Number of urban refugee families helped with subsistence assistance. | UN | :: عدد الأسر من اللاجئين الحضريين التي تتلقى مساعدة يعتمد عليها بقاؤها. |
This small urban refugee population resides mainly in Beijing, Guangzhou and Shanghai. | UN | ويقيم هذا العدد الصغير من اللاجئين الحضريين بصفة رئيسية في بكين وغوانزو وشانغهاي. |
The policy refocuses attention on refugees living in camps and extends the principal objectives of the urban refugee policy to all operational contexts. | UN | وتعيد السياسة تركيز الاهتمام على اللاجئين الذين يعيشون في المخيمات وتوسع من نطاق الأهداف الرئيسية لسياسة اللاجئين الحضريين بحيث تشمل جميع السياقات التشغيلية. |
Coverage of urban refugee populations was integrated in the review of proposed resource requirements for 2011. | UN | وتم إدماج التوصية المتعلقة باللاجئين في المناطق الحضرية في استعراض الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2011. |
However, the Office was encouraged to provide more specific guidance to the Field in terms of putting the principles outlined in the urban refugee policy into practice. | UN | لكن المفوضية شُجعت على تقديم توجيهات أكثر تحديداً في الميدان من حيث وضع المبادئ المحددة في السياسة المتعلقة باللاجئين في المناطق الحضرية موضع التنفيذ. |
As part of ongoing work on urban refugees, the Office conducted reviews of the implementation of the 2009 urban refugee policy in Ecuador and India. | UN | وفي إطار العمل الجاري بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية، أجرت المفوضية استعراضات لتنفيذ سياسة اللاجئين في المناطق الحضرية لعام 2009 في إكوادور والهند. |
Activities to operationalize the urban refugee policy have focused on the right to access public services and livelihood empowerment. | UN | وقد ركزت الأنشطة الرامية إلى تنفيذ سياسة اللاجئين في المناطق الحضرية على الحق في الحصول على الخدمات العامة وفرص التمكين من كسب الرزق. |
One delegation however, cautioned against creating undue expectations in addressing the needs of urban refugee populations in resource-poor settings. | UN | بيد أن أحد الوفود حذر من خلق توقعات مبالغ فيها عند معالجة احتياجات لاجئي الحضر في المناطق التي تفتقر إلى الموارد. |
f) In Zambia, there is an exemplary computerised urban refugee registration system in place. | UN | (و) في زامبيا، أُقيم نظام محوسب لتسجيل اللاجئين إلى المدن يُعتبر قدوة. |
3. PDES undertook a survey of 24 country offices with large urban refugee populations to ascertain the extent to which the policy has been put into practice. | UN | 3- وأعدت الدائرة دراسة استقصائية ل24 مكتباً قطرياً تضم عدداً كبيراً من اللاجئين الحضريين للتحقق من مدى تنفيذ السياسات. |
Key protection priorities included the dissemination of an updated strategy on preventing and responding to sexual and gender-based violence; the new child protection framework; a new five-year education strategy; and implementing the urban refugee policy. | UN | وتشمل أولويات الحماية الرئيسية توزيع استراتيجية مستكملة بشأن منع العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس والتصدي لهما، ووضع الإطار الجديد لحماية الطفل؛ ووضع استراتيجية خمسية جديدة للتثقيف، وتنفيذ سياسة اللاجئين الحضريين. |
These are the largest urban refugee situations UNHCR has ever been seized with and the Office worked during the reporting period to consolidate protection space for their benefit. | UN | وهذا هو أكبر عدد من اللاجئين الحضريين تتكفل بهم المفوضية في تاريخها، وعملت المفوضية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير على توطيد حيز الحماية الموفر لهم. |
These are the largest urban refugee situations UNHCR has ever been involved in and the Office worked to consolidate protection space for their benefit. | UN | وهاتين هما أكبر حالتين تشارك فيهما المفوضية في تاريخها من حيث أعداد اللاجئين الحضريين الذين يحظون بالعناية، وقد عملت المفوضية على توطيد حيّز الحماية المتاح لهؤلاء. |
506. Third Objective: Review the urban refugee caseload and identify, if possible, the most appropriate long-term and/or durable solutions for individual refugees, in accord with UNHCR relevant policies. | UN | 506- الهدف الثالث : استعراض أعداد اللاجئين الحضريين والقيام، إذا أمكن، بتحديد أنسب الحلول الطويلة الأجل و/أو الدائمة لفرادى اللاجئين، وفقاً لسياسات المفوضية ذات الصلة. |
The Government of Uganda, meanwhile, is developing an urban refugee policy that is expected to enhance protection for urban refugees and asylum seekers. | UN | وفي الوقت نفسه، تقوم حكومة أوغندا بوضع سياسة تتعلق باللاجئين في المناطق الحضرية يُتوقع أن تعزز الحماية للاجئين وطالبي اللجوء في المناطق الحضرية. |
The policy refocuses attention on refugees living in camps and extends the principal objectives of UNHCR's urban refugee policy to all operational contexts. | UN | وتوجه السياسة الانتباه مجدداً إلى اللاجئين الذين يعيشون في المخيمات وتوسع نطاق الأهداف الأساسية لسياسة المفوضية المتعلقة باللاجئين في المناطق الحضرية ليشمل جميع السياقات التنفيذية. |
The urban refugee Steering Group has sponsored two support missions in Ecuador and Cameroon to provide situational analysis and technical expertise for the requested sectors. | UN | وقام الفريق التوجيهي المعني باللاجئين في المناطق الحضرية برعاية بعثتي دعم في إكوادور والكاميرون بغية تحليل الوضع وتقديم الخبرة التقنية إلى القطاعات المعنية. |
Efforts to put UNHCR's revised policy on urban refugees into operational effect are also highlighted, and coverage of urban refugee populations has been integrated into the review of proposed resource requirements for 2011. | UN | كما يتم إبراز الجهود لتفعيل أثر السياسة المنقحة للمفوضية على اللاجئين في المناطق الحضرية، وجرى إدماج تغطية اللاجئين في المناطق الحضرية في استعراض الاحتياجات المقترحة من الموارد لعام 2011. |
Request for information on availability of urban refugee Policy. | UN | 1- طلب معلومات عن توافر سياسة بشأن اللاجئين في المناطق الحضرية. |
Several delegations asked about progress on urban refugee policy. | UN | واستفسر العديد منها عن التقدم المحرز في سياسة لاجئي الحضر. |
UNHCR will explore how to replicate this good practice in other major urban refugee situations in the region. | UN | وسوف تستكشف المفوضية سبل تكرار هذه الممارسة الجيدة في حالات رئيسية أخرى للاجئين في المناطق الحضرية في المنطقة. |