ويكيبيديا

    "use of biotechnology" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • استخدام التكنولوجيا الأحيائية
        
    • استخدام التكنولوجيا الحيوية
        
    • لاستخدام التكنولوجيا الأحيائية
        
    • للاستفادة من التكنولوجيا الأحيائية
        
    The Committee is also concerned about the possible inadequate protection of women's reproductive health and rights in the use of biotechnology. UN ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال عدم كفاية حماية الصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها في استخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    (iv) Discussion and examination of the means for improving international cooperation in the use of biotechnology for peaceful purposes. UN `4` مناقشة وبحث وسائل تحسين التعاون الدولي في استخدام التكنولوجيا الأحيائية في الأغراض السلمية.
    The Committee is also concerned about the possible inadequate protection of women's reproductive health and rights in the use of biotechnology. UN ويساورها القلق أيضا إزاء احتمال عدم كفاية حماية الصحة الإنجابية للمرأة وحقوقها في استخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    International cooperation in the peaceful use of biotechnology and technical assistance in the implementation of the protocol will contribute to transparency and confidence—building. UN إن التعاون الدولي في استخدام التكنولوجيا الحيوية للأغراض السلمية والمساعدة التقنية في تنفيذ أحكام البروتوكول سيسهمان في تحقيق الشفافية وبناء الثقة.
    However, there was a need to differentiate clearly between capacity-building activities to implement the Protocol and the creation of frameworks for the use of biotechnology. UN إلا أن ثمة حاجة إلى التفريق بوضوح بين أنشطة بناء القدرات من أجل تنفيذ البروتوكول وإنشاء الأطر لاستخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    In the area of agro-industries, UNIDO promotes the use of biotechnology to upgrade underutilized raw materials, and of novel and safe strains of micro-organisms in fermented foods, to enhance the nutrient content of food. UN ففي مجال الصناعات الزراعية، تروّج اليونيدو للاستفادة من التكنولوجيا الأحيائية لأجل الارتقاء بمستوى الاستفادة من المواد الخام غير المستغلَّة، ومن السلالات الجديدة والمأمونة من الكائنات العضوية الحية المجهرية في الأغذية التخميرية، وكذلك زيادة المحتوى الغذائي في الأغذية.
    Chile and Zambia have also experimented with the use of biotechnology in processing copper. UN كذلك أجرت زامبيا والصين تجارب على استخدام التكنولوجيا الأحيائية في تجهيز النحاس.
    The use of biotechnology in industry is expected to increase in developed and developing countries. UN ومن المتوقع أن يزداد استخدام التكنولوجيا الأحيائية في الصناعة في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    The successful use of biotechnology, therefore, presupposes extensive capacity-building in the national system of agricultural research and technology diffusion. UN وعليه فإن النجاح في استخدام التكنولوجيا الأحيائية يسلتزم بناء قدرات واسعة في الشبكة الوطنية للبحوث الزراعية ونشر التكنولوجيا.
    In order to ensure that the use of biotechnology does not threaten the conservation or sustainable use of biodiversity, the precautionary approach, as articulated in principle 15 of the Rio Declaration on Environment and Development, should apply. UN وينبغي اتباع النهج الوقائي المذكور في المبدأ 15 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية لكفالة عدم تهديد استخدام التكنولوجيا الأحيائية لحفظ التنوع البيولوجي أو استخدامه استخداما مستداما.
    However, with a view to strengthening and streamlining the national legislative and regulatory regime governing the use of biotechnology in Pakistan, a process for the drafting and adoption of new stand-alone national legislation was initiated in early 2006. UN بيد أنه شُرع، في بداية عام 2006 من أجل تعزيز وترشيد القوانين واللوائح التنظيمية الوطنية التي تحكم استخدام التكنولوجيا الأحيائية في باكستان، في عملية لصياغة واعتماد قانون وطني جديد قائم بذاته.
    However, with a view to strengthening and streamlining the national legislative and regulatory regime governing the use of biotechnology in Pakistan, a process for the drafting and adoption of new stand-alone national legislation was initiated in early 2006. UN بيد أنه شُرع في بداية عام 2006 من أجل تعزيز وترشيد القوانين واللوائح التنظيمية الوطنية التي تحكم استخدام التكنولوجيا الأحيائية في باكستان، في عملية لصياغة واعتماد قانون وطني جديد قائم بذاته.
    For policymakers, it provides regional-based policy training courses on the use of biotechnology in addressing socio-economic needs. UN ويتيح المعهد لمقرري السياسات دورات تدريبية إقليمية تتعلق بالسياسات وتتناول استخدام التكنولوجيا الأحيائية لتلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية.
    Additional areas of expertise include the use of biotechnology to combat environmental degradation, experience and databases on application of cleaner technologies, technologies for municipal and industrial waste management, economic investment promotion for industrial modernization and environmental planning requirements for the development of " environmentally friendly " technologies. UN وتشمل مجالات الخبرة الأخرى استخدام التكنولوجيا الأحيائية لمكافحة التدهور البيئي، والخبرة وقواعد البيانات الخاصة بتطبيقات التكنولوجيا النظيفة، وتكنولوجيا لإدارة النفايات البلدية والصناعية، وتشجيع الاستثمار الاقتصادي من أجل تحديث الصناعة ولمتطلبات التخطيط البيئي لتطوير تكنولوجيا ملائمة للبيئة.
    The use of biotechnology should be introduced in such a manner as to ensure that traditional farming practices are respected, equitable access to farm inputs is ensured, the rights of indigenous people and local communities are respected and consumer concerns are met. UN وينبغي مراعاة الممارسات الزراعية التقليدية وكفالة الاستفادة على قدم المساواة من المدخلات الزراعية، ومراعاة حقوق السكان الأصليين والمجتمعات المحلية وتلبية احتياجات المستهلكين عند استخدام التكنولوجيا الأحيائية.
    In support of the Global Biotechnology Forum, his Government would be organizing, together with UNIDO, the Asia-Pacific Industrial Development Forum on Biotechnology, which would provide a good opportunity for discussing the use of biotechnology to promote industrial productivity and economic development. UN وسوف تنظم حكومته، بالاشتراك مع اليونيدو، ملتقى آسيا والمحيط الهادئ للتنمية الصناعية بشأن التكنولوجيا الأحيائية، وذلك دعما للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية. وسوف يتيح ذلك فرصة جيدة لمناقشة استخدام التكنولوجيا الأحيائية للنهوض بالانتاجية الصناعية والتنمية الاقتصادية.
    There is a dire need to promote biotechnology in the agricultural system, as the proper use of biotechnology promotes the essential and speedy development of agriculture and health care. Recommendations UN وهناك حاجة ماسة إلى التشجيع على استخدام التكنولوجيا الحيوية في المنظومة الزراعية، نظرا إلى أن الاستخدام السليم لهذه التكنولوجيا يعزز التنمية الضرورية والسريعة لقطاعي الزراعة والرعاية الصحية.
    It focuses on several major policy issues, presenting biological diversity as a source of raw product for crop and animal improvement, including the use of biotechnology. UN ويركز على عدة قضايا رئيسية على صعيد السياسات، معتبرا التنوع البيولوجي مصدرا للمواد الخام المستعملة في تحسين المحاصيل والحيوانات، بوسائل منها استخدام التكنولوجيا الحيوية.
    Indeed, available information indicates levels of financial support far below those that are minimally required to enable developing countries to participate in and benefit from the use of biotechnology. UN وفي واقع اﻷمر، فإن المعلومات المتاحة تشير إلى انخفاض مستويات الدعم المالي إلى دون الحد المطلوب لتمكين البلدان النامية من المشاركة في استخدام التكنولوجيا الحيوية والاستفادة من هذا الاستخدام.
    The meeting reviewed biotechnology-related activities carried out in the region; discussed the potential role, benefits and risks associated with the use of biotechnology; and made recommendations for planning and implementing a biotechnology programme for sustainable development. UN واستعرض الاجتماع الأنشطة المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية المنفذة في المنطقة؛ وناقش الدور الممكن لاستخدام التكنولوجيا الأحيائية وما يرتبط به من منافع ومخاطر؛ وأصدر توصيات بشأن التخطيط لبرنامج لتسخير التكنولوجيا الأحيائية لأغراض التنمية المستدامة وتنفيذه.
    UNIDO also promotes the use of biotechnology to produce chemical feedstock from underutilized agricultural by-products (GC.9/Res.2/B (a) and (c)). UN كما تروج اليونيدو للاستفادة من التكنولوجيا الأحيائية لانتاج أعلاف كيميائية من منتجــات ثانويــة زراعيــة غير مستغلة (م ع-9/ق-2/باء (أ) و (ج)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد