urban renewal in Ho Chi Minh City, Viet Nam | UN | التجديد الحضري في مدينة هو شي مينه في فيت نام |
In light of such conditions, Belgian development cooperation has invested since 1998 in a project for urban renewal and the sanitation of the Tan Hoa-Lo Gom canal. | UN | وهذا هو السياق الذي وُظّفت فيه جهود التعاون البلجيكي منذ عام 1998 في مشروع التجديد الحضري وتنظيف قناة تان هوا لو غوم. |
Theme: urban renewal in the 21st Century -- Heritage, Regeneration & Development | UN | الموضوع: التجديد الحضري في القرن الحادي والعشرين - التراث والتجديد والتنمية |
His Excellency Mr. Robert Molloy, T.D., Minister of Housing and urban renewal, Department of the Environment and Local Government of Ireland | UN | معالي السيد روبرت مولوي، وزير الإسكان والتجديد الحضري بإدارة البيئة والحكم المحلي في أيرلندا |
224. South Australia has a commitment to an ongoing programme of an urban renewal. | UN | ٣٢٢- إن لدى جنوب استراليا التزاماً ببرنامج مستمر للتجديد الحضري. |
The slump in economic growth could adversely affect slum upgrading and prevention programmes, urban renewal and poverty-reduction initiatives, which traditionally rank low in priority and seriously threaten the possibility of achieving the targets of the Millennium Development Goals. | UN | ويمكن أن يؤدي انخفاض النمو الاقتصادي إلى التأثير سلبا على البرامج الرامية إلى تحسين أحوال الأحياء الفقيرة ومنع نشوئها ومبادرات تجديد المناطق الحضرية والحد من الفقر، التي عادة ما تحتل مرتبة متدنية من حيث الأولوية وتشكل تهديدا خطيرا لإمكانية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
In India, the Jawaharlal Nehru National urban renewal Mission began in 2005 to provide funding for projects to improve infrastructure and increase access to basic services for the urban poor in Indian cities. | UN | ففي الهند، بدأت بعثة جواهر لال نهرو الوطنية لتجديد المناطق الحضرية في عام 2005 بتوفير التمويل اللازم لمشاريع تحسين البنية التحتية وزيادة إمكانية وصول الفقراء في المدن الهندية إلى الخدمات الأساسية. |
Migrants living in informal settlements are often victims of forced evictions in the context of urban renewal projects. | UN | فغالبا ما يكون المهاجرون الذين يعيشون في مستوطنات غير رسمية ضحايا عمليات طرد قسري في سياق مشاريع التجديد الحضري. |
The Vienna urban renewal Fund, in particular, implements many projects every year. | UN | ويقوم صندوق التجديد الحضري في فيينا، على نحو خاص، بتنفيذ مشاريع عديدة كل سنة. |
About 20 per cent of urban renewal funds are used for projects with an ecological content. | UN | وتستخدم حوالي ٠٢ في المائة من أرصدة التجديد الحضري لمشاريع ذات مضمون ايكولوجي. |
Inclusive urban renewal can be facilitated by participatory land readjustment processes. | UN | 47- ويمكن تيسير عملية التجديد الحضري الشامل للجميع بإجراء عمليات لإعادة تهيئة الأراضي تستند إلى نهجٍ تشاركي. |
Moreover, the urban renewal Authority has made it a mandatory tendering requirement for babycare rooms to be provided, with reference to the Practice Note, at all medium-to-large shopping arcades. | UN | وعلاوة على ذلك، جعلت سلطة التجديد الحضري توفير غرف رعاية الرضع شرطاً إلزامياً لتقديم العطاءات، استناداً إلى مذكرة الممارسة، في جميع فضاءات التسوق المتوسطة والكبيرة. |
Innovative partnerships with development finance institutions should be established to facilitate lending, loan guarantees and financial advisory services and thus promote urban renewal. | UN | وينبغي تأسيس شراكات مبتكرة مع مؤسسات التمويل الإنمائي بغرض تيسير الإقراض وتوفير ضمانات القروض وتقديم الخدمات الاستشارية المالية، ليتعزز بذلك التجديد الحضري. |
She encourages the Government to ensure that, in the framework of urban renewal or slum clearance projects, no one becomes a de facto victim of a forced eviction and is rendered homeless. | UN | وتحث المقررة الخاصة الحكومة على أن تضمن ألا يصبح الأشخاص بحكم الواقع ضحايا الطرد القسري ويصيرون بلا مأوى في إطار مشاريع التجديد الحضري أو القضاء على الأحياء القصديرية. |
His Excellency Mr. Robert Molloy, T.D., Minister of Housing and urban renewal, Department of the Environment and Local Government of Ireland | UN | معالي السيد روبرت مولوي، وزير الإسكان والتجديد الحضري بإدارة البيئة والحكم المحلي في أيرلندا |
As part of its National Action Plan on Climate Change, the National Mission on Sustainable Habitat sought to promote energy efficiency as a core component of urban planning and urban renewal. | UN | وعملت الوكالة الوطنية المعنية بالموئل المستدام، ضمن خطة عملها الوطنية المتعلقة بتغير المناخ، على تعزيز كفاءة الطاقة بوصفها عنصرا أساسيا في تخطيط المدن والتجديد الحضري. |
33. The Government justifies its policy of forced evictions on the grounds that they constitute part of its urban renewal programme. | UN | ٣٣ - وتبرر الحكومة سياستها المتعلقة بعمليات الطرد القسري على أساس أنها تمثل جزءا من برنامجها للتجديد الحضري. |
(i) Non-recurrent publications. Country profiles on the housing sector of selected countries (2); improvement of urban environmental performance (2 case studies); strategies for the implementation of urban renewal (2 case studies); implementation of sustainable human settlement policies (2); major trends characterizing human settlement development (1); and implementation of local sustainable human settlement policies (1); | UN | ' ١ ' منشورات غير متكررة - نبذات قطرية عن قطاع اﻹسكان لبلدان مختارة )٢(؛ وتحسين اﻷداء البيئي الحضري )دراستان إفراديتان(؛ واستراتيجيات لتنفيذ تجديد المناطق الحضرية )دراستان إفراديتان(؛ وتنفيذ سياسات المستوطنات البشرية المستدامة )٢(؛ والاتجاهات الرئيسية التي تميز تنمية المستوطنات البشرية )١(؛ وتنفيذ السياسات المحلية للمستوطنات البشرية المستدامة )١(؛ |
Grants are provided for urban renewal and housing quality, first homes, home improvements and rental housing, the living environment, the construction of sheltered housing and nursing home places, and for interest compensation. | UN | وتوفَّر المنح لتجديد المناطق الحضرية وللجودة السكنية وللسكن الأول ولإدخال تحسينات على السكن، كما توفَّر لسكن الإيجار، وتحسين البيئة المعيشية، ولبناء مساكن الإيواء ودور التمريض، ولتعويض الفوائد. |
Under the Act on urban renewal the individual municipality is responsible for initiating, planning and implementing urban renewal at the local level. | UN | وبموجب قانون تجديد المدن تكون كل بلدية مسؤولة عن بدء عمليات التجديد على المستوى المحلي وتخطيط هذه العمليات وتنفيذها. |
The area near the canal was designated for urban renewal, with access to running water and electricity provided for a large number of dwellings. | UN | ففي المنطقة القريبة من القناة، وقع الاختيار على تجديد حضري مع حصول عدد كبير من السكان على إمدادات الماء والكهرباء. |
The Committee recommends that forced eviction be used only as a measure of last resort and that no project of development or urban renewal be carried out without prior notification and access to temporary housing for those affected so as to avoid recourse to violence, such as that seen in the Yongsan incident. | UN | توصي اللجنة بعدم استخدام الإخلاء القسري إلا كإجراء أخير، وبعدم تنفيذ أي مشروع للإنماء أو لتحسين المناطق الحضرية من دون إخطار مسبق وبإعطاء مساكن مؤقتة للمتضررين لتجنب اللجوء إلى العنف، مثل أعمال العنف التي وقعت في حادث يونغسان. |
He's almost guaranteed the urban renewal contract. | Open Subtitles | وهو تقريباً المتعهد بعقد التجديد العمراني |
These interns were actively involved in the development and design of several joint UNDP/ Romanian Government programmes, such as the urban renewal and Skills Training Programme, aimed at the physical renewal of some old neighbourhoods of Bucharest and the provision of vocational training. | UN | وقد شارك هؤلاء المتدربون مشاركة فعالة في إعداد وتصميم برامج مشتركة بين البرنامج الإنمائي والحكومة الرومانية، مثل البرنامج التدريبي المعني بالتجديد الحضري وتطوير المهارات الذي يرمي إلى التجديد المادي لبعض أحياء بوخارست، وتوفير التدريب المهني. |
This reaffirms that good governance is among the main prerequisites for effective urban crime prevention and urban renewal. | UN | ويؤكّد هذا مجدّدا أن الإدارة الرشيدة هي من الشروط الأساسية اللازمة لمنع الجريمة في المدن بصورة فعّالة وتجديد المناطق الحضرية. |
Some worry about the negative impact of urban renewal. | Open Subtitles | بعض القلق حول التأثير السلبي من التجديد الحضاري. |
Therefore, the Government amended the urban renewal Act and its Enforcement Ordinance again in 1997. | UN | فقامت الحكومة، بناء عليه، بتعديل قانون التطور العمراني والأمر الصادر بإعماله مرة أخرى في عام 1997. |