ويكيبيديا

    "us at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لنا في
        
    • بنا في
        
    • معنا في
        
    • إلينا في
        
    • منا في
        
    • صورتنا في
        
    • بالأمواج على
        
    • بيننا في
        
    • معنا على
        
    • معنا فى
        
    That is especially important for us at the United Nations. UN وذلك أمر مهم جدا بالنسبة لنا في الأمم المتحدة.
    Even if His plan's not apparent to us at the moment. Open Subtitles حتى وإن لم تكن حكمته ظاهرة لنا في هذه اللحظة
    If there's anything we can do to be of assistance, please don't hesitate to contact us at the 11th. Open Subtitles إنْ كان هُناك أي شيءٍ يُمكننا المساعدة به رجاءاً لا تتردّدي في الإتّصال بنا في القسم الـ11
    You know, not real thrilled with us at the moment. Open Subtitles تعلمين , إنّها ليست مسرورةً بنا في هذه اللحظة
    I would like to take this opportunity to pay tribute to an eminent person who is still with us at the Conference but will soon leave Geneva to take on other important functions. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بشخصية بارزة لا تزال معنا في المؤتمر ولكن سوف تترك جنيف عما قريب لتولي وظائف هامة أخرى.
    You can join us at the field when she's done. Open Subtitles يمكنك الإنضمام إلينا في الحقل بعدَ ان تتمّ الأمر
    She wants to fuck all three of us at the same time. Open Subtitles إنها تريد أن تمارس الجنس مع ثلاثة منا في نفس الوقت.
    Call Nick, you tell him to meet us at the hotel. Open Subtitles دعوة نيك , كنت اقول له لتلبية لنا في الفندق.
    The prime example of the consequences of such inaction remains for us at the United Nations the genocide in Rwanda. UN ويظل أكبــــر مثل على عواقب تلك السلبية بالنسبة لنا في اﻷمم المتحدة هو اﻹبادة الجماعية في رواندا.
    Given the very limited amount of time available to us at the Meeting itself, States generally proposed an in-depth discussion of a limited number of issues. UN ونظرا لضيق الوقت المتاح لنا في الاجتماع ذاته، اقترحت الدول عموما إجراء مناقشة متعمقة لعدد محدد من المسائل.
    Yet another priority for us at the present Assembly session is the issue of international information security. UN بيد أن هناك أولوية أخرى لنا في الدورة الحالية للجمعية العامة وهي مسألة الأمن الدولي للمعلومات.
    That is the responsibility that the Secretary-General set out for us at the last session of the General Assembly. UN وتلك هي المسؤولية التي حددها الأمين العام لنا في الدورة السابقة للجمعية العامة.
    Tomorrow night, you meet us at the arena. We connect you to the surveillance van. Open Subtitles ليلة غد ستلتقي بنا في الحلبة وسنصلك بشاحنة المراقبة
    If so, tell her to call us at the station. Open Subtitles لو كانت تعرف أي شئ، أخبريها أن تتصل بنا في القسم
    But he must use the oxygen more, and he has to call us at the onset of congestion. Open Subtitles ولكن لا بد له من استخدام الأكسجين أكثر من ذلك، وعليه أن اتصل بنا في بداية الازدحام.
    Hamza stayed with us at the farm to show us how to contact the people and to tell us about the farm, etc. UN ومكث حمزة معنا في المزرعة ليبين لنا كيفية الاتصال بالناس ويعرفنا بالمزرعة، وما إلى غير ذلك.
    I saw him talking to us at the park. And then you know what else I saw? Open Subtitles ورأيته يتحدّث معنا في المتنزه، وبعدها أتعلمين ماذا رأيت؟
    You can join us at the Northern Air Temple then. Open Subtitles يمكنك ِ الأنضمام إلينا في معبد الهواء الشمالي بعدها
    We're looking for airbenders to join us at the Northern Air Temple. Open Subtitles نحن نبحث عن متحكمين بالهواء للأنضمام إلينا في معبد الهواء الشمالي
    And I strongly believe that it is up to each and every one of us at the United Nations to help advance this universal right. UN وأنا أؤمن إيماناً راسخاً بأن المساعدة في النهوض بهذا الحق العالمي أمر متروك لكلِّ واحد منا في الأمم المتحدة.
    Why'd you film us at the auditions today? oh. Cause you guys were being funny. Open Subtitles لم صورتنا في الاختبارات هذا اليوم؟ لانكما كنتما مضحكتين
    And clouds really should be white at least, and oceans should meet us at the beach, and I don't want to overreach when I know what's in store, raw love. Open Subtitles ويجب أن تكون الغيوم بيضاء على الأقل، ونلتقي بالأمواج على الشاطئ، وإني لا أريد أن أتجاوز الحدود
    Indeed, the gap between us at the outset was rather wide. UN وفي الواقع، كانت الفجوة بيننا في البــداية واسعة حقا.
    Now, this is the first time your father's feeling well enough to sit with us at the dinner table. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى، التي يشعر فيها أبكم بصحة جيدة تمكنة من الجلوس معنا على منضدة العشاء.
    I hope you would choose to stay with us at the tournament and fight in the same spirit that made your brother so great. Open Subtitles أتمنى أن تختارى البقاء معنا فى المنافسة وتقاتلى بنفس الروح التى جعلت أخيكِ عظيماً للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد