ويكيبيديا

    "urges once again" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحث مرة أخرى
        
    • يحث مرة أخرى
        
    • تحث مجدداً
        
    • يحث من جديد
        
    " 3. urges once again that representation at the Conference be at the highest possible level; UN " ٣ - تحث مرة أخرى على أن يكون التمثيل في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن؛
    3. urges once again that representation at the Conference be at the highest possible level; UN ٣ - تحث مرة أخرى على أن يكون التمثيل في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن؛
    3. urges once again that representation at the Conference be at the highest possible level; UN ٣ - تحث مرة أخرى على أن يكون التمثيل في المؤتمر على أعلى مستوى ممكن؛
    In view of their gravity, he urges once again the authorities to undertake a thorough investigation into the matter and to inform him of the outcome. UN ونظرا لخطورتها، يحث مرة أخرى السلطات على إجراء تحقيق شامل في المسألة وإبلاغه بنتيجتها.
    5. urges once again that the parties abide by their mutual commitments and implement fully the Agreement on Normalization of Relations, and stresses in particular the urgent need for them to fulfil rapidly and in good faith their commitment to reach a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement; UN ٥ - يحث مرة أخرى على أن يحترم الطرفان التزاماتهما المتبادلة وأن ينفذا اتفاق تطبيع العلاقات تنفيذا كاملا، ويؤكد على وجه الخصوص الحاجة الماسة إلى أن يفي الطرفان بسرعة وبحسن نية بالتزامهما بالتوصل، عن طريق التفاوض، إلى حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها، وفقا للمادة ٤ من الاتفاق؛
    53. urges once again all States to take adequate steps to monitor and enforce laws, particularly as they relate to slavery, slaverylike practices and corruption, including trafficking in women and children; UN 53- تحث مجدداً الدول كافَّة على اتخاذ الخطوات المناسبة لرصد القوانين وإنفاذها، خاصة ما يتصل منها بالرق والممارسات الشبيهة بالرق والفساد، بما في ذلك الاتجار بالنساء والأطفال؛
    1. urges once again all States to take adequate steps to monitor and enforce laws, particularly as they relate to slavery, slavery-like practices and corruption, including trafficking in and exploitation of the prostitution of women and children; UN 1- يحث من جديد الدول كافة على اتخاذ الخطوات المناسبة لرصد القوانين وإنفاذها، خاصة ما يتصل منها بالرق والممارسات الشبيهة بالرق والفساد، بما في ذلك الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم في البغاء؛
    5. urges once again those Member States which have outstanding balances on foreign tax accounts receivable to provide the reimbursement due to the Fund; UN 5 - تحث مرة أخرى الدول الأعضاء التي عليها أرصدة مستحقة لحسابات قبض الضرائب الأجنبية على القيام بسداد المبالغ المستحقة؛
    5. urges once again those Member States which have outstanding balances on foreign tax accounts receivable to provide the reimbursement due; UN 5 - تحث مرة أخرى الدول الأعضاء التي عليها أرصدة مستحقة لحسابات قبض الضرائب الأجنبية على القيام بسداد المبالغ المستحقة؛
    " 2. urges once again the States of South Asia to continue to make all possible efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia and to refrain, in the meantime, from any action contrary to that objective; UN " ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، وأن تمتنع، في غضون ذلك، عن اتخاذ أي إجراء يتنافى مع هذا الهدف؛
    2. urges once again the States of South Asia to continue to make all possible efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia and to refrain, in the meantime, from any action contrary to that objective; UN ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا، وأن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    It urges once again that the work of publishing the third volume of the Selected Decisions adopted under the Optional Protocol be speeded up so as to eliminate the backlog as soon as possible. UN وهي تحث مرة أخرى على التعجيل بنشر المجلد الثالث من منشور " المقرارات المختارة " ، الذي يورد القرارات المتخذة في إطار البروتوكول الاختياري، وذلك للتخلص من عبء العمل غير المنجز بأسرع ما يمكن.
    2. urges once again the States of South Asia to continue to make all possible efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia and to refrain, in the meantime, from any action contrary to that objective; UN ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل جهد ممكن ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا وعلى أن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    2. urges once again the States of South Asia to continue to make all possible efforts to establish a nuclear-weapon-free zone in South Asia and to refrain, in the meantime, from any action contrary to that objective; UN ٢ - تحث مرة أخرى دول جنوب آسيا على أن تواصل بذل كل جهد ممكن ﻹنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب آسيا وعلى أن تمتنع، في غضون ذلك، عن القيام بأي عمل يتنافى مع هذا الهدف؛
    4. urges once again that the parties abide by their mutual commitments and implement fully the Agreement on Normalization of Relations, and stresses in particular the urgent need for them to fulfil rapidly and in good faith their commitment to reach a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement; UN ٤ - يحث مرة أخرى كلا الطرفين على أن يحترما التزاماتهما المتبادلة وأن ينفذا اتفاق تطبيع العلاقات تنفيذا كاملا، ويؤكد على وجه الخصوص الحاجة الماسة إلى أن يفي الطرفان بسرعة وبحسن نية بالتزامهما بالتوصل، عن طريق التفاوض، إلى حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها، وفقا للمادة ٤ من الاتفاق؛
    5. urges once again that the parties abide by their mutual commitments and implement fully the Agreement on Normalization of Relations, and stresses in particular the urgent need for them to fulfil rapidly and in good faith their commitment to reach a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement; UN ٥ - يحث مرة أخرى على أن يحترم الطرفان التزاماتهما المتبادلة وأن ينفذا اتفاق تطبيع العلاقات تنفيذا كاملا، ويؤكد على وجه الخصوص الحاجة الماسة إلى أن يفي الطرفان بسرعة وبحسن نية بالتزامهما بالتوصل، عن طريق التفاوض، إلى حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها، وفقا للمادة ٤ من الاتفاق؛
    4. urges once again that the parties abide by their mutual commitments and implement fully the Agreement on Normalization of Relations, and stresses in particular the urgent need for them to fulfil rapidly and in good faith their commitment to reach a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement; UN ٤ - يحث مرة أخرى كلا الطرفين على أن يحترما التزاماتهما المتبادلة وأن ينفذا اتفاق تطبيع العلاقات تنفيذا كاملا، ويؤكد على وجه الخصوص الحاجة الماسة إلى أن يفي الطرفان بسرعة وبحسن نية بالتزامهما بالتوصل، عن طريق التفاوض، إلى حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها، وفقا للمادة ٤ من الاتفاق؛
    4. urges once again that the parties abide by their mutual commitments and implement fully the Agreement on Normalization of Relations, and stresses in particular the urgent need for them to fulfil rapidly and in good faith their commitment to reach a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement; UN 4 - يحث مرة أخرى كلا الطرفين على أن يحترما التزاماتهما المتبادلة وأن ينفذا اتفاق تطبيع العلاقات تنفيذا كاملا، ويؤكد على وجه الخصوص الحاجة الماسة إلى أن يفي الطرفان بسرعة وبحسن نية بالتزامهما بالتوصل، عن طريق التفاوض، إلى حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها، وفقا للمادة 4 من الاتفاق؛
    4. urges once again that the parties abide by their mutual commitments and implement fully the Agreement on Normalization of Relations, and stresses in particular the urgent need for them to fulfil rapidly and in good faith their commitment to reach a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement; UN 4 - يحث مرة أخرى كلا الطرفين على أن يحترما التزاماتهما المتبادلة وأن ينفذا اتفاق تطبيع العلاقات تنفيذا كاملا، ويؤكد على وجه الخصوص الحاجة الماسة إلى أن يفي الطرفان بسرعة وبحسن نية بالتزامهما التوصل عن طريق التفاوض إلى حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها، وفقا للمادة 4 من الاتفاق؛
    4. urges once again that the parties abide by their mutual commitments and implement fully the Agreement on Normalization of Relations, and stresses in particular the urgent need for them to fulfil rapidly and in good faith their commitment to reach a negotiated resolution of the disputed issue of Prevlaka in accordance with article 4 of the Agreement; UN 4 - يحث مرة أخرى كلا الطرفين على أن يحترما التزاماتهما المتبادلة وأن ينفذا اتفاق تطبيع العلاقات تنفيذا كاملا، ويؤكد على وجه الخصوص الحاجة الماسة إلى أن يفي الطرفان بسرعة وبحسن نية بالتزامهما التوصل عن طريق التفاوض إلى حل لمسألة بريفلاكا المتنازع عليها، وفقا للمادة 4 من الاتفاق؛
    12. urges once again the Government of Zaire to follow up rapidly the commitment it has already entered into concerning the establishment of an office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Kinshasa; UN ٢١- تحث مجدداً حكومة زائير على الاستجابة بسرعة للالتزام الذي تعهدت به فعلاً فيما يتعلق بإنشاء مكتب لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في كنشاسا؛
    1. urges once again all States to take adequate steps to monitor and enforce laws, particularly as they relate to slavery, slavery-like practices and corruption, including trafficking in and exploitation of the prostitution of women and children; UN 1- يحث من جديد الدول كافة على اتخاذ الخطوات المناسبة لرصد القوانين وإنفاذها، خاصة ما يتصل منها بالرق والممارسات الشبيهة بالرق والفساد، بما في ذلك الاتجار بالنساء والأطفال واستغلالهم في البغاء؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد