ويكيبيديا

    "urges governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحث الحكومات
        
    • يحث الحكومات
        
    • يحث حكومات
        
    • وتحث الحكومات
        
    • ويحث الحكومات
        
    • يحثّ الحكومات
        
    • أن تقوم الحكومات
        
    • يحثّ حكومات
        
    • تحث حكومات
        
    • يحض الحكومات
        
    • تحث أيضا الحكومات
        
    (iv) urges Governments to integrate the aspect of gender balance and the empowerment of women into national education strategies; UN ' ٤ ' تحث الحكومات على إدراج جانب التوازن بين الجنسين وتمكين المرأة في استراتيجيات التعليم الوطنية؛
    13. urges Governments and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the aforementioned tasks; UN 13 - تحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهام المذكورة آنفا؛
    13. urges Governments and non-governmental organizations to cooperate fully with the Special Rapporteur in the exercise of the aforementioned tasks; UN 13 - تحث الحكومات والمنظمات غير الحكومية على التعاون الكامل مع المقرر الخاص في أداء المهمة المذكورة آنفا؛
    1. urges Governments to develop, as appropriate, such environmental laws and regulations, as well as judicial and administrative procedures; UN ١ - يحث الحكومات على تطوير، حسب الاقتضاء، مثل تلك القوانين واللوائح البيئية، وكذلك اﻹجراءات القضائية واﻹدارية؛
    6. urges Governments and international organizations in a position to do so to contribute to the Trust Fund for Environmental Emergencies; UN ٦ - يحث الحكومات والمنظمات الدولية التي في وضع يسمح لها بذلك على المساهمة في الصندوق الاستئماني للطوارئ البيئية؛
    More efforts are needed and Iceland strongly urges Governments that have not done so to develop their own plans of action based on sound scientific advice. UN وأيسلندا تحث الحكومات التي لم تطور بعد خطط العمل الخاصة بها، أن تبادر بوضع هذه الخطط على أساس مشورة علمية سليمة.
    Therefore, FEIM urges Governments and donors to: UN ومن هنا فإن مؤسسة الدراسات والبحوث المعنية بالمرأة تحث الحكومات والمانحين على القيام بما يلي:
    10. urges Governments to consider making further voluntary contributions to support the work of the Special Rapporteur; UN ١٠ - تحث الحكومات على النظر في تقديم مزيد من التبرعات لدعم عمل المقرر الخاص؛
    3. urges Governments, international organizations and non-governmental organizations to implement the recommendations; UN ٣ - تحث الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية على تنفيذ التوصيات؛
    " 2. urges Governments to continue searching for solutions as well as ways and means to enhance international cooperation to eradicate such aberrant practices; UN " ٢ - تحث الحكومات على مواصلة البحث عن الحلول وعن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي للقضاء على هذه الممارسات الشاذة؛
    2. urges Governments to continue searching for solutions as well as ways and means to enhance international cooperation to eradicate such aberrant practices; UN ٢ - تحث الحكومات على مواصلة البحث عن الحلول وعن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي للقضاء على هذه الممارسات الشاذة؛
    12. urges Governments and donor agencies to provide financial support for such activities. UN ٢١ - تحث الحكومات والوكالات المانحة على تقديم دعم مالي لهذه اﻷنشطة.
    4. urges Governments to foster the access of women to income-generating activities as a means of stimulating economic independence, a basic requirement for women's self-sufficiency; UN ٤ - تحث الحكومات على تعزيز فرص وصول المرأة الى اﻷنشطة المدرة للدخل كوسيلة لحفز الاستقلال الاقتصادي الذي يعد شرطا أساسيا للاكتفاء الذاتي للمرأة؛
    2. urges Governments to continue searching for solutions as well as ways and means of enhancing international cooperation to eradicate such aberrant practices; UN ٢ - تحث الحكومات على مواصلة البحث عن حلول وعن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون الدولي للقضاء على هذه الممارسات الشاذة؛
    1. urges Governments to refrain from all acts of intimidation or reprisal against: UN ١- تحث الحكومات على الامتناع عن جميع أفعال التخويف أو الانتقام ضد:
    1. urges Governments to foster women's full and equal participation in the elaboration, planning, execution and evaluation of development policies and projects so that they can be agents and beneficiaries of development; UN ١ - تحث الحكومات على تشجيع مشاركة المرأة على الوجه التام وعلى قدم المساواة في وضع وتخطيط وتنفيذ وتقييم السياسات والمشاريع اﻹنمائية، حتى تكون المرأة عنصرا في التنمية ومستفيدا منها؛
    As the right to freedom of opinion and expression is violated regularly in States with widely different political and institutional frameworks, he urges Governments to scrutinize their domestic legal systems to bring them in line with international standards. UN وبما أن الحق في حرية الرأي والتعبير ينتهك بصورة منتظمة في دول ذات أطر سياسية ومؤسسية متباينة بشكل كبير، فإنه يحث الحكومات على إمعان النظر في نظمها القضائية المحلية كيما تتمشى مع المعايير الدولية.
    The Working Group also urges Governments to make efforts to avoid overincarceration and to mitigate the over-representation of vulnerable groups among the prison population. UN كما يحث الحكومات على بذل قصارى جهودها لتفادي اللجوء إلى الزج المفرط في السجون والتخفيف من فرط تمثيل الجماعات الضعيفة بين السجناء.
    5. Also urges Governments to seek alternatives to forced evictions, especially in respect of vulnerable and disadvantaged persons, where applicable; UN 5 - يحث الحكومات أيضاً على التماس البدائل للإخلاءات القسرية التي تؤثر في الأشخاص المعرضين والمحرومين، حيثما يتناسب؛
    As the right to freedom of opinion and expression is violated regularly in States with widely different political and institutional frameworks, he urges Governments to scrutinize their domestic legal systems to bring them into line with international standards. UN وبما أن الحق في حرية الرأي والتعبير ينتهك بصورة منتظمة في دول ذات أطر سياسية ومؤسسية متباينة بشكل كبير، فإنه يحث الحكومات على إمعان النظر في نظمها القانونية المحلية كيما تتمشى مع المعايير الدولية.
    7. urges Governments, in States where illicit manufacture of amphetamine-type stimulants exists: UN ٧ - يحث حكومات الدول التي يجري فيها صنع المنشطات اﻷمفيتامينية بصفة غير مشروعة على ما يلي:
    The Special Rapporteur would like to thank the Governments of those States that have responded positively to her requests for visits and urges Governments that have not yet provided a response to do so. UN وتود المقررة الخاصة أن تُعرب عن شكرها لحكومات الدول التي استجابت لطلباتها إجراءَ زيارات إليها وتحث الحكومات التي لم تُجب بعد على أن تقوم بذلك.
    It urges Governments to pay particular attention to this exclusion in the development of policies and programmes to improve their situation. UN ويحث الحكومات على إيلاء اهتمام خاص لهذا الإقصاء لدى وضع السياسات والبرامج الرامية إلى تحسين وضعهم.
    32. urges Governments, international organizations, international financial institutions, non-governmental organizations and the private sector to cooperate fully with the Independent Expert in the discharge of his mandate; UN 32- يحثّ الحكومات والمنظمات الدولية والمؤسسات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص على التعاون الكامل مع الخبير المستقل في سياق اضطلاعه بولايته؛
    (b) urges Governments that have so far made only relatively small contributions to increase their contributions; UN )ب( أن تقوم الحكومات التي لم تقدم حتى الآن إلا تبرعات ضئيلة نسبيا بزيادة تبرعاتها؛
    2. urges Governments of all producer countries to adhere strictly to the provisions of the Single Convention on Narcotic Drugs of 1961 and that Convention as amended by the 1972 Protocol and to take effective measures to prevent the illicit production or diversion of opiate raw materials to illicit channels, and encourages improvements in practices in the cultivation of opium poppy and the production of opiate raw materials; UN 2- يحثّ حكومات جميع البلدان المنتجة على الامتثال التام لأحكام الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961() وتلك الاتفاقية بصيغتها المعدّلة ببروتوكول 1972() وعلى اتخاذ تدابير فعّالة لمنع الإنتاج غير المشروع للخامات الأفيونية أو تسريبها إلى القنوات غير المشروعة، ويشجّع على تحسين الممارسات في مجال زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الخامات الأفيونية؛
    16. urges Governments of the region to take measures to prevent their territory from being used to pursue a strategy of destabilization within Rwanda; UN ١٦ - تحث حكومات المنطقة على أن تتخذ تدابير لمنع استخدام أراضيها من أجل اتباع استراتيجية ترمي الى زعزعة استقرار رواندا؛
    (c) urges Governments that in the past have made generous contributions to UNRWA to continue to do so in a timely manner and to strive to increase them; UN (ج) يحض الحكومات التي قدمت، من قبل، تبرعات سخية إلى الوكالة على أن تواصل القيام بذلك في حينه وعلى أن تسعى إلى زيادة هذه التبرعات؛
    7. Further urges Governments to support the establishment and expansion of: UN ٧ - تحث أيضا الحكومات على دعم إنشاء وتوسيع:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد