range of urban and industrial uses, in addition to its use in agricultural irrigation and aquaculture; UN :: تكثيف الجهود لضمان إعادة استعمال المياه المستعملة في مجموعة من الاستخدامات الحضرية والصناعية إضافة إلى استخدامها في الري الزراعي وتربية المائيات؛
    Intensifying efforts to ensure wastewater reuse in a range of urban and industrial uses, in addition to its use in agricultural irrigation and aquaculture; UN :: تكثيف الجهود لضمان إعادة استعمال المياه المستعملة في مجموعة من الاستخدامات الحضرية والصناعية إضافة إلى استخدامها في الري الزراعي وتربية المائيات؛
    Intensifying efforts to ensure wastewater reuse in a range of urban and industrial uses, in addition to its use in agricultural irrigation and aquaculture; UN :: تكثيف الجهود لضمان إعادة استعمال المياه المستعملة في مجموعة من الاستخدامات الحضرية والصناعية إضافة إلى استخدامها في الري الزراعي وتربية المائيات؛
    21. Social and living conditions in rural areas and in urban and industrial zones also warrant the attention of decision makers. UN ٢١ - وتتطلب اﻷحوال الاجتماعية والمعيشية في المناطق الريفية وفي المناطق الحضرية والصناعية اهتمام مقرري السياسة أيضا.
    Detailed land-use and land-cover maps; assessment of landslide vulnerability; topographic mapping; risk mapping of urban and industrial zones UN خرائط مفصلة لاستخدام اﻷراضي والغطاء اﻷرضي ؛ تقدير مدى التعرض للانهيال اﻷرضي ؛ رسم خرائط لتضاريس اﻷرض ؛ رسم خرائط للمخاطر في المناطق الحضرية والصناعية
    Integrated management solutions were also recommended to minimize urban and industrial waste generation and to promote recycling and re-use. UN كما أوصي باتباع حلول إدارة متكاملة من أجل الحد من توليد النفايات الحضرية والصناعية وتشجيع إعادة تدويرها وإعادة استخدامها.
    In Australia, the surficial aquifers are generally the groundwater sources most intensively used for irrigation and for urban and industrial water supplies. UN وفي استراليا، تشكل مستودعات المياه الجوفية السطحية، بصورة عامة، مصادر المياه الجوفية الأكثر استخداما في مجال الري وكذلك في مجال الإمدادات المائية الحضرية والصناعية.
    2. The African region is facing severe challenges in coping with the rapidly increasing volume and changing characteristics of urban and industrial wastes. UN 2 - وتواجه المنطقة الأفريقية تحديات جسيمة للتكيف مع الحجم المتزايد بسرعة للنفايات الحضرية والصناعية وخصائصها المتغيرة.
    The levels of polychlorinated biphenyls (PCBs) measured in urban and industrial sites in the region were comparable to those measured at industrial sites in Europe. UN وكانت مستويات المركبات الثنائية الفينيل المتعدد الكلور المقاسة في المواقع الحضرية والصناعية مماثلة لتلك المقاسة في المواقع الصناعية في أوروبا.
    It was noted that the level of ambient air pollution in rural areas of developing countries, which is often found to be much higher than assumed, can be aggravated by wind-transported air pollutants from urban and industrial areas. UN وأشير إلى أن مستوى تلوث الهواء المحيط في المناطق الريفية من البلدان النامية، والذي كثيرا ما يكون أعلى من المفترض، قد يزداد سوءا بفعل ملوثات الهواء المنقولة بالرياح من المناطق الحضرية والصناعية.
    This is an intervention designed to address the increasing levels of urban and industrial pollution affecting river systems passing through Nairobi. UN وهذا تدخل يرمي لمعالجة ارتفاع مستويات التلوث الحضري والصناعي الذي يضر بشبكات النهر الذي يمر عبر نيروبي.
    Support for non-governmental public education programmes on urban and industrial pollution problems and environmentally sound technologies could be provided. UN ويمكن توفير الدعم لبرامج تثقيف غير حكومية عن مشاكل التلوث الحضري والصناعي والتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    This involved integrating environmental strategies with development plans and national capacity-building initiatives, with particular attention given to the conservation of natural habitats, land degradation, desertification and urban and industrial pollution. UN وانطوى هذا الجهد على إدماج الاستراتيجيات البيئية مع الخطط الانمائية ومبادرات بناء القدرات الوطنية، مع إيلاء اهتمام خاص لحفظ الموارد الطبيعية، ومنع تدهور التربة، والتصحر، والتلوث الحضري والصناعي.
    Poorly planned coastal urban and industrial development has changed and reduced areas previously covered by wetlands and mangroves all over the tropics and represents the single main threat to mangrove forest worldwide. UN وإذا كانت التنمية العمرانية والصناعية الساحلية السيئة التخطيط قد أدت إلى تغيير وتقليص مساحات الأراضي الرطبة والمكسوة بأشجار المانغروف في المناطق المدارية، فإنها تمثل أكبر تهديد للنظم الإيكولوجية للمانغروف في العالم.
    It will consider interactions between land degradation and other major policy areas such as farming and food, flood risk and water resource management, climate change adaptation and mitigation, invasive species and disease management, bio-cultural diversity conservation, public health and rural, urban and industrial development. UN وسينظر في التفاعلات بين تدهور الأراضي ومجالات رئيسية أخرى خاصة بسياسات مثل الفلاحة والأغذية وخطورة الفيضان وإدارة الموارد المائية، والتكيُّف مع تغيُّر المناخ وتخفيف آثاره والأنواع الغازية وإدارة الأمراض، وحفظ التنوُّع الأحيائي الثقافي، والصحة العامة والتنمية الريفية والحضرية والصناعية.
    Freshwater reserves continue to be used as a sink for the dumping of wastes from urban and industrial sources, agricultural chemicals and other human activities. UN ولا تزال مستودعات المياه العذبة تستخدم كأحواض لطمر النفايات من المصادر الصناعية والحضرية والكيميائيات الزراعية واﻷنشطة البشرية اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد