ويكيبيديا

    "urges all the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحث جميع
        
    • يحث جميع
        
    • ويحث الدول
        
    • يحثّ جميع
        
    • وتحث جميع
        
    • ويحث كل
        
    8. urges all the Afghan parties to ensure that United Nations programmes are carried out without discrimination against women as participants or as beneficiaries; UN ٨ - تحث جميع اﻷطراف اﻷفغانية على أن تكفل تنفيذ برامج اﻷمم المتحدة دون تمييز ضد المرأة كمشاركة فيها أو مستفيدة منها؛
    Mexico urges all the parties to the conflict to agree on concrete confidence-building measures which will allow the conditions for a broad, lasting agreement to be created. UN إن المكسيك تحث جميع أطراف الصراع على القبول بتدابير بناء الثقة الملموسة التي ستتيح إقامة الظروف اللازمة لاتفاق شامل ودائم.
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
    It urges all the parties concerned to work fraternally for the restoration of peace and for national reconciliation. UN وهو يحث جميع اﻷطراف المعنية على العمل بروح من اﻷخوة لاستعادة السلم ولتحقيق المصالحة الوطنية.
    " 4. urges all the parties to respect fully their obligations under the General Peace Agreement, especially: UN " ٤ - يحث جميع اﻷطراف على أن تحترم التزاماتها بموجب اتفاق السلم العام احتراما كاملا، وبصفة خاصة:
    20. Expresses its appreciation to all Member States which have provided humanitarian assistance to the refugees and displaced persons and urges all the others to extend their contribution to these people. UN 20 - يعرب عن تقديره لجميع الدول الأعضاء التي قدمت مساعدات إنسانية للاجئين والنازحين، ويحث الدول الأخرى على تقديم المساعدة لهم.
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية، على مواصلة حوارها في إطار اتفاق نوميا بروح من التآلف، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأسره؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، في إطار اتفاق نوميا، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله، في إطار اتفاق نوميا؛
    2. urges all the parties involved, in the interest of all the people of New Caledonia, to maintain, in the framework of the Nouméa Accord, their dialogue in a spirit of harmony; UN 2 - تحث جميع الأطراف المعنية على مواصلة حوارها بروح من التآلف، لصالح شعب كاليدونيا الجديدة بأكمله، في إطار اتفاق نوميا؛
    It urges all the parties in Burundi to continue to pursue a negotiated settlement and to refrain from actions which are detrimental to such dialogue. UN وهو يحث جميع اﻷطراف في بوروندي على مواصلة السعي للتوصل إلى تسوية عن طريق المفاوضات، وعلى الامتناع عن اتخاذ إجراءات من شأنها اﻹضرار بمثل هذا الحوار.
    It urges all the parties in Burundi to continue to pursue a negotiated settlement and to refrain from actions which are detrimental to such dialogue. UN وهو يحث جميع اﻷطراف في بوروندي على مواصلة السعي للتوصل إلى تسوية عن طريق المفاوضات، وعلى الامتناع عن اتخاذ إجراءات من شأنها اﻹضرار بمثل هذا الحوار.
    4. urges all the parties to respect fully their obligations under the General Peace Agreement, especially: UN ٤ - يحث جميع اﻷطراف على أن تحترم التزاماتها بموجب اتفاق السلم العام احتراما كاملا، وبصفة خاصة:
    4. urges all the parties to respect fully their obligations under the General Peace Agreement, especially: UN ٤ - يحث جميع اﻷطراف على أن تحترم التزاماتها بموجب اتفاق السلم العام احتراما كاملا، وبصفة خاصة:
    urges all the Sudanese parties to fully comply with the ceasefire and to honour their commitments as contained in the various agreements they have signed. UN 14 - يحث جميع الأطراف السودانية على الامتثال لوقف إطلاق النار امتثالا كاملا وعلى الوفاء بالتزاماتها حسبما وردت في شتى الاتفاقات التي وقعتها.
    20. Expresses its appreciation to all Member States which have provided humanitarian assistance to the refugees and displaced persons and urges all the others to extend their contribution to these people. UN 20 - يعرب عن تقديره لجميع الدول الأعضاء التي قدمت مساعدات إنسانية للاجئين والنازحين، ويحث الدول الأخرى على تقديم المساعدة لهم؛
    4. urges all the Governments of countries where opium poppy has not been cultivated for the licit production of opiate raw materials, in the spirit of collective responsibility, to refrain from engaging in the commercial cultivation of opium poppy, in order to avoid the proliferation of supply sites; UN 4- يحثّ جميع حكومات البلدان التي لم يكن خشخاش الأفيون يُزرع فيها من أجل الانتاج المشروع للخامات الأفيونية، انطلاقا من روح المسؤولية الجماعية، أن تمتنع عن زراعة خشخاش الأفيون لأغراض تجارية، منعا لانتشار مواقع التوريد؛
    Latvia favours the universalization of the Additional Protocol and urges all the countries who have not yet signed this document to do so. UN وتحبذ لاتفيا تعميم البروتوكول الإضافي، وتحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على هذه الوثيقة أن تفعل ذلك.
    It urges all the parties to show their commitment to peace in Darfur by negotiating positively and flexibly, with a view to reaching a rapid settlement. UN ويحث كل الأطراف على إبداء التزامها بالسلام في دارفور من خلال التفاوض بشكل إيجابي ومرن، بغية التوصل إلى تسوية سريعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد