ويكيبيديا

    "urges israel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يحث إسرائيل
        
    • تحث إسرائيل
        
    • تهيب بإسرائيل
        
    • وتحث إسرائيل
        
    • ويحث إسرائيل
        
    My delegation strongly urges Israel to allow unfettered access to staff members of United Nations agencies and humanitarian workers in the occupied territories. UN إن وفدي يحث إسرائيل بشدة على السماح بالوصول غير المقيد لموظفي وكالات الأمم المتحدة والعاملين في المجال الإنساني في الأراضي المحتلة.
    My country is surprised that although the Secretary-General's report urges Israel to take the necessary actions towards assuming responsibility for prompt and adequate compensation to Lebanon, it does not urge Israel to also assume its responsibility for prompt and adequate compensation to Syria. UN وإن بلادي تستغرب أن تقرير الأمين العام لم يحث إسرائيل على تحمل المسؤولية عن تقديم تعويض فوري وكاف لسورية أيضا على الرغم من أن التقرير يحث إسرائيل على اتخاذ الإجراءات اللازمة لتحمل المسؤولية عن تقديم تعويض فوري وكاف إلى لبنان.
    6. urges Israel to immediately and unconditionally withdraw from the occupied areas; UN 6 - يحث إسرائيل على الانسحاب الفوري وغير المشروط من المناطق المحتلة؛
    Canada recognizes Israel's right to defend itself against militant aggression but urges Israel to permit safe and unhindered humanitarian access to the population in need in the Gaza Strip. UN وكندا تسلم بحق إسرائيل في الدفاع عن نفسها ضد اعتداءات المتشددين لكنها تحث إسرائيل على السماح بوصول آمن غير مقيد للمساعدات الإنسانية إلى السكان المعوزين في قطاع غزة.
    In that regard, the Non-Aligned Movement urges Israel to make every effort to fulfil its obligations under the Fourth Geneva Convention. UN وفي هذا الصدد، فإن حركة عدم الانحياز تهيب بإسرائيل أن تبذل قصاراها للوفاء بالتزاماتها الناشئة عن اتفاقية جنيف الرابعة.
    5. urges Israel to put an end to its aggression against the Palestinian people, lift the embargo it has imposed on them and open without delay all the border crossings to allow for the free movement of goods and persons and most importantly humanitarian aid; UN 5 - يحث إسرائيل على وضع نهاية لعدوانها ضد الشعب الفلسطيني ورفع الحظر الذي تفرضه عليه وفتح جميع المعابر دون تأخير للسماح بحرية انتقال السلع والأشخاص وخاصة المعونة الإنسانية؛
    15. urges Israel to ensure that any arrest, detention and/or trial of Palestinian children is in line with the Convention on the Rights of the Child, including by refraining from holding criminal proceedings against them in military courts that, by definition, fall short of providing the necessary guarantees to ensure respect for their rights and that infringe upon their right to non-discrimination; UN 15- يحث إسرائيل على ضمان أن يكون أيُّ توقيف و/أو احتجاز أو محاكمة لأطفال فلسطينيين متوافقاً مع اتفاقية حقوق الطفل، بوسائل منها الامتناع عن إقامة دعاوى جنائية ضد الأطفال أمام المحاكم العسكرية التي لا توفِّر، بحكم تعريفها، الضمانات اللازمة لاحترام حقوقهم وتنتهك حقهم في عدم التعرُّض للتمييز؛
    15. urges Israel to ensure that any arrest, detention and/or trial of Palestinian children is in line with the Convention on the Rights of the Child, including by refraining from holding criminal proceedings against them in military courts that, by definition, fall short of providing the necessary guarantees to ensure respect for their rights and that infringe upon their right to non-discrimination; UN 15- يحث إسرائيل على ضمان أن يكون أيُّ توقيف و/أو احتجاز أو محاكمة لأطفال فلسطينيين متوافقاً مع اتفاقية حقوق الطفل، بوسائل منها الامتناع عن إقامة دعاوى جنائية ضد الأطفال أمام المحاكم العسكرية التي لا توفِّر، بحكم تعريفها، الضمانات اللازمة لكفالة احترام حقوقهم وتنتهك حقهم في عدم التعرُّض للتمييز؛
    4. urges Israel to renounce possession of nuclear weapons, to accede to the NPT without delay, to place promptly all its nuclear facilities under IAEA full-scope safeguards. UN 4 - يحث إسرائيل على التخلي عن قدراتها النووية والانضمام دون تأجيل إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأن تضع فورا جميع منشآتها النووية تحت نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا لقرار مجلس الأمن الدولي رقم 487 (1981)، وأن تقوم بأنشطتها النووية طبقا لنظام عدم الانتشار النووي؛
    Norway urges Israel to stop and reverse the construction of the separation wall in the West Bank. UN والنرويج تحث إسرائيل على وقف وإلغاء بناء الجدار العازل في الضفة الغربية.
    Japan, while recognizing the legitimate security needs of the Israelis, urges Israel to take measures to lift the closure without delay. UN وبينما تعترف اليابان بالاحتياجات اﻷمنية المشروعة للاسرائيليين، فإنها تحث إسرائيل على اتخاذ تدابير لرفع اﻹغلاق دون تأخير.
    The Committee urges Israel strictly to abide by those resolutions and by the Fourth Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949. UN إن اللجنة تهيب بإسرائيل بأن تلتزم التزاما دقيقا بتلك القرارات، وباتفاقية جنيف الرابعة المتعلقة بحماية الأشخاص المدنيين في زمن الحرب، المؤرخة 12 آب/ أغسطس 1949.
    Japan resolutely condemns terrorist acts by Palestinian extremists and strongly urges Israel to immediately withdraw its troops to the line of September 2000, halt its military operations and lift the economic closures in the autonomous areas. UN فاليابان تدين بشدة الأعمال الإرهابية التي يقوم بها متطرفون فلسطينيون وتحث إسرائيل بشدة على أن تسحب قواتها فوراً إلى خط أيلول/سبتمبر 2000، وأن توقف عملياتها العسكرية وأن ترفع الحصار الاقتصادي المضروب على مناطق الحكم الذاتي.
    The Working Group reiterates its concern about the lack of progress in lifting the remaining restrictions, and urges Israel to expedite its efforts to ease restrictions, increase the amount of goods entering Gaza and authorize exports from Gaza to the outside world. UN ويكرر الفريق العامل الإعراب عن قلقه بشأن عدم إحراز تقدم في إزالة ما تبقى من قيود، ويحث إسرائيل على تعجيل وتيرة جهودها لتخفيف القيود وزيادة كميات السلع التي تدخل غزة والسماح بالتصدير من غزة إلى العالم الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد